xcopy: Convert translations to po files.

This commit is contained in:
Alexandre Julliard 2011-01-04 20:15:50 +01:00
parent 26c924ee15
commit f8be8ff65e
60 changed files with 4391 additions and 1705 deletions

2
configure vendored
View File

@ -15460,7 +15460,7 @@ wine_fn_config_program wmic enable_wmic install
wine_fn_config_program wordpad enable_wordpad install
wine_fn_config_program write enable_write po,install
wine_fn_config_program wscript enable_wscript install
wine_fn_config_program xcopy enable_xcopy install
wine_fn_config_program xcopy enable_xcopy po,install
wine_fn_config_makefile server enable_server
wine_fn_config_tool tools
wine_fn_config_tool tools/widl

View File

@ -2931,7 +2931,7 @@ WINE_CONFIG_PROGRAM(wmic,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(wordpad,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(write,,[po,install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(wscript,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(xcopy,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(xcopy,,[po,install])
WINE_CONFIG_MAKEFILE([server])
WINE_CONFIG_TOOL(tools)
WINE_CONFIG_TOOL(tools/widl)

View File

@ -384,12 +384,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -864,3 +864,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Are you sure"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Enter new time: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Failed to open '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1064,3 +1064,94 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Overwrite %s"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

133
po/da.po
View File

@ -539,12 +539,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Er du sikker"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -617,15 +617,15 @@ msgstr "Skriv ny tid: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Miljøvariable %s ikke defineret\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne «%s»\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Kunn ikke kalde batch label udefra batchskriptet\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1091,3 +1091,126 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Kunne ikke starte Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ugyldigt antal parametere; brug «xcopy /?» for hjelp\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ugyldigt parameter «%s»; brug «xcopy /?» for hjelp\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Tryk Enter for at begynde at kopiere\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d fil(er) vil blive kopieret\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d fil(er) kopieret\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Er «%s» et filnavn eller katalog\n"
"på destinationen?\n"
"(F - Fil, K - Katalog)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Ja|Nei)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Overskrive «%s»? (Ja|Nei|Alle)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Kunne ikke kopiere «%s» til «%s»; fejlet med r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke læse «%s»\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "K"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n"
"\n"
"Syntaks:\n"
"XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"hvor:\n"
"[/I] Antag at destinationen er et katalog hvis destinationen ikke\n"
"\tfindes og 2 eller flere filer bliver kopieret\n"
"[/S] Kopier kataloger og underkataloger\n"
"[/E] Kopier kataloger og underkataloger, også tomme kataloger\n"
"[/Q] Vær stille : vis ikke filnavne under kopiering\n"
"[/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n"
"[/L] Simulér operationen; vis kun, gør intet\n"
"[/W] Spørg før koperingen starter\n"
"[/T] Lav tom katalogstruktur; kopier ikke filer\n"
"[/Y] Spørg ikke om filer skal overskrives\n"
"[/-Y] Spørg før om filer skal overskrives\n"
"[/P] Spørg om hver enkelt fil der skal kopieres\n"
"[/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n"
"[/U] Kopier kun filer som allerede findes på destinationen\n"
"[/R] Overskriv filer som er skrivebeskyttet\n"
"[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n"
"[/C] Fortsæt selv om det opstår fejl under kopieringen\n"
"[/A] Kopier ikke filer som er markeret som arkiv\n"
"[/M] Kopier kun filer som er markeret som akriv; fjerner denne markering\n"
"[/D | /D:m-d-å] Kopier kun nye filer eller dem som er ændret efter\n"
"\t\tden opgivne dato.\n"
"\t\tHvis ingen dato opgives kopieres kun de filer hvor\n"
"\t\tdestinationen er ældre end kilden\n"
"\n"

131
po/de.po
View File

@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Sind sie sicher"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Geben Sie die neue Zeit ein: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable %s ist nicht definiert\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden\n"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Scripts aufrufen\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1129,3 +1129,126 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Der Start von Wordpad ist fehlgeschlagen"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Unbekannter Parameter '%s' - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d Datei(en) würden kopiert\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d Datei(en) kopiert\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n"
"am Zielsort?\n"
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Ja|Nein)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Kopieren von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "V"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Kopiert Dateien oder Verzeichnisse an einen Zielort\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY Quelle [Ziel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Mit:\n"
"\n"
"[/I] Behandle Ziel als Verzeichnisnamen, wenn es nicht existiert und\n"
"\tmehrere Dateien kopiert werden.\n"
"[/S] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse\n"
"[/E] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse, auch leere\n"
"[/Q] Zeige die Dateinamen beim Kopieren nicht an\n"
"[/F] Zeige vollständige Dateinamen von Quelle und Ziel an\n"
"[/L] Simulation: Zeige die Namen der Datein, die kopiert würden\n"
"[/W] Wartet vor Beginn des Kopierens auf Bestätigung\n"
"[/T] Erzeuge eine leere Verzeichnisstruktur, ohne Dateien zu kopieren\n"
"[/Y] Keine Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien\n"
"[/-Y] Nachrage vor dem Überschreiben von Dateien\n"
"[/P] Fragt für jede Quelldatei, ob sie kopiert werden soll\n"
"[/N] Kopiert die Dateien unter ihrem Kurznamen\n"
"[/U] Kopiert nur Dateien, die am Ziel bereits existieren\n"
"[/R] Überschreibt schreibgeschützte Dateien\n"
"[/H] Kopiere auch versteckte und Systemdateien\n"
"[/C] Nach Fehlern den Kopiervorgang fortsetzen\n"
"[/A] Nur Dateien mit Archivbit kopieren\n"
"[/M] Nur Dateien mit Archivbit kopieren, danach Archivbit löschen\n"
"[/D | /D:M-T-J] Kopiere neue Dateien und Dateien, die neuer als das\n"
"\t\tangegebene Datum sind. Wird kein Datum angegegebn, werden nur\n"
"\t\tQuelldateien kopiert, die neuer sind als die Zieldatei\n"
"\n"

View File

@ -543,12 +543,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Are you sure"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Enter new time: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Failed to open '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1091,3 +1091,127 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Starting Wordpad failed"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Press <enter> to begin copying\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d file(s) would be copied\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d file(s) copied\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Failed during reading of '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -865,3 +865,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -551,12 +551,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Está seguro"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "S"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Ingrese la nueva hora: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Variable de entorno %s no definida\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "No se pudo abrir '%s'\n"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "No se pudo abrir '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "No se puede llamar a una etiqueta fuera de un script por lotes\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1098,3 +1098,94 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Fallo inicio Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Sobrescribir %s"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "No se pudo abrir '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -865,3 +865,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

140
po/fr.po
View File

@ -559,12 +559,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Êtes-vous sûr"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "O"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Saisissez la nouvelle heure : "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "La variable d'environnement %s n'est pas définie\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "T"
@ -1120,3 +1120,135 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Wordpad n'a pas pu être démarré"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
"Nombre invalide de paramètres - Utilisez xcopy /? pour obtenir de l'aide\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
"Paramètre invalide « %s » - Utilisez xcopy /? pour obtenir de l'aide\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour démarrer la copie\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d fichier(s) seront copiés\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d fichier(s) copiés\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"« %s » est-il un fichier ou un répertoire\n"
"dans la destination ?\n"
"(F - Fichier, R - Répertoire)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s ? (Oui|Non)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Écraser %s ? (Oui|Non|Tous)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "La copie de « %s » vers « %s » a échoué avec le code de retour %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Impossible de lire « %s »\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "R"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copie les fichiers ou répertoires sources vers une destination\n"
"\n"
"Syntaxe :\n"
"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"où :\n"
"\n"
"[/I] Suppose que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et "
"que l'on copie plus\n"
"\td'un fichier\n"
"[/S] Copie les répertoires et sous-répertoires\n"
"[/E] Copie les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont "
"vides\n"
"[/Q] Ne pas afficher la liste des fichiers copiés (mode silencieux)\n"
"[/F] Afficher les source et destination complètes lors de la copie\n"
"[/L] Simuler la copie, en montrant le nom des fichiers qui seraient copiés\n"
"[/W] Demande avant de démarrer la copie\n"
"[/T] Créer une structure de répertoires vides, mais ne pas copier les "
"fichiers\n"
"[/Y] Ne demande pas de confirmation lors de l'écrasement des fichiers\n"
"[/-Y] Demande une confirmation lors de l'écrasement des fichiers\n"
"[/P] Interroge l'utilisateur avant de copier chaque fichier source\n"
"[/N] Copie en utilisant les noms courts\n"
"[/U] Copie uniquement les fichiers qui existent déjà dans la destination\n"
"[/R] Écrase même les fichiers en lecture seule\n"
"[/H] Inclure les fichiers cachés et système dans la copie\n"
"[/C] Continue même si une erreur survient pendant la copie\n"
"[/A] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini\n"
"[/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini ; "
"supprime\n"
"\tensuite l'attribut\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés "
"après la date spécifiée.\n"
"\t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de "
"destination est plus ancien\n"
"\t\tque le fichier source\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -865,3 +865,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -867,3 +867,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

135
po/it.po
View File

@ -558,12 +558,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Sei sicuro"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "S"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Inserisci una nuova ora: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Variabile d'ambiente %s non definita\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Impossibile aprire '%s'\n"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Impossibile chiamare un'etichetta batch fuori da uno script batch\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "T"
@ -1117,3 +1117,130 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Impossibile avviare WordPad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Parametro '%s' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Premi Invio per iniziare a copiare\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d file saranno copiati\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d file copiato/i\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"'%s' è il nome di un file o una cartella\n"
"nella destinazione?\n"
"(F - File, C - Cartella)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Sì|No)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Sovrascrivere %s? (Sì|No|Tutti)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "La copia di '%s' in '%s' è fallita con r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Errore durante la lettura di '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "C"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copia file e alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n"
"\n"
"Sintassi:\n"
"XCOPY sorgente [destinazione] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Dove:\n"
"\n"
"[/I] Assume una cartella se la destinazione non esiste e sono copiati 2 o\n"
"\tpiù file\n"
"[/S] Copia le cartelle e le sottocartelle\n"
"[/E] Copia le cartelle e le sottocartelle, incluse quelle vuote\n"
"[/Q] Non mostra i nomi durante la copia, modalità silenziosa.\n"
"[/F] Mostra i nomi completi della sorgente e della destinazione durante la "
"copia\n"
"[/L] Simula l'operazione, mostrando i nomi che sarebbero copiati\n"
"[/W] Richiede prima di iniziare l'operazione di copia\n"
"[/T] Crea la struttura di cartelle vuote ma non copia i file\n"
"[/Y] Disabilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n"
"[/-Y] Abilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n"
"[/P] Chiede conferma per ogni file sorgente prima di copiare\n"
"[/N] Copia usando i nomi abbreviati\n"
"[/U] Copia solo files che sono già presenti nella destinazione\n"
"[/R] Sovrascrive ogni file che abbia l'attributo Sola lettura\n"
"[/H] Include i file nascosti e di sistema nella copia\n"
"[/C] Continua anche se accade un errore durante la copia\n"
"[/A] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio\n"
"[/M] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio, rimuovendo\n"
"\tl'attributo\n"
"[/D | /D:m-g-a] Copia i nuovi file o quelli modificati dopo la data "
"fornita.\n"
"\t\tSe nessuna data è stata fornita, copia solo se la destinazione è più "
"vecchia\n"
"\t\tdella sorgente\n"
"\n"

