/* * Copyright 2010 Nenad Vujic * Paul Vriens * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "shresdef.h" #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN MENU_001 MENU BEGIN MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Pregled" BEGIN MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Sredi &Ikone" BEGIN MENUITEM "po &Imenu", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "po &Tipu", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "po &Veličini", 0x31 /* ... */ MENUITEM "pd &Datumu", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Automatski", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Složi po liniji", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ubaci", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Ubaci kao vezu", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Nov" BEGIN MENUITEM "Nov &Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Nova &Veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Otvori" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "I&straži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Otvori", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&seci", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Napravi &vezu", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Obrisi", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Promeni ime", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN POPUP "&Fajl" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&zlaz", IDM_CPANEL_EXIT END POPUP "&Pregled" BEGIN MENUITEM "Veli&ke Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Ma&le Ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Listing", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Pomoć" BEGIN MENUITEM "&O Kontrolnoj tabli...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Nađi Foldere" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Nađi Foldere" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Napravi folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Poruka" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Da za &sve", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Otkaži", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "O %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "Pokreni kao %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine vam je omogućio:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Ukucaj ime programa, foldera, fajla ili internet strane, i Wine će otvoriti za tebe.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Nađi...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Fajl" IDS_SHV_COLUMN2 "Veličina" IDS_SHV_COLUMN3 "Tip" IDS_SHV_COLUMN4 "Izmenjeno" IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi" IDS_SHV_COLUMN6 "Veličina" IDS_SHV_COLUMN7 "Veličina dostupna" IDS_SHV_COLUMN8 "Ime" IDS_SHV_COLUMN9 "Komentar" IDS_SHV_COLUMN10 "Vlasnik" IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original lokacija" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum brisanja" IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti" IDS_SHV_COL_STATUS "Status" IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija" IDS_SHV_COL_MODEL "Model" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Desktop" IDS_MYCOMPUTER "Moj kompjuter" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće" IDS_CONTROLPANEL "Kontrolna tabla" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "Veli&ke Ikone" IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Ikone" IDS_VIEW_LIST "&Listing" IDS_VIEW_DETAILS "&Detalji" IDS_SELECT "Izaberi" IDS_OPEN "Otvori" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ne mogu napraviti folder: Dozvola odbijena." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Greška tokom pravljenja foldera" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdi brisanje fajla" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdi brisanje foldera" IDS_DELETEITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove %1 fajlove?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' u Smeće?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' i sav sadrzaj Smeće?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ove %1 fajlove u Smeće?" IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' ne može biti poslat u Smeće. Da li želite da obrišete ?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ovaj folder sadrži fajl sa tim imenom '%1'.\n\nDa li želite da zamenite?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdite presnimavanje" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ovaj folder sadrzi folder sa imenom '%1'.\n\n"\ "Ako folderi imaju fajlove sa istim imenima\n"\ "oni ce biti presnimljeni. Da li i dalje želite da pomerite/kopirate folder?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Restart" IDS_RESTART_PROMPT "Da li želite da simulirate Windows restart?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Ugasi" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Da li želite da ugasite Wine sesiju ?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Ne mogu da prikazem Pokreni fajl prozor (interna greška)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Ne mogu da prikažem nađi prozor (interna greška)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Nađi" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršni fajlovi\\0*.exe\\0Svi fajlovi\\0*.*\\0\\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Start Meni\\Programi" IDS_PERSONAL "Moji Dokumenti" IDS_FAVORITES "Favoriti" IDS_STARTUP "Start Meni\\Programi\\Početni" IDS_RECENT "Skorašnje" IDS_SENDTO "Pošalji u" IDS_STARTMENU "Start Meni" IDS_MYMUSIC "Moja muzika" IDS_MYVIDEO "Moji snimci" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop" IDS_NETHOOD "Mreža" IDS_TEMPLATES "Templates" IDS_APPDATA "Podaci programa" IDS_PRINTHOOD "Mrezna Štampa" IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa" IDS_INTERNET_CACHE "Lokalna Podešavanja\\Privremeni Internet Fajlovi" IDS_COOKIES "Kolačići" IDS_HISTORY "Lokalna Podešavanja\\Istorija" IDS_PROGRAM_FILES "Programi" IDS_MYPICTURES "Moje Slike" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajednički Fajlovi Programa" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti" IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programi\\Administrative Tools" IDS_COMMON_MUSIC "Muzika" IDS_COMMON_PICTURES "Slike" IDS_COMMON_VIDEO "Snimci" IDS_CDBURN_AREA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NEWFOLDER "Novi Folder" IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel" IDS_CPANEL_NAME "Ime" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nema Windows programa konfigurisanog da otvori ovaj tip fajla." } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licenca" IDS_LICENSE, "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ License as published by the Free Software Foundation; either \ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\ Wine is distributed in the hope that it will be useful, \ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ Lesser General Public License for more details.