po: Update Turkish translation.
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
6cf2dc67e1
commit
fd9e7d0f8c
|
@ -124,7 +124,7 @@ bir dosya adı belirtebilirsiniz.
|
|||
Örneğin: Not Defteri'ni çalıştırmak için:
|
||||
|
||||
wine notepad (dosyaları konumlandırmak için config
|
||||
wine notepad.exe (dosyasındaki Path arama yolunu kullanarak)
|
||||
wine notepad.exe dosyasındaki Path arama yolunu kullanarak)
|
||||
|
||||
wine c:\\windows\\notepad.exe (DOS dosya adı sözdizimi ile)
|
||||
|
||||
|
@ -145,17 +145,18 @@ WWW: Wine hakkında geniş bilgiyi WineHQ sitesine http://www.winehq.org/
|
|||
başlangıç noktasıdır.
|
||||
|
||||
SSS: Wine hakkında sıkça sorulan sorulara buradan ulaşabilirsiniz:
|
||||
http://www.winehq.org/FAQ
|
||||
|
||||
Hatalar:
|
||||
Hatalarınızı http://bugs.winehq.org adresinden Wine Bugzilla
|
||||
ile bildirebilirsiniz. Lütfen bir hata bildirmeden önce
|
||||
hatanın önceden girilip girilmediğini öğrenmek için bugzilla'da
|
||||
Karşılaştığınız hataları http://bugs.winehq.org adresinden Wine
|
||||
Bugzilla ile bildirebilirsiniz. Lütfen bir hata bildirmeden önce
|
||||
hatanın önceden girilip girilmediğini öğrenmek için Bugzilla'da
|
||||
arama yapınız.
|
||||
|
||||
IRC: irc.freenode.net sunucusundan #WineHQ kanalı ile çevrimiçi yardım
|
||||
alabilirsiniz.
|
||||
|
||||
Git: Geçerli Wine geliştirme ağacına Git üzerinden erişilebilir.
|
||||
Git: Geçerli Wine geliştirme ağacına Git üzerinden erişim sağlanabilir.
|
||||
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/git adresine gidiniz.
|
||||
|
||||
E-posta listeleri:
|
||||
|
@ -163,8 +164,8 @@ E-posta listeleri:
|
|||
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/forums adresine gidiniz.
|
||||
|
||||
Eğer bir şey eklemek veya hata düzeltmek istiyorsanız, lütfen sonraki
|
||||
sürümde içerilmesi için wine-patches@winehq.org e-posta listesine bir yama
|
||||
('diff -u' biçiminde) gönderiniz.
|
||||
sürümde yer alabilmesii için wine-patches@winehq.org e-posta listesine bir
|
||||
yama ('diff -u' biçiminde) gönderiniz.
|
||||
|
||||
--
|
||||
Alexandre Julliard
|
||||
|
|
62
po/tr.po
62
po/tr.po
|
@ -8358,10 +8358,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
|
|||
msgstr "Wine Denetim Masası"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
|
||||
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
|
||||
msgstr "Dosya Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (dahili hata)"
|
||||
msgstr "Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (dahili hata)"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:196
|
||||
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
|
||||
|
@ -9132,7 +9130,7 @@ msgid ""
|
|||
"until the device is free, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçerli dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt "
|
||||
"boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
||||
"lana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:114
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11882,7 +11880,7 @@ msgstr "Veri"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:132
|
||||
msgid "Registry Editor"
|
||||
msgstr "Kayıt DÜzenleyici"
|
||||
msgstr "Kayıt Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:194
|
||||
msgid "Import Registry File"
|
||||
|
@ -11906,55 +11904,47 @@ msgstr "(değer görüntülenemiyor)"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:207
|
||||
msgid "(unknown %d)"
|
||||
msgstr "(%d bilinmiyor)"
|
||||
msgstr "(bilinmeyen %d)"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to modify the selected registry value."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "Seçilen kayıt değeri değiştirilemiyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to create a new registry key."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "Yeni bir kayıt anahtarı oluşturulamıyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to create a new registry value."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "Yeni bir kayıt değeri oluşturulamıyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to rename the key '%1'.\n"
|
||||
"The specified key name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%1' anahtarı yeniden adlandırılamıyor.\n"
|
||||
"Belirtilen anahtar adı zaten var."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to rename the value '%1'.\n"
|
||||
"The specified value name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%1' değeri yeniden adlandırılamıyor.\n"
|
||||
"Belirtilen değer adı zaten var."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to delete the selected registry key."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "Seçilen kayıt anahtarı silinemiyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to rename the selected registry key."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "Seçilen kayıt anahtarı yeniden adlandırılamıyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to rename the selected registry value."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "Seçilen kayıt değeri yeniden adlandırılamıyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:371
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12191,32 +12181,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
|||
msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "'%1' kayıt değeri sorgulanamıyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
|
||||
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
|
||||
msgstr "Bu tür (%u) anahtarlar değiştirilemez"
|
||||
msgstr "Bu tür (%1!u!) kayıt anahtarları değiştirilemez."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Value is too big (%u)"
|
||||
msgid "The value is too big (%1!u!)."
|
||||
msgstr "Değer çok büyük (%u)"
|
||||
msgstr "Değer çok büyük (%1!u!)."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:184
|
||||
msgid "Confirm Value Delete"
|
||||
msgstr "Değer silmeyi onayla"
|
||||
msgstr "Değer Silmeyi Onayla"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search string '%s' not found"
|
||||
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
|
||||
msgstr "Arama dizesi '%s' bulunamadı"
|
||||
msgstr "Arama tamamlandı. '%1' dizesi bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
|
@ -12231,10 +12213,8 @@ msgid "New Value #%d"
|
|||
msgstr "Yeni Değer #%d"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
|
||||
msgstr "regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n"
|
||||
msgstr "'%1' kayıt anahtarı sorgulanamıyor."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:152
|
||||
msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||
|
@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "İşlem İlişkisine Erişme veya Ayarlama Başarısız"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:322
|
||||
msgid "System Idle Process"
|
||||
msgstr "Sistem Boşta İşlemi"
|
||||
msgstr "Boş Sistem İşlemi"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:323
|
||||
msgid "Not Responding"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue