From ffae96eca05e40dcd4d91d8ab82365959a07860e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Wojni=C5=82owicz?= Date: Thu, 28 Apr 2011 19:52:13 +0200 Subject: [PATCH] po: Update Polish translation. --- po/pl.po | 148 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a0ad319cd09..4234ab21e89 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 19:00+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz\n" "Language-Team: none\n" "Language: Polish\n" @@ -67,12 +67,10 @@ msgid "All files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" #: appwiz.rc:42 -#, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "&Usuń..." #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" msgstr "&Zmień/Usuń..." @@ -133,7 +131,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Odstęp" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "Idź do dziś" #: comdlg32.rc:29 msgid "&About FolderPicker Test" -msgstr "&O FolderPicker Test" +msgstr "FolderPicker Test - i&nformacje" #: comdlg32.rc:30 msgid "Document Folders" @@ -1246,7 +1243,6 @@ msgid "Path Length Constraint=" msgstr "Warunki ograniczające długość ścieżki=" #: crypt32.rc:198 -#, fuzzy msgctxt "path length" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2051,7 +2047,6 @@ msgid "&Forward" msgstr "&Dalej" #: hhctrl.rc:73 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "&Home" msgstr "&Start" @@ -2077,13 +2072,8 @@ msgid "I&ndex" msgstr "&Indeks" #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Wyszu&kaj\n" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Znajdź" +msgstr "&Szukaj" #: hhctrl.rc:31 msgid "Favor&ites" @@ -2118,7 +2108,6 @@ msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: hhctrl.rc:44 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "Home" msgstr "Strona główna" @@ -5985,7 +5974,7 @@ msgstr "Ustaw jako &element pulpitu..." #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101 msgid "Cu&t" -msgstr "Wyt&nij" +msgstr "Wy&tnij" #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102 @@ -6074,15 +6063,15 @@ msgstr "Otwórz w &nowym oknie" #: shdoclc.rc:133 msgid "Cut" -msgstr "Wyt&nij" +msgstr "Wy&tnij" #: shdoclc.rc:144 msgid "Context Unknown" -msgstr "Context Unknown" +msgstr "Kontekst nieznany" #: shdoclc.rc:149 msgid "DYNSRC Image" -msgstr "DYNSRC obrazek" +msgstr "Obraz DYNSRC" #: shdoclc.rc:157 msgid "&Save Video As..." @@ -6090,11 +6079,11 @@ msgstr "Zapisz &wideo jako..." #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193 msgid "Play" -msgstr "Odtwarzaj" +msgstr "Odtwórz" #: shdoclc.rc:174 msgid "ART Image" -msgstr "ART obrazek" +msgstr "Obraz ART" #: shdoclc.rc:195 msgid "Rewind" @@ -6102,11 +6091,11 @@ msgstr "Przewiń" #: shdoclc.rc:201 msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Debuguj" #: shdoclc.rc:203 msgid "Trace Tags" -msgstr "Znaczniki śledzenia" +msgstr "Śledzenie znaczników" #: shdoclc.rc:204 msgid "Resource Failures" @@ -6114,11 +6103,11 @@ msgstr "Niepowodzenia zasobów" #: shdoclc.rc:205 msgid "Dump Tracking Info" -msgstr "Zrzuć informację śledzenia" +msgstr "Zrzuć informacje o śledzeniu" #: shdoclc.rc:206 msgid "Debug Break" -msgstr "Przerwa debugowania" +msgstr "Przerwanie debugowania" #: shdoclc.rc:207 msgid "Debug View" @@ -6126,23 +6115,23 @@ msgstr "Widok debugowania" #: shdoclc.rc:208 msgid "Dump Tree" -msgstr "Zrzuć drzewa" +msgstr "Zrzuć drzewo" #: shdoclc.rc:209 msgid "Dump Lines" -msgstr "Zrzuć linie" +msgstr "Zrzuć wiersze" #: shdoclc.rc:210 msgid "Dump DisplayTree" -msgstr "Zrzuć DisplayTree" +msgstr "Zrzuć drzewo ekranu" #: shdoclc.rc:211 msgid "Dump FormatCaches" -msgstr "Zrzuć FormatCaches" +msgstr "Zrzuć pamięć podręczną formatów" #: shdoclc.rc:212 msgid "Dump LayoutRects" -msgstr "Zrzuć LayoutRects" +msgstr "Zrzuć prostokąty układu" #: shdoclc.rc:213 msgid "Memory Monitor" @@ -6158,15 +6147,15 @@ msgstr "Zapisz HTML" #: shdoclc.rc:217 msgid "&Browse