\n\n\ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ License along with this library; if not, write to the Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." } LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC MENU_001 MENU BEGIN MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Преглед" BEGIN MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Среди &Иконе" BEGIN MENUITEM "пo &Имену", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "по &Типу", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "по &Величини", 0x31 /* ... */ MENUITEM "по &Датуму", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Аутоматски", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Сложи по линији", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Освежи", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Убаци", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Убаци као везу", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Нов" BEGIN MENUITEM "Нов &Фолдер", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Новa &Веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Отвори" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "И&стражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Отвори", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "И&сеци", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Копирај", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Направи &везу", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Обриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Промени Име", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN POPUP "&Фајл" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "И&злаз", IDM_CPANEL_EXIT END POPUP "&Преглед" BEGIN MENUITEM "Вели&ke Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Ма&le Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Листинг", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Помоћ" BEGIN MENUITEM "&O Контролној табли...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Нађи фолдерe" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "ОK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Откажи", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Нађи фолдерe" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Фолдер:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Направи Фолдер", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Порука" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Да за &све", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Откажи", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "O %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &лиценца...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "Покрени као %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine вам је омогућио:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Укуцај име програма, фолдерa, фајла или интернет стране, и Wine ће отворити за тебе.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Отвори:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Нађи...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Фајл" IDS_SHV_COLUMN2 "Величине" IDS_SHV_COLUMN3 "Тип" IDS_SHV_COLUMN4 "Измењено" IDS_SHV_COLUMN5 "Атрибути" IDS_SHV_COLUMN6 "Величина" IDS_SHV_COLUMN7 "Величина доступна" IDS_SHV_COLUMN8 "Име" IDS_SHV_COLUMN9 "Коментар" IDS_SHV_COLUMN10 "Власник" IDS_SHV_COLUMN11 "Група" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинал локација" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Датум брисања" IDS_SHV_COL_DOCS "Документи" IDS_SHV_COL_STATUS "Статус" IDS_SHV_COL_LOCATION "Локација" IDS_SHV_COL_MODEL "Модел" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Десктоп" IDS_MYCOMPUTER "Мој компјутер" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Смеће" IDS_CONTROLPANEL "Контролна табла" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "Вели&ke Иконе" IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Иконе" IDS_VIEW_LIST "&Листинг" IDS_VIEW_DETAILS "&Детаљи" IDS_SELECT "Изабери" IDS_OPEN "Отвори" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не могу направити фолдер: Дозвола одбијена." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Грешка током прављења фолдера" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврди брисање фајла" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврди брисање Фолдерa" IDS_DELETEITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове %1 фајлове?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' u смеће?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' и сав садржај у смеће?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете ове %1 фајлове у смеће?" IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' не може бити послат у Смеће. Да ли желите да обришете ?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Овај фолдер садржи фајл са именом '%1'.\n\nДа ли желите да замените?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврдите преснимавање" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Овај фолдер садржи фолдер са именом '%1'.\n\n" \ "ако фолдери имају фајлове са истим именима\n" \ "они ће бити преснимљени. Да ли желите да померите/копирате фолдер?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Рестарт" IDS_RESTART_PROMPT "Да ли желите да симулирате Windows рестарт?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Угаси" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Да ли желите да угасите Wine сесију?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Не могу да прикажем Покрени фајл прозор (интерна грешка)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Не могу да прикажем нађи прозор (интерна грешка)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Нађи" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Извршни фајлови\\0*.exe\\0Сви фајлови\\0*.*\\0\\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Старт Мени\\Програми" IDS_PERSONAL "Моји документи" IDS_FAVORITES "Фаворити" IDS_STARTUP "Старт Мени\\Програми\\Почетни" IDS_RECENT "Скорашње" IDS_SENDTO "Пошаљи у" IDS_STARTMENU "Старт мени" IDS_MYMUSIC "Моја музика" IDS_MYVIDEO "Моји снимци" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Десктоп" IDS_NETHOOD "Мрежа" IDS_TEMPLATES "Темплати" IDS_APPDATA "Подаци програма" IDS_PRINTHOOD "Мрежна штампа" IDS_LOCAL_APPDATA "Локална подешавања\\Подаци програма" IDS_INTERNET_CACHE "Локална подешавања\\Привремени интернет фајлови" IDS_COOKIES "Колачићи" IDS_HISTORY "Локална подешавања\\Историја" IDS_PROGRAM_FILES "Програми" IDS_MYPICTURES "Моје слике" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједнички Фајлови Програма" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи" IDS_ADMINTOOLS "Старт Мени\\Програми\\Администратор Алати" IDS_COMMON_MUSIC "Музика" IDS_COMMON_PICTURES "Слике" IDS_COMMON_VIDEO "Снимци" IDS_CDBURN_AREA "Локална Подешавања\\Подаци програма\\Микрософт\\ЦД резање" IDS_NEWFOLDER "Нови фолдер" IDS_CPANEL_TITLE "Wine Контролна табла" IDS_CPANEL_NAME "Име" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нема Windows програма конфигурисаног да отвори овај тип фајла." } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Лиценца" IDS_LICENSE, "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ License as published by the Free Software Foundation; either \ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\ Wine is distributed in the hope that it will be useful, \ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ Lesser General Public License for more details.\n\n\ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ License along with this library; if not, write to the Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." }