po: Update Turkish translation.

Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Can Taşan 2017-02-06 17:55:03 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 6cf2dc67e1
commit fd9e7d0f8c
2 changed files with 29 additions and 48 deletions

View File

@ -124,7 +124,7 @@ bir dosya adı belirtebilirsiniz.
Örneğin: Not Defteri'ni çalıştırmak için: Örneğin: Not Defteri'ni çalıştırmak için:
wine notepad (dosyaları konumlandırmak için config wine notepad (dosyaları konumlandırmak için config
wine notepad.exe (dosyasındaki Path arama yolunu kullanarak) wine notepad.exe dosyasındaki Path arama yolunu kullanarak)
wine c:\\windows\\notepad.exe (DOS dosya adı sözdizimi ile) wine c:\\windows\\notepad.exe (DOS dosya adı sözdizimi ile)
@ -145,17 +145,18 @@ WWW: Wine hakkında geniş bilgiyi WineHQ sitesine http://www.winehq.org/
başlangıç noktasıdır. başlangıç noktasıdır.
SSS: Wine hakkında sıkça sorulan sorulara buradan ulaşabilirsiniz: SSS: Wine hakkında sıkça sorulan sorulara buradan ulaşabilirsiniz:
http://www.winehq.org/FAQ
Hatalar: Hatalar:
Hatalarınızı http://bugs.winehq.org adresinden Wine Bugzilla Karşılaştığınız hataları http://bugs.winehq.org adresinden Wine
ile bildirebilirsiniz. Lütfen bir hata bildirmeden önce Bugzilla ile bildirebilirsiniz. Lütfen bir hata bildirmeden önce
hatanın önceden girilip girilmediğini öğrenmek için bugzilla'da hatanın önceden girilip girilmediğini öğrenmek için Bugzilla'da
arama yapınız. arama yapınız.
IRC: irc.freenode.net sunucusundan #WineHQ kanalı ile çevrimiçi yardım IRC: irc.freenode.net sunucusundan #WineHQ kanalı ile çevrimiçi yardım
alabilirsiniz. alabilirsiniz.
Git: Geçerli Wine geliştirme ağacına Git üzerinden erişilebilir. Git: Geçerli Wine geliştirme ağacına Git üzerinden erişim sağlanabilir.
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/git adresine gidiniz. Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/git adresine gidiniz.
E-posta listeleri: E-posta listeleri:
@ -163,8 +164,8 @@ E-posta listeleri:
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/forums adresine gidiniz. Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/forums adresine gidiniz.
Eğer bir şey eklemek veya hata düzeltmek istiyorsanız, lütfen sonraki Eğer bir şey eklemek veya hata düzeltmek istiyorsanız, lütfen sonraki
sürümde içerilmesi için wine-patches@winehq.org e-posta listesine bir yama sürümde yer alabilmesii için wine-patches@winehq.org e-posta listesine bir
('diff -u' biçiminde) gönderiniz. yama ('diff -u' biçiminde) gönderiniz.
-- --
Alexandre Julliard Alexandre Julliard

View File

@ -8358,10 +8358,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Denetim Masası" msgstr "Wine Denetim Masası"
#: shell32.rc:195 #: shell32.rc:195
#, fuzzy
#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)" msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
msgstr "Dosya Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (dahili hata)" msgstr "Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (dahili hata)"
#: shell32.rc:196 #: shell32.rc:196
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)" msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
@ -9132,7 +9130,7 @@ msgid ""
"until the device is free, and then try again." "until the device is free, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Geçerli dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt " "Geçerli dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt "
"boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin." "lana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
#: winmm.rc:114 #: winmm.rc:114
msgid "" msgid ""
@ -11882,7 +11880,7 @@ msgstr "Veri"
#: regedit.rc:132 #: regedit.rc:132
msgid "Registry Editor" msgid "Registry Editor"
msgstr "Kayıt DÜzenleyici" msgstr "Kayıt Düzenleyici"
#: regedit.rc:194 #: regedit.rc:194
msgid "Import Registry File" msgid "Import Registry File"
@ -11906,55 +11904,47 @@ msgstr "(değer görüntülenemiyor)"
#: regedit.rc:207 #: regedit.rc:207
msgid "(unknown %d)" msgid "(unknown %d)"
msgstr "(%d bilinmiyor)" msgstr "(bilinmeyen %d)"
#: regedit.rc:212 #: regedit.rc:212
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to modify the selected registry value." msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "Seçilen kayıt değeri değiştirilemiyor."
#: regedit.rc:213 #: regedit.rc:213
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to create a new registry key." msgid "Unable to create a new registry key."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "Yeni bir kayıt anahtarı oluşturulamıyor."
#: regedit.rc:214 #: regedit.rc:214
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to create a new registry value." msgid "Unable to create a new registry value."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "Yeni bir kayıt değeri oluşturulamıyor."
#: regedit.rc:215 #: regedit.rc:215
msgid "" msgid ""
"Unable to rename the key '%1'.\n" "Unable to rename the key '%1'.\n"
"The specified key name already exists." "The specified key name already exists."
msgstr "" msgstr ""
"'%1' anahtarı yeniden adlandırılamıyor.\n"
"Belirtilen anahtar adı zaten var."
#: regedit.rc:216 #: regedit.rc:216
msgid "" msgid ""
"Unable to rename the value '%1'.\n" "Unable to rename the value '%1'.\n"
"The specified value name already exists." "The specified value name already exists."
msgstr "" msgstr ""
"'%1' değeri yeniden adlandırılamıyor.\n"
"Belirtilen değer adı zaten var."
#: regedit.rc:217 #: regedit.rc:217
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to delete the selected registry key." msgid "Unable to delete the selected registry key."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "Seçilen kayıt anahtarı silinemiyor."
#: regedit.rc:218 #: regedit.rc:218
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to rename the selected registry key." msgid "Unable to rename the selected registry key."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "Seçilen kayıt anahtarı yeniden adlandırılamıyor."
#: regedit.rc:219 #: regedit.rc:219
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to rename the selected registry value." msgid "Unable to rename the selected registry value."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "Seçilen kayıt değeri yeniden adlandırılamıyor."
#: regedit.rc:371 #: regedit.rc:371
msgid "" msgid ""
@ -12191,32 +12181,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir" msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir"
#: regedit.rc:181 #: regedit.rc:181
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to query the registry value '%1'." msgid "Unable to query the registry value '%1'."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "'%1' kayıt değeri sorgulanamıyor."
#: regedit.rc:182 #: regedit.rc:182
#, fuzzy
#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)." msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
msgstr "Bu tür (%u) anahtarlar değiştirilemez" msgstr "Bu tür (%1!u!) kayıt anahtarları değiştirilemez."
#: regedit.rc:183 #: regedit.rc:183
#, fuzzy
#| msgid "Value is too big (%u)"
msgid "The value is too big (%1!u!)." msgid "The value is too big (%1!u!)."
msgstr "Değer çok büyük (%u)" msgstr "Değer çok büyük (%1!u!)."
#: regedit.rc:184 #: regedit.rc:184
msgid "Confirm Value Delete" msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "Değer silmeyi onayla" msgstr "Değer Silmeyi Onayla"
#: regedit.rc:189 #: regedit.rc:189
#, fuzzy
#| msgid "Search string '%s' not found"
msgid "Search complete. The string '%1' was not found." msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
msgstr "Arama dizesi '%s' bulunamadı" msgstr "Arama tamamlandı. '%1' dizesi bulunamadı."
#: regedit.rc:186 #: regedit.rc:186
msgid "Are you sure you want to delete these values?" msgid "Are you sure you want to delete these values?"
@ -12231,10 +12213,8 @@ msgid "New Value #%d"
msgstr "Yeni Değer #%d" msgstr "Yeni Değer #%d"
#: regedit.rc:180 #: regedit.rc:180
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to query the registry key '%1'." msgid "Unable to query the registry key '%1'."
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarıılamıyor.\n" msgstr "'%1' kayıt anahtarı sorgulanamıyor."
#: regedit.rc:152 #: regedit.rc:152
msgid "Adds a new multi-string value" msgid "Adds a new multi-string value"
@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "İşlem İlişkisine Erişme veya Ayarlama Başarısız"
#: taskmgr.rc:322 #: taskmgr.rc:322
msgid "System Idle Process" msgid "System Idle Process"
msgstr "Sistem Boşta İşlemi" msgstr "Boş Sistem İşlemi"
#: taskmgr.rc:323 #: taskmgr.rc:323
msgid "Not Responding" msgid "Not Responding"