View" -msgstr "Widok &przeglądania" +msgstr "Przeglą&daj widok" #: shdoclc.rc:218 msgid "&Edit View" -msgstr "Widok &edycji" +msgstr "&Edytuj widok" #: shdoclc.rc:221 msgid "Vertical Scrollbar" -msgstr "Pionowy suwak" +msgstr "Pionowy pasek przewijania" #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237 msgid "Scroll Here" @@ -6174,11 +6163,11 @@ msgstr "Przewiń tutaj" #: shdoclc.rc:225 msgid "Top" -msgstr "Góra" +msgstr "Do góry" #: shdoclc.rc:226 msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +msgstr "Do dołu" #: shdoclc.rc:228 msgid "Page Up" @@ -6198,7 +6187,7 @@ msgstr "Przewiń w dół" #: shdoclc.rc:235 msgid "Horizontal Scrollbar" -msgstr "Poziomy suwak" +msgstr "Poziomy pasek przewijania" #: shdoclc.rc:239 msgid "Left Edge" @@ -6267,13 +6256,8 @@ msgid "Pr&int..." msgstr "&Drukuj..." #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34 -#, fuzzy msgid "Print previe&w" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Podgląd wydruku...\n" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Podg&ląd wydruku..." +msgstr "&Podgląd wydruku..." #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139 msgid "&Close" @@ -6311,12 +6295,10 @@ msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" #: shdocvw.rc:57 -#, fuzzy msgid "&About Internet Explorer" -msgstr "&O Internet Explorer..." +msgstr "Internet Explorer - i&nformacje" #: shdocvw.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "home page" msgid "Home" msgstr "Strona główna" @@ -6414,17 +6396,12 @@ msgstr "Z&mień nazwę" #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 -#, fuzzy msgid "E&xit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Zakoń&cz\n" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Zakończ" +msgstr "Za&kończ" #: shell32.rc:115 msgid "&About Control Panel..." -msgstr "&O panelu sterowania..." +msgstr "Panel sterowania - i&nformacje" #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113 msgid "Size" @@ -6866,7 +6843,7 @@ msgstr "Zam&knij\tAlt-F4" #: user32.rc:35 msgid "&About Wine" -msgstr "&Informacje o Wine" +msgstr "Wine - i&nformacje" #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100 msgid "Error" @@ -7789,9 +7766,8 @@ msgid "&Always on Top" msgstr "&Zawsze na wierzchu" #: clock.rc:42 -#, fuzzy msgid "&About Clock" -msgstr "&O zegarze..." +msgstr "Zegar - i&nformacje" #: clock.rc:48 msgid "Clock" @@ -8596,7 +8572,7 @@ msgstr "&Otwórz...\tCtrl+O" #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Zapisz\tCtrl+S" +msgstr "Zapi&sz\tCtrl+S" #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33 msgid "&Print...\tCtrl+P" @@ -8619,13 +8595,8 @@ msgid "&Undo\tCtrl+Z" msgstr "&Cofnij\tCtrl+Z" #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44 -#, fuzzy msgid "Cu&t\tCtrl+X" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Wytnij\tCtrl+X\n" -"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Wy&tnij\tCtrl+X" +msgstr "Wy&tnij\tCtrl+X" #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45 msgid "&Copy\tCtrl+C" @@ -8646,7 +8617,7 @@ msgstr "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A" #: notepad.rc:47 msgid "&Time/Date\tF5" -msgstr "Godzina/&Data\tF5" +msgstr "Godzina/&data\tF5" #: notepad.rc:49 msgid "&Wrap long lines" @@ -8665,9 +8636,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "Za&mień...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86 -#, fuzzy msgid "&Contents\tF1" -msgstr "&Spis treści" +msgstr "&Tematy Pomocy\tF1" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" @@ -8699,7 +8669,7 @@ msgstr "Informacja" #: notepad.rc:73 msgid "Untitled" -msgstr "(bez tytułu)" +msgstr "Bez tytułu" #: notepad.rc:76 msgid "Text files (*.txt)" @@ -8711,7 +8681,7 @@ msgid "" "Please use a different editor." msgstr "" "Plik '%s' jest za duży dla notatnika.\n" -" Proszę użyć innego edytora." +"Użyj innego edytora do edycji pliku." #: notepad.rc:81 msgid "" @@ -8727,9 +8697,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new file?" msgstr "" -"Plik '%s' nie istnieje\n" +"Nie można znaleźć pliku '%s'\n" "\n" -" Czy chcesz utworzyć nowy plik ?" +"Czy chcesz utworzyć nowy plik ?" #: notepad.rc:85 msgid "" @@ -8737,10 +8707,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to save the changes?" msgstr "" -"Plik '%s'\n" -"został zmodyfikowany\n" +"Tekst w pliku '%s' zmienił się\n" "\n" -" Czy chcesz zachować zmiany ?" +"Czy chcesz zapisać zmiany?" #: notepad.rc:86 msgid "'%s' could not be found." @@ -8751,8 +8720,8 @@ msgid "" "Not enough memory to complete this task.\n" "Close one or more applications to increase the amount of free memory." msgstr "" -"Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n" -" Zamknij jedną lub więcej aplikacji aby zwiększyć ilość wolnej pamięci." +"Za mało pamięci, aby zakończyć tę operację.\n" +"Zamknij jedną lub więcej aplikacji aby zwiększyć ilość wolnej pamięci." #: notepad.rc:90 msgid "Unicode (UTF-16)" @@ -8872,7 +8841,7 @@ msgstr "&Odśwież\tF5" #: oleview.rc:71 msgid "&About OleView" -msgstr "&OleView - informacje" +msgstr "OleView - i&nformacje" #: oleview.rc:79 msgid "&Save as..." @@ -9125,13 +9094,12 @@ msgid "&Arrange Icons" msgstr "&Rozmieść ikony" #: progman.rc:54 -#, fuzzy msgid "&About Program Manager" -msgstr "Menedżer programów" +msgstr "Menedżer zadań - i&nformacje" #: progman.rc:60 msgid "Program Manager" -msgstr "Menedżer programów" +msgstr "Menedżer zadań" #: progman.rc:64 msgid "Delete" @@ -10392,7 +10360,6 @@ msgid "Hardware" msgstr "Sprzętowa" #: winecfg.rc:76 -#, fuzzy msgctxt "vertex shader mode" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -10885,9 +10852,8 @@ msgid "Arrange &Symbols" msgstr "Rozmieść &symbole" #: winefile.rc:87 -#, fuzzy msgid "&About Wine File" -msgstr "Menadżer plików Wine - i&nformacje..." +msgstr "Menadżer plików Wine - i&nformacje" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" @@ -10978,14 +10944,12 @@ msgid "&Custom..." msgstr "Plansza &użytkownika..." #: winemine.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Fastest Times" -msgstr "Najlepsze &wyniki" +msgstr "Najszybsze czasy" #: winemine.rc:49 -#, fuzzy msgid "&About WineMine" -msgstr "&Informacje o Wine" +msgstr "Saper Wine - i&nformacje" #: winemine.rc:27 msgid "WineMine" @@ -11045,7 +11009,7 @@ msgstr "&Zawsze na wierzchu" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" -msgstr "&O programie..." +msgstr "Pomoc Wine - i&nformacje" #: winhlp32.rc:64 msgid "Annotation..." @@ -11057,7 +11021,7 @@ msgstr "Kopiuj" #: winhlp32.rc:78 msgid "Wine Help" -msgstr "Wine - Pomoc" +msgstr "Pomoc Wine" #: winhlp32.rc:83 msgid "Error while reading the help file `%s'" @@ -11065,7 +11029,7 @@ msgstr "Błąd w trakcie odczytu pliku pomocy `%s'" #: winhlp32.rc:85 msgid "Summary" -msgstr "&Znajdź" +msgstr "Spis treś&ci" #: winhlp32.rc:84 msgid "&Index" @@ -11099,7 +11063,7 @@ msgstr "&Powtórz\tCtrl+Y" #: wordpad.rc:47 msgid "&Clear\tDEL" -msgstr "&Usuń\tDel" +msgstr "&Wyczyść\tDEL" #: wordpad.rc:48 msgid "&Select all\tCtrl+A" @@ -11111,7 +11075,7 @@ msgstr "Znaj&dź...\tCtrl+F" #: wordpad.rc:51 msgid "Find &next\tF3" -msgstr "Z&najdź następny\tF3" +msgstr "Znajdź &następny\tF3" #: wordpad.rc:54 msgid "Read-&only" @@ -11147,7 +11111,7 @@ msgstr "&Pobierz tekst" #: wordpad.rc:69 msgid "&Formatbar" -msgstr "Pasek &formatu" +msgstr "P&asek formatu" #: wordpad.rc:70 msgid "&Ruler" @@ -11155,7 +11119,7 @@ msgstr "&Linijka" #: wordpad.rc:71 msgid "&Statusbar" -msgstr "Pasek &stanu" +msgstr "&Pasek stanu" #: wordpad.rc:73 msgid "&Options..." @@ -11211,7 +11175,7 @@ msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)" #: wordpad.rc:137 msgid "Text documents (*.txt)" -msgstr "Dokument tekstowy (*.txt)" +msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)" #: wordpad.rc:138 msgid "Unicode text document (*.txt)"