134
po/ja.po
View File

@ -540,12 +540,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Are you sure"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -618,15 +618,15 @@ msgstr "Enter new time: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
msgstr "'%s' を開けません\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1077,3 +1077,127 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Wordpad の起動に失敗しました"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "パラメータの数が違います。xcopy /? で使い方を表示します\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "無効なパラメータ '%s' です。xcopy /? で使い方を表示します\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "コピーを開始するには <enter> を押してください\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d ファイルがコピーされる見込みです。\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d ファイルをコピーしました\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"送り先の '%s' はファイル名ですか、\n"
"ディレクトリですか?\n"
"(F - ファイル、D - ディレクトリ)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "%s を上書きしますか? (Yes|No|All)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "'%s' から '%s' へのコピーは失敗しました。戻り値 %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "'%s' の読み込み中に失敗しました\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - 送り元のファイルやディレクトリを送り先にコピーします\n"
"\n"
"構文:\n"
"XCOPY 送り元 [送り先] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"オプション:\n"
"\n"
"[/I] 送り先が存在せず、複数のファイルをコピーするときは、送り先を\n"
"\tディレクトリとみなします。\n"
"[/S] ディレクトリとサブディレクトリをコピーします。\n"
"[/E] 空ディレクトリを含め、ディレクトリとサブディレクトリをコピー。\n"
"[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしません。すなわち寡黙です。\n"
"[/F] コピー中にフルパスで送り元と送り先の名前を表示します。\n"
"[/L] 操作を模擬実行し、コピー予定のファイル名を表示します。\n"
"[/W] コピーを開始する前に確認のメッセージを表示します。\n"
"[/T] 空のディレクトリ構造を作成しますが、ファイルはコピーしません。\n"
"[/Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示しません。\n"
"[/-Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示します。\n"
"[/P] 各ファイルのコピー前に確認のメッセージを表示します。\n"
"[/N] 短いファイル名を利用してコピーします。\n"
"[/U] 送り先にあるファイルだけコピーします。\n"
"[/R] 読み取り専用ファイルを上書きします。\n"
"[/H] 隠しファイルやシステム ファイルもコピーします。\n"
"[/C] コピー中にエラーが起こっても続行します。\n"
"[/A] アーカイブ属性のファイルだけコピーします。\n"
"[/M] アーカイブ属性のファイルだけコピーし、アーカイブ属性を\n"
"\t取り除きます。\n"
"[/D | /D:月-日-年] 新しいファイルや指定された日付以降に変更された\n"
"\t\tファイルをコピーします。日付が指定されない場合は、\n"
"\t\tコピー先がコピー元より古いファイルだけコピーします。\n"
"\n"

133
po/ko.po
View File

@ -542,12 +542,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "당신은 확신합니까?"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "예"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "아니오"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "새 시간 입력: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "환경 변수 %s 는 정의되지 않았습니다\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "'%s' 열기 실패\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "'%s' 열기 실패\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "배치 스크립트 밖의 배치 라벨은 불러올수 없습니다\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1083,3 +1083,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "워드패드 시작 실패함"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "올바르지 않은 매개변수의 갯수 - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "올바르지 않은 매개변수 '%s' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d 파일이 복사될 것입니다\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d 파일이 복사되었습니다\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"'%s'이 복사할 파일이나 디렉토리?\n"
"입니까?\n"
"(F - 파일, D - 디렉토리)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (예|아니오)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "%s를 덮어쓰겠습니까? (예|아니오|모두)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "'%s를 읽지 못했습니다'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - 원본 파일이나 디렉토리 구조를 목적지로 복사\n"
"\n"
"문법:\n"
"XCOPY 원본 [대상] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] 만약 대상이 존재하지 않는 경우 디렉토리로 가정하고 두개나 더 많은 파일"
"을\n"
"\t복사\n"
"[/S] 디렉토리하고 하위 디렉토리 복사\n"
"[/E] 빈 디렉토리를 포함해서 디렉토리와 하위 디렉토리 복사\n"
"[/Q] 조용하게 복사되는 파일이나 디렉토리를 표시하지 않고 복사.\n"
"[/F] 복사하는 동안 완전한 원본과 대상 보여주기\n"
"[/L] 복사될 것을 보여주면서 가상으로 작업\n"
"[/W] 복사시작 하기 전에 확인하기\n"
"[/T] 파일은 복사하지 않고 빈 디렉토리 구조만 복사\n"
"[/Y] 파일 덮어 쓸 때 확인하지 않기\n"
"[/-Y] 파일을 덮어 쓸 때 확인하기\n"
"[/P] 복사하는 동안에 각가의 원본 파일마다 확인\n"
"[/N] 짧은 이름을 사용해서 복사\n"
"[/U] 이미 대상 디렉토리에 존재하는 파일만 복사\n"
"[/R] 읽기 전용 파일도 덮어 쓰기\n"
"[/H] 숨은 파일이나 시스템 파일도 포함해서 복사\n"
"[/C] 복사하는 동안에 에러가 발생해도 계속 진행\n"
"[/A] 오직 압축 속성이 설정되어있는 파일만 복사\n"
"[/M] 오직 압축 속성을 제거하면서 압축 속성이 설정되어있는\n"
"\t파일만 복사\n"
"[/D | /D:m-d-y] 지정된 날짜 후에 수정되거나 새로운 파일 복사.\n"
"\t\tI만약 어떠한 날짜도 지정되지 않으면,오직 원본보다\n"
"\t\t대상이 오래된 것만 복사\n"
"\n"

133
po/lt.po
View File

@ -543,12 +543,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Ar tikrai"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "T"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Įveskite naują laiką: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Aplinkos kintamasis %s neapibrėžtas\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti „%s“\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Negalima iškviesti žymės esančios už komandos failo ribų\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "V"
@ -1098,3 +1098,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Nepavyko paleisti Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neteisingas parametras „%s“ - pagalba: xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Spauskite <enter> kopijavimui pradėti\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "bus nukopijuota failų: %d\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "nukopijuota failų: %d\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Ar „%s“ yra failas, ar katalogas,\n"
"ar paskirtis?\n"
"(F - failas, K - katalogas)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Taip|Ne)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "„%s“ kopijavimas į „%s“ nepavyko su r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Klaida skaitant „%s“\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "K"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Kopijuoja šaltinio failus ir katalogų medžius į paskirties vietą\n"
"\n"
"Sintaksė:\n"
"XCOPY šaltinis [paskirtis] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Kur:\n"
"\n"
"[/I] Tarti, kad katalogas, jei paskirtis neegzistuoja ir kopijuojami\n"
"\t2 ar daugiau failų\n"
"[/S] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius\n"
"[/E] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius, taip pat ir tuščius\n"
"[/Q] Kopijuojant nerodyti vardų, kopijuoti tyliai.\n"
"[/F] Kopijuojant rodyti pilnus šaltinio ir paskirties vardus\n"
"[/L] Modeliuoti veikimą rodant failus, kurie būtų kopijuojami\n"
"[/W] Raginti prieš pradedant kopijavimo operaciją\n"
"[/T] Sukuria tuščią katalogų struktūrą, bet nekopijuoja jokių failų\n"
"[/Y] Nerodyti raginimų, kai perrašomi failai\n"
"[/-Y] Įjungti raginimus, kai perrašomi failai\n"
"[/P] Ragina prieš kopijuojant kiekvieną šaltinio failą\n"
"[/N] Kopijuoti naudojant trumpus vardus\n"
"[/U] Kopijuoti tik tuos failus, kurie jau egzistuoja paskirties vietoje\n"
"[/R] Perrašyti visus nekeičiamus failus\n"
"[/H] Kopijuoti paslėptus ir sisteminius failus\n"
"[/C] Tęsti, net jei įvyksta klaida kopijuojant\n"
"[/A] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu\n"
"[/M] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu, pašalinti\n"
"\tarchyvavimo požymį\n"
"[/D | /D:m-d-y] Kopijuoti naujus failus arba modifikuotos po nurodytos "
"datos.\n"
"\t\tJei data nenurodyta, kopijuoti tik jei paskirties failas yra\n"
"\t\tsenesnis už šaltinio failą\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -538,12 +538,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Er du sikker"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Enter new time: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Klarte ikke åpne «%s»\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1092,3 +1092,127 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Klarte ikke starte Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ugyldig antall parametere; bruk «xcopy /?» for hjelp\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ugyldig parameter «%s»; bruk «xcopy /?» for hjelp\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Trykk Enter for å begynne å kopiere\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d fil(er) ville blitt kopiert\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d fil(er) kopiert\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Eer «%s» et filnevn eller katalog\n"
"i målet?\n"
"(F - Fil, K - Katalog)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Ja|Nei)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Skrive over «%s»? (Ja|Nei|Alle)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Klarte ikke kopiere «%s» til «%s»; feilet med r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Klarte ikke lese «%s»\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "K"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Anta at målet er en katalog hvis målet ikke finnes og 2 eller\n"
"\tflere filer blir kopiert\n"
"[/S] Kopier kataloger og underkataloger\n"
"[/E] Kopier kataloger og underkataloger, ta med tomme kataloger\n"
"[/Q] Stille modus: ikke vis filnavn under kopiering\n"
"[/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n"
"[/L] Simuler operasjonen; vis bare hva som ville blitt kopiert\n"
"[/W] Spør for koperingen starter\n"
"[/T] Lag tom katalogstruktur; ikke kopier filer\n"
"[/Y] Ikke spør når filer skal overskrives\n"
"[/-Y] Spør før filer skal overskrives\n"
"[/P] Spør for hver kildefil som skal kopieres\n"
"[/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n"
"[/U] Bare kopier filer som allerede finnes i målet\n"
"[/R] Skriv over filer som er skrivebeskyttet\n"
"[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n"
"[/C] Fortsett selv om det oppstår feil under kopieringen\n"
"[/A] Ikke kopier filer som er markert som arkiv\n"
"[/M] Bare kopier filer som er markert som akriv; fjerner denne merkingen\n"
"[/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n"
"\t\tden oppgitte datoen.\n"
"\t\tHvis ingen dato oppgis kopieres bare de filene som er\n"
"\t\teldre i målet enn i kilden\n"
"\n"

133
po/nl.po
View File

@ -560,12 +560,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Bent u zeker"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "voer de nieuwe tijd in: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Omgevingsvariable %s niet gedefinieerd\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Openen van '%s' is mislukt\n"
@ -647,7 +647,7 @@ msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
"Onmogelijk om een batch label aan te roepen van buiten een batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1117,3 +1117,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Starten van Wordpad mislukt"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Onjuist aantal parameters - Gebruik xcopy /? om hulp te krijgen\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Onjuiste parameter '%s' - Gebruik xcopy /? om hulp te krijgen\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Druk op <enter> om te beginnen met kopiëren\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d bestand(en) zouden worden gekopieerd\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d bestand(en) gekopieerd\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Is '%s' een bestand of een map\n"
"op de bestemming?\n"
"(B - Bestand, D - Directory)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Ja|Nee)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Overschrijven %s? (Ja|Nee|Alles)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Kopiëren van '%s' naar '%s' mislukt met r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "B"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Kopieert bronbestanden of -mappen naar een bestemming\n"
"\n"
"Gebruik:\n"
"XCOPY bron [bestemming] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Parameters:\n"
"\n"
"[/I] Als bestemming niet bestaat en 2 of meer bestanden worden\n"
"\tgekopieerd, neem aan dat een map werd bedoeld\n"
"[/S] Kopieer mappen en submappen\n"
"[/E] Kopieer mappen en submappen, inclusief lege\n"
"[/Q] Toon geen namen tijdens kopiëren (stil).\n"
"[/F] Toon volledige bron- en bestemmingnamen tijdens kopiëren\n"
"[/L] Simuleer de actie, toon de namen die gekopieerd zouden worden\n"
"[/W] Wacht op actie van de gebruiker voor het kopiëren begint\n"
"[/T] Creëert een lege mapstructuur, maar kopieert geen bestanden\n"
"[/Y] Onderdrukt gebruikersactie wanneer bestanden worden overschreven\n"
"[/-Y] Vraagt gebruikersactie wanneer bestanden worden overschreven\n"
"[/P] Vraagt gebruikersactie voor ieder bronbestand voor kopiëren\n"
"[/N] Kopieer m.b.v korte bestandsnamen\n"
"[/U] Kopieer alleen bestanden die al bestaan op de bestemming\n"
"[/R] Overschrijf alle schrijf-beveiligde bestanden\n"
"[/H] Inclusief verborgen en systeem bestanden\n"
"[/C] Ga door zelfs als er een fout optreed tijdens het kopiëren\n"
"[/A] Kopieer alleen bestanden met archiveringsattribuut aan\n"
"[/M] Kopieer alleen bestanden met archiveringsattribuut aan, verwijdert\n"
"\tdit archiveringsattribuut\n"
"[/D | /D:m-d-y] Kopieer bestanden die nieuw zijn of gewijzigd zijn na de "
"opgegeven\n"
"\t\tdatum. Als geen datum wordt gegeven, kopieer alleen als bron nieuwer "
"is.\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

140
po/pl.po
View File

@ -533,12 +533,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Czy jesteś pewien?"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "T"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -611,15 +611,20 @@ msgstr "Wpisz nowy czas: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Zmienna środowiskowa %s niezdefiniowana\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Nieudane otwarcie '%s'\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Nieudane otwarcie '%s'\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Nie udało się otworzyć '%s'\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1082,3 +1087,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Nie udało się uruchomić programu Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
"Niewłaściwa liczba parametrów - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Nieznany parameter '%s' - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Naciśnij <enter> aby rozpocząć kopiowanie\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d plik(ów) zostałoby skopiowanych\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d plik(ów) skopiowanych\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Czy '%s' jest nazwą pliku czy katalogu\n"
"docelowego?\n"
"(P - plik, K - katalog)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Tak|Nie)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Zastąpić %s? (Tak|Nie|Wszystkie)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Kopiowanie '%s' do '%s' nie powiodło się - kod błędu %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Błąd podczas czytania '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "P"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "K"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - kopiuje pliki lub drzewa katalogów\n"
"\n"
"Składnia:\n"
"XCOPY źródło [cel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Gdzie:\n"
"\n"
"[/I] Jeżeli \"cel\" nie istnieje i kopiowane są co najmniej dwa pliki,\n"
"\tzakłada, że \"cel\" powien być katalogiem\n"
"[/S] Kopiuje katalogi i podkatalogi\n"
"[/E] Kopiuje katalogi i podkatalogi, łącznie z pustymi\n"
"[/Q] Nie wypisuje nazw plików podczas kopiowania (tryb cichy)\n"
"[/F] Wypisuje pełne ścieżki źródłowe i docelowe podczas kopiowania\n"
"[/L] Jedynie symuluje operację, pokazując pliki, które byłyby kopiowane\n"
"[/W] Prosi o potwierdzenie przed rozpoczęciem kopiowania\n"
"[/T] Tworzy puste katalogi, ale nie kopiuje plików\n"
"[/Y] Zastępuje pliki bez prośby o potwierdzenie\n"
"[/-Y] Zawsze prosi o potwierdzenie przed zastąpieniem pliku\n"
"[/P] Prosi o potwierdzenie przed skopiowaniem każdego pliku\n"
"[/N] Kopiuje używając krótkich nazw plików\n"
"[/U] Kopiuje tylko pliki, które już istnieją w miejscu docelowym\n"
"[/R] Zastępuje pliki tylko do odczytu\n"
"[/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe\n"
"[/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania występiły błędy\n"
"[/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n"
"[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny i usuwa ten atrybut\n"
"[/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmodifikowane po podanej "
"dacie.\n"
"\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n"
"\t\tnowsze niż w katalogu docelowym\n"
"\n"

View File

@ -547,12 +547,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Tem certeza"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "S"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Entre nova hora: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Variável de ambiente %s não definida\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Falha ao abrir '%s'\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Falha ao abrir '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Não pode chamar um rótulo batch fora de um script batch\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1102,3 +1102,127 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Falhou ao iniciar o Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Parâmetro inválido '%s' - Use xcopy /? para ajuda\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Pressione <Enter> para iniciar a cópia\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d arquivo(s) seriam copiado(s)\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d arquivo(s) copiado(s)\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"'%s' é um arquivo ou diretório\n"
"no alvo?\n"
"(A - Arquivo, D - Directório)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Sim|Não)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Reescrever %s? (Sim|Não|Tudo)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Falha ao copiar '%s' para '%s' com r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Falha a ler '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "A"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copia arquivos ou diretórios para um destino\n"
"\n"
"Sintaxe:\n"
"XCOPY fonte [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Onde:\n"
"\n"
"[/I] Assume diretório se o destino não existe e está copiando 2 ou\n"
"\tmais arquivos\n"
"[/S] Copiar diretórios e subdiretórios\n"
"[/E] Copiar diretórios e subdiretórios, incluindo os vazios\n"
"[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, ie modo silencioso.\n"
"[/F] Mostrar por completo os nomes de fonte e destino durante a cópia\n"
"[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados\n"
"[/W] Alerta antes de iniciar a operação de cópia\n"
"[/T] Cria a estrutura de diretórios mas não copia arquivos\n"
"[/Y] Omitir alertas ao sobrescrever arquivos\n"
"[/-Y] Alertar ao sobrescrever arquivos\n"
"[/P] Alertar antes de cada arquivo ser copiado\n"
"[/N] Copiar usando nomes pequenos\n"
"[/U] Copiar apenas arquivos que já existem no destino\n"
"[/R] Reescrever quaisquer arquivos de somente leitura\n"
"[/H] Incluir arquivos ocultos e de sistema na cópia\n"
"[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia\n"
"[/A] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo\n"
"[/M] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo, removendo\n"
"\to atributo de arquivo\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copiar novos arquivos ou os alterados após a data fornecida\n"
"\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n"
"\t\tfor mais antigo que a fonte\n"
"\n"

View File

@ -548,12 +548,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Are you sure"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "Enter new time: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Falhou ao abrir '%s'\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1101,3 +1101,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Falhou ao iniciar o Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Parâmetro inválido '%s' - Use xcopy /? para ajuda\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Carregue <Enter> para iniciar cópia\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d ficheiro(s) seriam copiado(s)\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d ficheiro(s) copiado(s)\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"'%s' é um ficheiro ou directório\n"
"no alvo?\n"
"(F - Ficheiro, D - Directório)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Reescrever %s? (Yes|No|All)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Cópia de '%s' para '%s' falhou com r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Falhou a ler '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copia ficheiros ou directórios para um destino\n"
"\n"
"Sintaxe:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Onde:\n"
"\n"
"[/I] Assume directório se o destino não existe e está a copiar 2 ou\n"
"\tmais ficheiros\n"
"[/S] Copiar directórios e subdirectórios\n"
"[/E] Copiar directórios e subdirectórios, incluindo os vazios\n"
"[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, ie quiet.\n"
"[/F] Mostrar por completo os nomes de fonte e destino durante a cópia\n"
"[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados\n"
"[/W] Alerta antes de iniciar a operação de cópia\n"
"[/T] Cria a estrutura de directórios mas não copia ficheiros\n"
"[/Y] Suprimir alertas quando reescreve ficheiros\n"
"[/-Y] Alertar quando reescreve ficheiros\n"
"[/P] Alertar antes de cada ficheiro ser copiado\n"
"[/N] Copiar usando nomes pequenos\n"
"[/U] Copiar apenas ficheiros que já existem no destino\n"
"[/R] Reescrever quaisquer ficheiros apenas de leitura\n"
"[/H] Incluir ficheiros ocultos e de sistema na cópia\n"
"[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia\n"
"[/A] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo\n"
"[/M] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo, removendo\n"
"\to atributo de arquivo\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copiar novos ficheiros ou os alterados após a data "
"fornecida\n"
"\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n"
"\t\tfor mais antigo que a fonte\n"
"\n"

135
po/ro.po
View File

@ -540,12 +540,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Sunteți sigur"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "D"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -620,15 +620,15 @@ msgstr "Introduceți noua oră: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Variabila de mediu %s nu este definită\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”\n"
msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Nu se poate apela eticheta pentru batch în afara unui script batch\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "T"
@ -1097,3 +1097,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Execuția Wordpad a eșuat"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Număr de parametri nevalid - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Parametru nevalid „%s” - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Apăsați pe <enter> pentru a începe copierea\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d fișier(e) ar fi copiat(e)\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d fișier(e) copiat(e)\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"„%s” este un nume de fișier sau un director\n"
"din destinație?\n"
"(F - Fișier, D - Director)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Da|Nu)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Se suprascrie %s? (Da|Nu|Toate)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Copierea „%s” în „%s” a eșuat cu cod de retur %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Citirea „%s” a eșuat\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copiază fișiere sau arbori de directoare sursă într-o destinație\n"
"\n"
"Sintaxă:\n"
"XCOPY sursă [destinație] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Cu:\n"
"\n"
"[/I] Creează director dacă destinația nu există și se copiază două sau\n"
"\tmai multe fișiere\n"
"[/S] Copiază directoarele și subdirectoarele\n"
"[/E] Copiază directoarele și subdirectoarele, inclusiv pe cele goale\n"
"[/Q] Nu afișa numele în timpul copierii.\n"
"[/F] Arată numele întreg pentru sursă și destinație în timpul copierii\n"
"[/L] Simulează operațiunea, afișând numele care ar fi copiate\n"
"[/W] Solicită confirmarea înainte de a începe copierea\n"
"[/T] Creează o structură de directoare goale, dar nu copiază fișiere\n"
"[/Y] Nu solicita confirmarea la suprascrierea fișierelor\n"
"[/-Y] Solicită confirmarea la suprascrierea fișierelor\n"
"[/P] Solicită confirmarea înainte de copierea fiecărui fișier sursă\n"
"[/N] Copiază utilizând prescurtări de nume\n"
"[/U] Copiază numai fișierele care există deja în destinație\n"
"[/R] Suprascrie orice fișiere cu protecție la modificări\n"
"[/H] Include în copie fișierele ascunse și de sistem\n"
"[/C] Continuă chiar dacă apare o eroare în timpul copierii\n"
"[/A] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat\n"
"[/M] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat, dezactivează\n"
"\tapoi atributul\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copiază fișierele noi sau pe cele modificate după data\n"
"\t\tspecificată. Dacă nu este specificată nici o dată, copiază\n"
"\t\tnumai dacă fișierul destinație este mai vechi decât fișierul\n"
"\t\tsursă\n"
"\n"

143
po/ru.po
View File

@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Вы уверены?"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Д"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "Н"
@ -628,15 +628,20 @@ msgstr "Введите новое время: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Переменная окружения %s не определена\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Ошибка при открытии '%s'\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Ошибка при открытии '%s'\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Невозможно открыть '%s'\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "В"
@ -1105,3 +1110,131 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Не удалось запустить Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
"Недопустимое число параметров - попробуйте 'xcopy /?' для получения\n"
"подробного описания.\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
"Недопустимый параметр '%s' - попробуйте 'xcopy /?' для получения подробного\n"
"описания.\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Нажмите клавишу <Enter>, чтобы начать копирование.\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d файл(ов) было бы скопировано.\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d файл(ов) скопировано.\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"'%s' является файлом или папкой?\n"
"(F - Файл, D - Папка)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Переписать %s? (Yes|No|All)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "При копировании '%s' в '%s' произошла ошибка: %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "При чтении '%s' произошла ошибка\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Копирует файлы и деревья папок\n"
"\n"
"Синтаксис:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Где:\n"
"\n"
"[/I] Если конечная папка отсутствует и копируется более одного файла,\n"
"то предполагается папка в качестве места назначения.\n"
"[/S] Копирует папки и подпапки.\n"
"[/E] Копирует папки и подпапки, включая пустые.\n"
"[/Q] Не отображает имена копируемых файлов.\n"
"[/F] Отображает полные имена исходных и конечных файлов.\n"
"[/L] Выводит список файлов, которые будут скопированы.\n"
"[/W] Запрашивает подтверждение перед началом копирования.\n"
"[/T] Создает структуру папок, но не копирует файлы.\n"
"[/Y] Подавляет запрос на подтверждение перезаписи файлов.\n"
"[/-Y] Запрашивает подтверждение на перезапись файлов.\n"
"[/P] Запрашивает подтверждение для каждого копируемого файла.\n"
"[/N] Использует короткие имена файлов при копировании.\n"
"[/U] Копирует только те файлы, которые уже существуют в конечной папке.\n"
"[/R] Перезаписывает файлы, доступные только для чтения.\n"
"[/H] Копирует скрытые и системные файлы.\n"
"[/C] Продолжает работу, даже если произошла ошибка.\n"
"[/A] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут \"архивный"
"\".\n"
"[/M] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут \"архивный"
"\",\n"
"при этом атрибут удаляется.\n"
"[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или те, которые были изменены\n"
"после указанной даты. Если дата не указана, копирует только\n"
"те файлы, которые новее в исходной папке.\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

134
po/sl.po
View File

@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Ali ste prepričani?"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "D"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Vnesite nov čas: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Spremenljivka okolja %s ni definirana\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Napaka pri odpiranju '%s'\n"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Napaka pri odpiranju '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Klic paketne oznake zunaj paketne datoteke ni mogoč\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1095,3 +1095,129 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Zagon programa Wordpad ni uspel"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neveljavno število parametrov - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neveljaven parameter '%s' - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Za začetek kopiranja pritisnite <enter>\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "Prekopiral bom %d datotek\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "Prekopiral sem %d datotek\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Ali je '%s' ime ciljne datoteke\n"
"ali mape?\n"
"(D - Datoteka, M - Mapa)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Ali naj prepišem %s? (Da|Ne|Vse)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Kopiranje '%s' v '%s' ni uspelo (koda napake: %d)\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Napaka pri branju '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "M"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - kopira navedene izvorne datoteke oz. mape v naveden cilj\n"
"\n"
"Sintaksa:\n"
"XCOPY izvor [cilj] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Če cilj ne obstaja in gre za kopiranje dveh ali več datotek, "
"predpostavi,\n"
"\tda je cilj mapa\n"
"[/S] Kopiraj mape in podmape\n"
"[/E] Kopiraj mape in podmape, vključno s praznimi mapami\n"
"[/Q] Ne izpisuj imen med kopiranjem (tiho).\n"
"[/F] Med kopiranjem izpiši polno izvorno in ciljno pot\n"
"[/L] Simuliraj operacijo; prikaži imena datotek, ki bi jih kopiral\n"
"[/W] Vključi poziv pred začetkom kopiranja\n"
"[/T] Ustvari mape, vendar ne kopiraj datotek\n"
"[/Y] Onemogoči poziv ob prepisovanju datotek\n"
"[/-Y] Omogoči poziv ob prepisovanju datotek\n"
"[/P] Poziv pred kopiranjem vsake datoteke\n"
"[/N] Pri kopiranju uporabi kratka imena\n"
"[/U] Kopiraj samo datoteke, ki že obstajajo na cilju\n"
"[/R] Prepiši datoteke, ki so označene samo za branje\n"
"[/H] V kopiranje vključu tudi skrite in sistemske datoteke\n"
"[/C] Nadaljuj tudi, če pride do napake med kopiranjem\n"
"[/A] Kopiraj samo datoteke, ki imajo atribut arhiva\n"
"[/M] Kopiraj samo datoteke, ki imajo atribut arhiva ter odstrani atribut\n"
"\tarhiva\n"
"[/D | /D:m-d-y] Kopiraj datoteke, ustvarjene ali spremenjene po navedenem "
"datumu.\n"
"\t\tČe datum ni podan, gre za kopiranje datotek, katerih obstoječi cilj je\n"
"\t\tod izvora\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,15 +462,15 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -874,3 +874,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
"na odredištu?\n"
"(D - datoteka, F - fascikla)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
"\n"
"Sintaksa:\n"
"XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Gde:\n"
"\n"
"[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
"dve ili\n"
"\tviše datoteka\n"
"[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
"[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
"[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
"[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
"[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
"[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
"[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
"[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
"[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
"[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
"[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
"[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
"[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
"[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
"[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
"[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
"[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
"\tosobine arhive\n"
"[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
"\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
"\t\tod izvora\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,15 +462,15 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -874,3 +874,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Покретање Писанке није успело"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Притисните <enter> да започнете умножавање\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d датотека/е ће бити уможено\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d датотека/е је умножено\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n"
"на одредишту?\n"
"(Д - датотека, Ф - фасцикла)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Да|Не)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Читање „%s“ датотеке није успело\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "Д"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "Ф"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n"
"\n"
"Синтакса:\n"
"XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Где:\n"
"\n"
"[/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају "
"две или\n"
"\tвише датотека\n"
"[/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n"
"[/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n"
"[/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n"
"[/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n"
"[/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n"
"[/W] Питај пре почињања умножавања\n"
"[/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n"
"[/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n"
"[/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n"
"[/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n"
"[/N] Умножи користећи кратке називе\n"
"[/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n"
"[/R] Замени све датотеке које се само читају\n"
"[/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n"
"[/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n"
"[/A] Умножи само архивиране датотеке\n"
"[/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n"
"\tособине архиве\n"
"[/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n"
"\t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n"
"\t\tод извора\n"
"\n"

132
po/sv.po
View File

@ -553,12 +553,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Är du säker?"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "J"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Skriv in den nya tiden: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Miljövariabeln %s ej definierad\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna '%s'\n"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Går ej att anropa en batchetikett utanför ett batchskript\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1102,3 +1102,127 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Kunde inte starta Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ogiltigt antal parametrar - Använd xcopy /? för hjälp\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Ogiltig parameter '%s' - Använd xcopy /? för hjälp\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Tryck <enter> för att börja kopiera\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d fil(er) skulle kopieras\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d fil(er) kopierade\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Är '%s' ett filnamn eller en katalog\n"
"på målet?\n"
"(F - Fil, K - Katalog)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Ja|Nej)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Skriv över %s? (Ja|Nej|Alla)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Kunde inte kopiera '%s' till '%s'; misslyckades med r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Kunde inte läsa '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "K"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Kopierar källfiler eller katalogträd till ett mål\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY källa [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Där:\n"
"\n"
"[/I] Antag att målet är en katalog om målet inte existerar och\n"
" två eller fler filer kopieras\n"
"[/S] Kopiera kataloger och underkataloger\n"
"[/E] Kopiera kataloger och underkataloger, inklusive tomma sådana\n"
"[/Q] Tyst läge: Lista inte filnamn under kopiering\n"
"[/F] Visa fulla käll- och målnamn under kopiering\n"
"[/L] Simulerar operationen och visar namn som skulle kopieras\n"
"[/W] Frågar innan kopieringen påbörjas\n"
"[/T] Skapar tom katalogstruktur men kopierar inga filer\n"
"[/Y] Fråga inte när filer skrivs över\n"
"[/-Y] Fråga innan filer skrivs över\n"
"[/P] Fråga för varje källfil som kopieras.\n"
"[/N] Kopiera som korta filnamn\n"
"[/U] Kopiera enbart filer som redan existerar i destinationskatalogen\n"
"[/R] Skriv över skrivskyddade filer\n"
"[/H] Inkludera gömda filer och systemfiler i kopian\n"
"[/C] Fortsätt även om ett fel uppstår under kopieringen\n"
"[/A] Kopiera enbart filer markerade som arkiv\n"
"[/M] Kopiera enbart filer markerade som arkiv, ta bort\n"
" markeringen\n"
"[/D | /D:m-d-y] Kopiera nya filer eller de ändrade efter angivet datum.\n"
"\t\tOm inget datum angivits utförs endast kopiering om målet är\n"
"\t\täldre än källan\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -538,12 +538,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Are you sure"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Enter new time: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Failed to open '%s'\n"
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1062,3 +1062,94 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Overwrite %s"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Failed to open '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

140
po/uk.po
View File

@ -542,12 +542,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr "Ви впевнені"
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"
@ -620,15 +620,20 @@ msgstr "Введіть новий час: "
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr "Змінна оточення %s не визначена\n"
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr "Помилка відкриття '%s'\n"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Помилка відкриття '%s'\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Не вдалось відкрити '%s'\n"
#: cmd.rc:275
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr "A"
@ -1091,3 +1096,128 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "Не вдалось запустити Wordpad"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Невірна кількість параметрів - Введіть xcopy /? для довідки\n"
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Невірний параметр '%s' - Введіть xcopy /? для довідки\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Натисніть <enter> щоб почати копіювання\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr "%d файл(ів) буде скопійовано\n"
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr "%d файл(ів) скопійовано\n"
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"'%s' є файлом чи директорією?\n"
"(F - Файл, D - Директорія)\n"
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Yes|No)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "Під час копіювання '%s' в '%s' сталась помилка r/c %d\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr "Помилка читання '%s'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням\n"
"\n"
"Синтаксис:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Де:\n"
"\n"
"[/I] Якщо кінцева папка відсутня і копіюється бiльше одного файлу,\n"
"\tто припускається, що мiсце призначення є папкою\n"
"[/S] Копіює директорії та піддиректорії\n"
"[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми\n"
"[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n"
"[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих "
"файлів\n"
"[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані\n"
"[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання\n"
"[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли\n"
"[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів\n"
"[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів\n"
"[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу\n"
"[/N] Копіює, використовуючи короткі імена\n"
"[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці\n"
"[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання\n"
"[/H] Копіює також приховані та системні файли\n"
"[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка\n"
"[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ\n"
"[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n"
"\tвластивість АРХІВНИЙ\n"
"[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після "
"вказаної\n"
"дати. Якщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші\n"
"в початковій папці\n"
"\n"

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -863,3 +863,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -383,12 +383,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -860,3 +860,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -865,3 +865,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr "启动写字板失败"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: cmd.rc:256
#: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
#: cmd.rc:257
#: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable %s not defined\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:274
#: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%s'\n"
msgstr ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:276
#: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
@ -865,3 +865,92 @@ msgstr ""
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
msgstr ""
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:30
msgid "%d file(s) would be copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:31
msgid "%d file(s) copied\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:34
msgid ""
"Is '%s' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:35
msgid "%s? (Yes|No)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
msgstr ""
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr ""
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr ""
#: xcopy.rc:77
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
"\n"
"Syntax:\n"
"XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"Where:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files\n"
"[/S] Copy directories and subdirectories\n"
"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying\n"
"[/N] Copy using short names\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
"[/R] Overwrite any read only files\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
"\tarchive attribute\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@ -1,79 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Danish language support
*
* Copyright (C) 2008 Jens Albretsen <jens@albretsen.dk>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Ugyldigt antal parametere; brug «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_INVPARM, "Ugyldigt parameter «%s»; brug «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_PAUSE, "Tryk Enter for at begynde at kopiere\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) vil blive kopieret\n"
STRING_COPY, "%d fil(er) kopieret\n"
STRING_QISDIR, "Er «%s» et filnavn eller katalog\n\
på destinationen?\n\
(F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nei)\n"
STRING_OVERWRITE,"Overskrive «%s»? (Ja|Nei|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kunne ikke kopiere «%s» til «%s»; fejlet med r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Kunne ikke åbne «%s»\n"
STRING_READFAIL, "Kunne ikke læse «%s»\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n\
\n\
Syntaks:\n\
XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
hvor:\n\
[/I] Antag at destinationen er et katalog hvis destinationen ikke\n\
\tfindes og 2 eller flere filer bliver kopieret\n\
[/S] Kopier kataloger og underkataloger\n\
[/E] Kopier kataloger og underkataloger, også tomme kataloger\n\
[/Q] Vær stille : vis ikke filnavne under kopiering\n\
[/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n\
[/L] Simulér operationen; vis kun, gør intet\n\
[/W] Spørg før koperingen starter\n\
[/T] Lav tom katalogstruktur; kopier ikke filer\n\
[/Y] Spørg ikke om filer skal overskrives\n\
[/-Y] Spørg før om filer skal overskrives\n\
[/P] Spørg om hver enkelt fil der skal kopieres\n\
[/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n\
[/U] Kopier kun filer som allerede findes på destinationen\n\
[/R] Overskriv filer som er skrivebeskyttet\n\
[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n\
[/C] Fortsæt selv om det opstår fejl under kopieringen\n\
[/A] Kopier ikke filer som er markeret som arkiv\n\
[/M] Kopier kun filer som er markeret som akriv; fjerner denne markering\n\
[/D | /D:m-d-å] Kopier kun nye filer eller dem som er ændret efter\n\
\t\tden opgivne dato.\n\
\t\tHvis ingen dato opgives kopieres kun de filer hvor\n\
\t\tdestinationen er ældre end kilden\n\n"
}

View File

@ -1,82 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* German language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2008 M. Karcher
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
STRING_INVPARM, "Unbekannter Parameter '%s' - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
STRING_PAUSE, "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
STRING_SIMCOPY, "%d Datei(en) würden kopiert\n"
STRING_COPY, "%d Datei(en) kopiert\n"
STRING_QISDIR, "Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n\
am Zielsort?\n\
(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nein)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopieren von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Fehler beim Öffnen von '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Fehler beim Lesen von '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"D"
STRING_DIR_CHAR, "V"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopiert Dateien oder Verzeichnisse an einen Zielort\n\
\n\
Syntax:\n\
XCOPY Quelle [Ziel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Mit:\n\
\n\
[/I] Behandle Ziel als Verzeichnisnamen, wenn es nicht existiert und\n\
\tmehrere Dateien kopiert werden.\n\
[/S] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse\n\
[/E] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse, auch leere\n\
[/Q] Zeige die Dateinamen beim Kopieren nicht an\n\
[/F] Zeige vollständige Dateinamen von Quelle und Ziel an\n\
[/L] Simulation: Zeige die Namen der Datein, die kopiert würden\n\
[/W] Wartet vor Beginn des Kopierens auf Bestätigung\n\
[/T] Erzeuge eine leere Verzeichnisstruktur, ohne Dateien zu kopieren\n\
[/Y] Keine Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/-Y] Nachrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/P] Fragt für jede Quelldatei, ob sie kopiert werden soll\n\
[/N] Kopiert die Dateien unter ihrem Kurznamen\n\
[/U] Kopiert nur Dateien, die am Ziel bereits existieren\n\
[/R] Überschreibt schreibgeschützte Dateien\n\
[/H] Kopiere auch versteckte und Systemdateien\n\
[/C] Nach Fehlern den Kopiervorgang fortsetzen\n\
[/A] Nur Dateien mit Archivbit kopieren\n\
[/M] Nur Dateien mit Archivbit kopieren, danach Archivbit löschen\n\
[/D | /D:M-T-J] Kopiere neue Dateien und Dateien, die neuer als das\n\
\t\tangegebene Datum sind. Wird kein Datum angegegebn, werden nur\n\
\t\tQuelldateien kopiert, die neuer sind als die Zieldatei\n\n"
}

View File

@ -1,83 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* French language support
*
* Copyright 2007 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Nombre invalide de paramètres - Utilisez xcopy /? pour obtenir de l'aide\n"
STRING_INVPARM, "Paramètre invalide « %s » - Utilisez xcopy /? pour obtenir de l'aide\n"
STRING_PAUSE, "Appuyez sur ENTRÉE pour démarrer la copie\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fichier(s) seront copiés\n"
STRING_COPY, "%d fichier(s) copiés\n"
STRING_QISDIR, "« %s » est-il un fichier ou un répertoire\n\
dans la destination ?\n\
(F - Fichier, R - Répertoire)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s ? (Oui|Non)\n"
STRING_OVERWRITE,"Écraser %s ? (Oui|Non|Tous)\n"
STRING_COPYFAIL, "La copie de « %s » vers « %s » a échoué avec le code de retour %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
STRING_READFAIL, "Impossible de lire « %s »\n"
STRING_YES_CHAR, "O"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "T"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "R"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copie les fichiers ou répertoires sources vers une destination\n\
\n\
Syntaxe :\n\
XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
 :\n\
\n\
[/I] Suppose que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et que l'on copie plus\n\
\td'un fichier\n\
[/S] Copie les répertoires et sous-répertoires\n\
[/E] Copie les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont vides\n\
[/Q] Ne pas afficher la liste des fichiers copiés (mode silencieux)\n\
[/F] Afficher les source et destination complètes lors de la copie\n\
[/L] Simuler la copie, en montrant le nom des fichiers qui seraient copiés\n\
[/W] Demande avant de démarrer la copie\n\
[/T] Créer une structure de répertoires vides, mais ne pas copier les fichiers\n\
[/Y] Ne demande pas de confirmation lors de l'écrasement des fichiers\n\
[/-Y] Demande une confirmation lors de l'écrasement des fichiers\n\
[/P] Interroge l'utilisateur avant de copier chaque fichier source\n\
[/N] Copie en utilisant les noms courts\n\
[/U] Copie uniquement les fichiers qui existent déjà dans la destination\n\
[/R] Écrase même les fichiers en lecture seule\n\
[/H] Inclure les fichiers cachés et système dans la copie\n\
[/C] Continue même si une erreur survient pendant la copie\n\
[/A] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini\n\
[/M] Copie uniquement les fichiers qui ont l'attribut archive défini ; supprime\n\
\tensuite l'attribut\n\
[/D | /D:m-d-y] Copie uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après la date spécifiée.\n\
\t\tSi aucune date n'est spécifiée, copie uniquement lorsque le fichier de destination est plus ancien\n\
\t\tque le fichier source\n\n"
}

View File

@ -1,83 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Italian language support
*
* Copyright (C) 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
/*UTF-8*/
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
STRING_INVPARM, "Parametro '%s' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
STRING_PAUSE, "Premi Invio per iniziare a copiare\n"
STRING_SIMCOPY, "%d file saranno copiati\n"
STRING_COPY, "%d file copiato/i\n"
STRING_QISDIR, "'%s' è il nome di un file o una cartella\n\
nella destinazione?\n\
(F - File, C - Cartella)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Sì|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"Sovrascrivere %s? (Sì|No|Tutti)\n"
STRING_COPYFAIL, "La copia di '%s' in '%s' è fallita con r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Impossibile aprire '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Errore durante la lettura di '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "S"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "T"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "C"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copia file e alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n\
\n\
Sintassi:\n\
XCOPY sorgente [destinazione] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Dove:\n\
\n\
[/I] Assume una cartella se la destinazione non esiste e sono copiati 2 o\n\
\tpiù file\n\
[/S] Copia le cartelle e le sottocartelle\n\
[/E] Copia le cartelle e le sottocartelle, incluse quelle vuote\n\
[/Q] Non mostra i nomi durante la copia, modalità silenziosa.\n\
[/F] Mostra i nomi completi della sorgente e della destinazione durante la copia\n\
[/L] Simula l'operazione, mostrando i nomi che sarebbero copiati\n\
[/W] Richiede prima di iniziare l'operazione di copia\n\
[/T] Crea la struttura di cartelle vuote ma non copia i file\n\
[/Y] Disabilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n\
[/-Y] Abilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n\
[/P] Chiede conferma per ogni file sorgente prima di copiare\n\
[/N] Copia usando i nomi abbreviati\n\
[/U] Copia solo files che sono già presenti nella destinazione\n\
[/R] Sovrascrive ogni file che abbia l'attributo Sola lettura\n\
[/H] Include i file nascosti e di sistema nella copia\n\
[/C] Continua anche se accade un errore durante la copia\n\
[/A] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio\n\
[/M] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio, rimuovendo\n\
\tl'attributo\n\
[/D | /D:m-g-a] Copia i nuovi file o quelli modificati dopo la data fornita.\n\
\t\tSe nessuna data è stata fornita, copia solo se la destinazione è più vecchia\n\
\t\tdella sorgente\n\n"
}

View File

@ -1,83 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Japanese language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2009 Akihiro Sagawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "パラメータの数が違います。xcopy /? で使い方を表示します\n"
STRING_INVPARM, "無効なパラメータ '%s' です。xcopy /? で使い方を表示します\n"
STRING_PAUSE, "コピーを開始するには <enter> を押してください\n"
STRING_SIMCOPY, "%d ファイルがコピーされる見込みです。\n"
STRING_COPY, "%d ファイルをコピーしました\n"
STRING_QISDIR, "送り先の '%s' はファイル名ですか、\n\
ディレクトリですか?\n\
(F - ファイル、D - ディレクトリ)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s を上書きしますか? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "'%s' から '%s' へのコピーは失敗しました。戻り値 %d\n"
STRING_OPENFAIL, "'%s' を開けません\n"
STRING_READFAIL, "'%s' の読み込み中に失敗しました\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - 送り元のファイルやディレクトリを送り先にコピーします\n\
\n\
構文:\n\
XCOPY 送り元 [送り先] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
オプション:\n\
\n\
[/I] 送り先が存在せず、複数のファイルをコピーするときは、送り先を\n\
\tディレクトリとみなします。\n\
[/S] ディレクトリとサブディレクトリをコピーします。\n\
[/E] 空ディレクトリを含め、ディレクトリとサブディレクトリをコピー。\n\
[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしません。すなわち寡黙です。\n\
[/F] コピー中にフルパスで送り元と送り先の名前を表示します。\n\
[/L] 操作を模擬実行し、コピー予定のファイル名を表示します。\n\
[/W] コピーを開始する前に確認のメッセージを表示します。\n\
[/T] 空のディレクトリ構造を作成しますが、ファイルはコピーしません。\n\
[/Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示しません。\n\
[/-Y] ファイルを上書きする時に確認のメッセージを表示します。\n\
[/P] 各ファイルのコピー前に確認のメッセージを表示します。\n\
[/N] 短いファイル名を利用してコピーします。\n\
[/U] 送り先にあるファイルだけコピーします。\n\
[/R] 読み取り専用ファイルを上書きします。\n\
[/H] 隠しファイルやシステム ファイルもコピーします。\n\
[/C] コピー中にエラーが起こっても続行します。\n\
[/A] アーカイブ属性のファイルだけコピーします。\n\
[/M] アーカイブ属性のファイルだけコピーし、アーカイブ属性を\n\
\t取り除きます。\n\
[/D | /D:月-日-年] 新しいファイルや指定された日付以降に変更された\n\
\t\tファイルをコピーします。日付が指定されない場合は、\n\
\t\tコピー先がコピー元より古いファイルだけコピーします。\n\n"
}

View File

@ -1,83 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Korean language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2007,2010 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "올바르지 않은 매개변수의 갯수 - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
STRING_INVPARM, "올바르지 않은 매개변수 '%s' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
STRING_PAUSE, "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n"
STRING_SIMCOPY, "%d 파일이 복사될 것입니다\n"
STRING_COPY, "%d 파일이 복사되었습니다\n"
STRING_QISDIR, "'%s'이 복사할 파일이나 디렉토리?\n\
입니까?\n\
(F - 파일, D - 디렉토리)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (예|아니오)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s를 덮어쓰겠습니까? (예|아니오|모두)\n"
STRING_COPYFAIL, "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "'%s' 열기 실패\n"
STRING_READFAIL, "'%s를 읽지 못했습니다'\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - 원본 파일이나 디렉토리 구조를 목적지로 복사\n\
\n\
문법:\n\
XCOPY 원본 [대상] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Where:\n\
\n\
[/I] 만약 대상이 존재하지 않는 경우 디렉토리로 가정하고 두개나 더 많은 파일을\n\
\t복사\n\
[/S] 디렉토리하고 하위 디렉토리 복사\n\
[/E] 빈 디렉토리를 포함해서 디렉토리와 하위 디렉토리 복사\n\
[/Q] 조용하게 복사되는 파일이나 디렉토리를 표시하지 않고 복사.\n\
[/F] 복사하는 동안 완전한 원본과 대상 보여주기\n\
[/L] 복사될 것을 보여주면서 가상으로 작업\n\
[/W] 복사시작 하기 전에 확인하기\n\
[/T] 파일은 복사하지 않고 빈 디렉토리 구조만 복사\n\
[/Y] 파일 덮어 쓸 때 확인하지 않기\n\
[/-Y] 파일을 덮어 쓸 때 확인하기\n\
[/P] 복사하는 동안에 각가의 원본 파일마다 확인\n\
[/N] 짧은 이름을 사용해서 복사\n\
[/U] 이미 대상 디렉토리에 존재하는 파일만 복사\n\
[/R] 읽기 전용 파일도 덮어 쓰기\n\
[/H] 숨은 파일이나 시스템 파일도 포함해서 복사\n\
[/C] 복사하는 동안에 에러가 발생해도 계속 진행\n\
[/A] 오직 압축 속성이 설정되어있는 파일만 복사\n\
[/M] 오직 압축 속성을 제거하면서 압축 속성이 설정되어있는\n\
\t파일만 복사\n\
[/D | /D:m-d-y] 지정된 날짜 후에 수정되거나 새로운 파일 복사.\n\
\t\tI만약 어떠한 날짜도 지정되지 않으면,오직 원본보다\n\
\t\t대상이 오래된 것만 복사\n\n"
}

View File

@ -1,83 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Lithuanian language support
*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
STRING_INVPARM, "Neteisingas parametras „%s“ - pagalba: xcopy /?\n"
STRING_PAUSE, "Spauskite <enter> kopijavimui pradėti\n"
STRING_SIMCOPY, "bus nukopijuota failų: %d\n"
STRING_COPY, "nukopijuota failų: %d\n"
STRING_QISDIR, "Ar „%s“ yra failas, ar katalogas,\n\
ar paskirtis?\n\
(F - failas, K - katalogas)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Taip|Ne)\n"
STRING_OVERWRITE,"Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n"
STRING_COPYFAIL, "„%s“ kopijavimas į „%s“ nepavyko su r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Nepavyko atverti „%s“\n"
STRING_READFAIL, "Klaida skaitant „%s“\n"
STRING_YES_CHAR, "T"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "V"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopijuoja šaltinio failus ir katalogų medžius į paskirties vietą\n\
\n\
Sintaksė:\n\
XCOPY šaltinis [paskirtis] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Kur:\n\
\n\
[/I] Tarti, kad katalogas, jei paskirtis neegzistuoja ir kopijuojami\n\
\t2 ar daugiau failų\n\
[/S] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius\n\
[/E] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius, taip pat ir tuščius\n\
[/Q] Kopijuojant nerodyti vardų, kopijuoti tyliai.\n\
[/F] Kopijuojant rodyti pilnus šaltinio ir paskirties vardus\n\
[/L] Modeliuoti veikimą rodant failus, kurie būtų kopijuojami\n\
[/W] Raginti prieš pradedant kopijavimo operaciją\n\
[/T] Sukuria tuščią katalogų struktūrą, bet nekopijuoja jokių failų\n\
[/Y] Nerodyti raginimų, kai perrašomi failai\n\
[/-Y] Įjungti raginimus, kai perrašomi failai\n\
[/P] Ragina prieš kopijuojant kiekvieną šaltinio failą\n\
[/N] Kopijuoti naudojant trumpus vardus\n\
[/U] Kopijuoti tik tuos failus, kurie jau egzistuoja paskirties vietoje\n\
[/R] Perrašyti visus nekeičiamus failus\n\
[/H] Kopijuoti paslėptus ir sisteminius failus\n\
[/C] Tęsti, net jei įvyksta klaida kopijuojant\n\
[/A] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu\n\
[/M] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu, pašalinti\n\
\tarchyvavimo požymį\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopijuoti naujus failus arba modifikuotos po nurodytos datos.\n\
\t\tJei data nenurodyta, kopijuoti tik jei paskirties failas yra\n\
\t\tsenesnis už šaltinio failą\n\n"
}

View File

@ -8,24 +8,7 @@ MODCFLAGS = @BUILTINFLAG@
C_SRCS = \
xcopy.c
RC_SRCS = \
Da.rc \
De.rc \
En.rc \
Fr.rc \
It.rc \
Ja.rc \
Ko.rc \
Lt.rc \
Nl.rc \
No.rc \
Pl.rc \
Pt.rc \
Ro.rc \
Ru.rc \
Si.rc \
Sr.rc \
Sv.rc \
Uk.rc
RC_SRCS = xcopy.rc
PO_SRCS = xcopy.rc
@MAKE_PROG_RULES@

View File

@ -1,81 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Dutch language support
*
* Copyright (C) 2008 Frans Kool
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Onjuist aantal parameters - Gebruik xcopy /? om hulp te krijgen\n"
STRING_INVPARM, "Onjuiste parameter '%s' - Gebruik xcopy /? om hulp te krijgen\n"
STRING_PAUSE, "Druk op <enter> om te beginnen met kopiëren\n"
STRING_SIMCOPY, "%d bestand(en) zouden worden gekopieerd\n"
STRING_COPY, "%d bestand(en) gekopieerd\n"
STRING_QISDIR, "Is '%s' een bestand of een map\n\
op de bestemming?\n\
(B - Bestand, D - Directory)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nee)\n"
STRING_OVERWRITE,"Overschrijven %s? (Ja|Nee|Alles)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopiëren van '%s' naar '%s' mislukt met r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Fout tijdens openen van '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Fout tijdens lezen van '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"B"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopieert bronbestanden of -mappen naar een bestemming\n\
\n\
Gebruik:\n\
XCOPY bron [bestemming] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Parameters:\n\
\n\
[/I] Als bestemming niet bestaat en 2 of meer bestanden worden\n\
\tgekopieerd, neem aan dat een map werd bedoeld\n\
[/S] Kopieer mappen en submappen\n\
[/E] Kopieer mappen en submappen, inclusief lege\n\
[/Q] Toon geen namen tijdens kopiëren (stil).\n\
[/F] Toon volledige bron- en bestemmingnamen tijdens kopiëren\n\
[/L] Simuleer de actie, toon de namen die gekopieerd zouden worden\n\
[/W] Wacht op actie van de gebruiker voor het kopiëren begint\n\
[/T] Creëert een lege mapstructuur, maar kopieert geen bestanden\n\
[/Y] Onderdrukt gebruikersactie wanneer bestanden worden overschreven\n\
[/-Y] Vraagt gebruikersactie wanneer bestanden worden overschreven\n\
[/P] Vraagt gebruikersactie voor ieder bronbestand voor kopiëren\n\
[/N] Kopieer m.b.v korte bestandsnamen\n\
[/U] Kopieer alleen bestanden die al bestaan op de bestemming\n\
[/R] Overschrijf alle schrijf-beveiligde bestanden\n\
[/H] Inclusief verborgen en systeem bestanden\n\
[/C] Ga door zelfs als er een fout optreed tijdens het kopiëren\n\
[/A] Kopieer alleen bestanden met archiveringsattribuut aan\n\
[/M] Kopieer alleen bestanden met archiveringsattribuut aan, verwijdert\n\
\tdit archiveringsattribuut\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopieer bestanden die nieuw zijn of gewijzigd zijn na de opgegeven\n\
\t\tdatum. Als geen datum wordt gegeven, kopieer alleen als bron nieuwer is.\n\n"
}

View File

@ -1,80 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Norwegian Bokmål language support
*
* Copyright (C) 2008 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Ugyldig antall parametere; bruk «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_INVPARM, "Ugyldig parameter «%s»; bruk «xcopy /?» for hjelp\n"
STRING_PAUSE, "Trykk Enter for å begynne å kopiere\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) ville blitt kopiert\n"
STRING_COPY, "%d fil(er) kopiert\n"
STRING_QISDIR, "Eer «%s» et filnevn eller katalog\n\
i målet?\n\
(F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nei)\n"
STRING_OVERWRITE,"Skrive over «%s»? (Ja|Nei|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Klarte ikke kopiere «%s» til «%s»; feilet med r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Klarte ikke åpne «%s»\n"
STRING_READFAIL, "Klarte ikke lese «%s»\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopierer filer eller katalogtre til en målplassering\n\
\n\
Syntax:\n\
XCOPY kilde [mål] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Where:\n\
\n\
[/I] Anta at målet er en katalog hvis målet ikke finnes og 2 eller\n\
\tflere filer blir kopiert\n\
[/S] Kopier kataloger og underkataloger\n\
[/E] Kopier kataloger og underkataloger, ta med tomme kataloger\n\
[/Q] Stille modus: ikke vis filnavn under kopiering\n\
[/F] Fil hele kilde- og målnavn under kopiering\n\
[/L] Simuler operasjonen; vis bare hva som ville blitt kopiert\n\
[/W] Spør for koperingen starter\n\
[/T] Lag tom katalogstruktur; ikke kopier filer\n\
[/Y] Ikke spør når filer skal overskrives\n\
[/-Y] Spør før filer skal overskrives\n\
[/P] Spør for hver kildefil som skal kopieres\n\
[/N] Kopier som korte filnavn (8.3 tegn)\n\
[/U] Bare kopier filer som allerede finnes i målet\n\
[/R] Skriv over filer som er skrivebeskyttet\n\
[/H] Kopier skjulte filer og systemfiler\n\
[/C] Fortsett selv om det oppstår feil under kopieringen\n\
[/A] Ikke kopier filer som er markert som arkiv\n\
[/M] Bare kopier filer som er markert som akriv; fjerner denne merkingen\n\
[/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n\
\t\tden oppgitte datoen.\n\
\t\tHvis ingen dato oppgis kopieres bare de filene som er\n\
\t\teldre i målet enn i kilden\n\n"
}

View File

@ -1,80 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Polish language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2007 Mikolaj Zalewski
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Niewłaściwa liczba parametrów - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
STRING_INVPARM, "Nieznany parameter '%s' - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
STRING_PAUSE, "Naciśnij <enter> aby rozpocząć kopiowanie\n"
STRING_SIMCOPY, "%d plik(ów) zostałoby skopiowanych\n"
STRING_COPY, "%d plik(ów) skopiowanych\n"
STRING_QISDIR, "Czy '%s' jest nazwą pliku czy katalogu\n\
docelowego?\n\
(P - plik, K - katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Tak|Nie)\n"
STRING_OVERWRITE,"Zastąpić %s? (Tak|Nie|Wszystkie)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopiowanie '%s' do '%s' nie powiodło się - kod błędu %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Nie udało się otworzyć '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Błąd podczas czytania '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "T"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "W"
STRING_FILE_CHAR,"P"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - kopiuje pliki lub drzewa katalogów\n\
\n\
Składnia:\n\
XCOPY źródło [cel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Gdzie:\n\
\n\
[/I] Jeżeli ""cel"" nie istnieje i kopiowane są co najmniej dwa pliki,\n\
\tzakłada, że ""cel"" powien być katalogiem\n\
[/S] Kopiuje katalogi i podkatalogi\n\
[/E] Kopiuje katalogi i podkatalogi, łącznie z pustymi\n\
[/Q] Nie wypisuje nazw plików podczas kopiowania (tryb cichy)\n\
[/F] Wypisuje pełne ścieżki źródłowe i docelowe podczas kopiowania\n\
[/L] Jedynie symuluje operację, pokazując pliki, które byłyby kopiowane\n\
[/W] Prosi o potwierdzenie przed rozpoczęciem kopiowania\n\
[/T] Tworzy puste katalogi, ale nie kopiuje plików\n\
[/Y] Zastępuje pliki bez prośby o potwierdzenie\n\
[/-Y] Zawsze prosi o potwierdzenie przed zastąpieniem pliku\n\
[/P] Prosi o potwierdzenie przed skopiowaniem każdego pliku\n\
[/N] Kopiuje używając krótkich nazw plików\n\
[/U] Kopiuje tylko pliki, które już istnieją w miejscu docelowym\n\
[/R] Zastępuje pliki tylko do odczytu\n\
[/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe\n\
[/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania występiły błędy\n\
[/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n\
[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny i usuwa ten atrybut\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmodifikowane po podanej dacie.\n\
\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n\
\t\tnowsze niż w katalogu docelowym\n\n"
}

View File

@ -1,141 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Portuguese language support
*
* Copyright (C) 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
STRING_INVPARM, "Parâmetro inválido '%s' - Use xcopy /? para ajuda\n"
STRING_PAUSE, "Pressione <Enter> para iniciar a cópia\n"
STRING_SIMCOPY, "%d arquivo(s) seriam copiado(s)\n"
STRING_COPY, "%d arquivo(s) copiado(s)\n"
STRING_QISDIR, "'%s' é um arquivo ou diretório\n\
no alvo?\n\
(A - Arquivo, D - Directório)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Sim|Não)\n"
STRING_OVERWRITE,"Reescrever %s? (Sim|Não|Tudo)\n"
STRING_COPYFAIL, "Falha ao copiar '%s' para '%s' com r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Falha ao abrir '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Falha a ler '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "S"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "T"
STRING_FILE_CHAR,"A"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copia arquivos ou diretórios para um destino\n\
\n\
Sintaxe:\n\
XCOPY fonte [destino] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Onde:\n\
\n\
[/I] Assume diretório se o destino não existe e está copiando 2 ou\n\
\tmais arquivos\n\
[/S] Copiar diretórios e subdiretórios\n\
[/E] Copiar diretórios e subdiretórios, incluindo os vazios\n\
[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, ie modo silencioso.\n\
[/F] Mostrar por completo os nomes de fonte e destino durante a cópia\n\
[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados\n\
[/W] Alerta antes de iniciar a operação de cópia\n\
[/T] Cria a estrutura de diretórios mas não copia arquivos\n\
[/Y] Omitir alertas ao sobrescrever arquivos\n\
[/-Y] Alertar ao sobrescrever arquivos\n\
[/P] Alertar antes de cada arquivo ser copiado\n\
[/N] Copiar usando nomes pequenos\n\
[/U] Copiar apenas arquivos que já existem no destino\n\
[/R] Reescrever quaisquer arquivos de somente leitura\n\
[/H] Incluir arquivos ocultos e de sistema na cópia\n\
[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia\n\
[/A] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo\n\
[/M] Copiar apenas arquivos com atributo de arquivo, removendo\n\
\to atributo de arquivo\n\
[/D | /D:m-d-y] Copiar novos arquivos ou os alterados após a data fornecida\n\
\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n\
\t\tfor mais antigo que a fonte\n\n"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Número de parâmetros inválido - Use xcopy /? para ajuda\n"
STRING_INVPARM, "Parâmetro inválido '%s' - Use xcopy /? para ajuda\n"
STRING_PAUSE, "Carregue <Enter> para iniciar cópia\n"
STRING_SIMCOPY, "%d ficheiro(s) seriam copiado(s)\n"
STRING_COPY, "%d ficheiro(s) copiado(s)\n"
STRING_QISDIR, "'%s' é um ficheiro ou directório\n\
no alvo?\n\
(F - Ficheiro, D - Directório)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"Reescrever %s? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "Cópia de '%s' para '%s' falhou com r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Falhou ao abrir '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Falhou a ler '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copia ficheiros ou directórios para um destino\n\
\n\
Sintaxe:\n\
XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Onde:\n\
\n\
[/I] Assume directório se o destino não existe e está a copiar 2 ou\n\
\tmais ficheiros\n\
[/S] Copiar directórios e subdirectórios\n\
[/E] Copiar directórios e subdirectórios, incluindo os vazios\n\
[/Q] Não mostrar nomes durante a cópia, ie quiet.\n\
[/F] Mostrar por completo os nomes de fonte e destino durante a cópia\n\
[/L] Simular a operação, mostrando os nomes que seriam copiados\n\
[/W] Alerta antes de iniciar a operação de cópia\n\
[/T] Cria a estrutura de directórios mas não copia ficheiros\n\
[/Y] Suprimir alertas quando reescreve ficheiros\n\
[/-Y] Alertar quando reescreve ficheiros\n\
[/P] Alertar antes de cada ficheiro ser copiado\n\
[/N] Copiar usando nomes pequenos\n\
[/U] Copiar apenas ficheiros que já existem no destino\n\
[/R] Reescrever quaisquer ficheiros apenas de leitura\n\
[/H] Incluir ficheiros ocultos e de sistema na cópia\n\
[/C] Continuar mesmo que ocorra um erro durante a cópia\n\
[/A] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo\n\
[/M] Copiar apenas ficheiros com atributo de arquivo, removendo\n\
\to atributo de arquivo\n\
[/D | /D:m-d-y] Copiar novos ficheiros ou os alterados após a data fornecida\n\
\t\tSe nenhuma data for fornecida, apenas copiar se o destino\n\
\t\tfor mais antigo que a fonte\n\n"
}

View File

@ -1,80 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2010 Claudia Cotună
* Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Număr de parametri nevalid - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n"
STRING_INVPARM, "Parametru nevalid „%s” - Utilizați xcopy /? pentru ajutor\n"
STRING_PAUSE, "Apăsați pe <enter> pentru a începe copierea\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fișier(e) ar fi copiat(e)\n"
STRING_COPY, "%d fișier(e) copiat(e)\n"
STRING_QISDIR, "„%s” este un nume de fișier sau un director\ndin destinație?\n(F - Fișier, D - Director)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Da|Nu)\n"
STRING_OVERWRITE,"Se suprascrie %s? (Da|Nu|Toate)\n"
STRING_COPYFAIL, "Copierea „%s” în „%s” a eșuat cu cod de retur %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Deschiderea „%s” a eșuat\n"
STRING_READFAIL, "Citirea „%s” a eșuat\n"
STRING_YES_CHAR, "D"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "T"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copiază fișiere sau arbori de directoare sursă într-o destinație\n\
\n\
Sintaxă:\n\
XCOPY sursă [destinație] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\nCu:\n\
\n\
[/I] Creează director dacă destinația nu există și se copiază două sau\n\
\tmai multe fișiere\n\
[/S] Copiază directoarele și subdirectoarele\n\
[/E] Copiază directoarele și subdirectoarele, inclusiv pe cele goale\n\
[/Q] Nu afișa numele în timpul copierii.\n\
[/F] Arată numele întreg pentru sursă și destinație în timpul copierii\n\
[/L] Simulează operațiunea, afișând numele care ar fi copiate\n\
[/W] Solicită confirmarea înainte de a începe copierea\n\
[/T] Creează o structură de directoare goale, dar nu copiază fișiere\n\
[/Y] Nu solicita confirmarea la suprascrierea fișierelor\n\
[/-Y] Solicită confirmarea la suprascrierea fișierelor\n\
[/P] Solicită confirmarea înainte de copierea fiecărui fișier sursă\n\
[/N] Copiază utilizând prescurtări de nume\n\
[/U] Copiază numai fișierele care există deja în destinație\n\
[/R] Suprascrie orice fișiere cu protecție la modificări\n\
[/H] Include în copie fișierele ascunse și de sistem\n\
[/C] Continuă chiar dacă apare o eroare în timpul copierii\n\
[/A] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat\n\
[/M] Copiază numai fișierele cu atributul de arhivă activat, dezactivează\n\
\tapoi atributul\n\
[/D | /D:m-d-y] Copiază fișierele noi sau pe cele modificate după data\n\
\t\tspecificată. Dacă nu este specificată nici o dată, copiază\n\
\t\tnumai dacă fișierul destinație este mai vechi decât fișierul\n\
\t\tsursă\n\n"
}

View File

@ -1,86 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Russian language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2007 Kirill K. Smirnov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS,
"Недопустимое число параметров - попробуйте 'xcopy /?' для получения\n\
подробного описания.\n"
STRING_INVPARM,
"Недопустимый параметр '%s' - попробуйте 'xcopy /?' для получения подробного\n\
описания.\n"
STRING_PAUSE, "Нажмите клавишу <Enter>, чтобы начать копирование.\n"
STRING_SIMCOPY, "%d файл(ов) было бы скопировано.\n"
STRING_COPY, "%d файл(ов) скопировано.\n"
STRING_QISDIR, "'%s' является файлом или папкой?\n\
(F - Файл, D - Папка)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"Переписать %s? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "При копировании '%s' в '%s' произошла ошибка: %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Невозможно открыть '%s'\n"
STRING_READFAIL, "При чтении '%s' произошла ошибка\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Копирует файлы и деревья папок\n\
\n\
Синтаксис:\n\
XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Где:\n\
\n\
[/I] Если конечная папка отсутствует и копируется более одного файла,\n\
то предполагается папка в качестве места назначения.\n\
[/S] Копирует папки и подпапки.\n\
[/E] Копирует папки и подпапки, включая пустые.\n\
[/Q] Не отображает имена копируемых файлов.\n\
[/F] Отображает полные имена исходных и конечных файлов.\n\
[/L] Выводит список файлов, которые будут скопированы.\n\
[/W] Запрашивает подтверждение перед началом копирования.\n\
[/T] Создает структуру папок, но не копирует файлы.\n\
[/Y] Подавляет запрос на подтверждение перезаписи файлов.\n\
[/-Y] Запрашивает подтверждение на перезапись файлов.\n\
[/P] Запрашивает подтверждение для каждого копируемого файла.\n\
[/N] Использует короткие имена файлов при копировании.\n\
[/U] Копирует только те файлы, которые уже существуют в конечной папке.\n\
[/R] Перезаписывает файлы, доступные только для чтения.\n\
[/H] Копирует скрытые и системные файлы.\n\
[/C] Продолжает работу, даже если произошла ошибка.\n\
[/A] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут ""архивный"".\n\
[/M] Копирует только те файлы, для которых установлен атрибут ""архивный"",\n\
при этом атрибут удаляется.\n\
[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или те, которые были изменены\n\
после указанной даты. Если дата не указана, копирует только\n\
те файлы, которые новее в исходной папке.\n"
}

View File

@ -1,82 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Slovenian language support
*
* Copyright (C) 2008 Rok Mandeljc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Neveljavno število parametrov - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
STRING_INVPARM, "Neveljaven parameter '%s' - za pomoč uporabite xcopy /?\n"
STRING_PAUSE, "Za začetek kopiranja pritisnite <enter>\n"
STRING_SIMCOPY, "Prekopiral bom %d datotek\n"
STRING_COPY, "Prekopiral sem %d datotek\n"
STRING_QISDIR, "Ali je '%s' ime ciljne datoteke\n\
ali mape?\n\
(D - Datoteka, M - Mapa)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Da|Ne)\n"
STRING_OVERWRITE,"Ali naj prepišem %s? (Da|Ne|Vse)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopiranje '%s' v '%s' ni uspelo (koda napake: %d)\n"
STRING_OPENFAIL, "Napaka pri odpiranju '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Napaka pri branju '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "D"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "V"
STRING_FILE_CHAR,"D"
STRING_DIR_CHAR, "M"
STRING_HELP,
"XCOPY - kopira navedene izvorne datoteke oz. mape v naveden cilj\n\
\n\
Sintaksa:\n\
XCOPY izvor [cilj] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Where:\n\
\n\
[/I] Če cilj ne obstaja in gre za kopiranje dveh ali več datotek, predpostavi,\n\
\tda je cilj mapa\n\
[/S] Kopiraj mape in podmape\n\
[/E] Kopiraj mape in podmape, vključno s praznimi mapami\n\
[/Q] Ne izpisuj imen med kopiranjem (tiho).\n\
[/F] Med kopiranjem izpiši polno izvorno in ciljno pot\n\
[/L] Simuliraj operacijo; prikaži imena datotek, ki bi jih kopiral\n\
[/W] Vključi poziv pred začetkom kopiranja\n\
[/T] Ustvari mape, vendar ne kopiraj datotek\n\
[/Y] Onemogoči poziv ob prepisovanju datotek\n\
[/-Y] Omogoči poziv ob prepisovanju datotek\n\
[/P] Poziv pred kopiranjem vsake datoteke\n\
[/N] Pri kopiranju uporabi kratka imena\n\
[/U] Kopiraj samo datoteke, ki že obstajajo na cilju\n\
[/R] Prepiši datoteke, ki so označene samo za branje\n\
[/H] V kopiranje vključu tudi skrite in sistemske datoteke\n\
[/C] Nadaljuj tudi, če pride do napake med kopiranjem\n\
[/A] Kopiraj samo datoteke, ki imajo atribut arhiva\n\
[/M] Kopiraj samo datoteke, ki imajo atribut arhiva ter odstrani atribut\n\
\tarhiva\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiraj datoteke, ustvarjene ali spremenjene po navedenem datumu.\n\
\t\tČe datum ni podan, gre za kopiranje datotek, katerih obstoječi cilj je\n\
\t\tod izvora\n\n"
}

View File

@ -1,141 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Serbian language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n"
STRING_INVPARM, "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n"
STRING_PAUSE, "Притисните <enter> да започнете умножавање\n"
STRING_SIMCOPY, "%d датотека/е ће бити уможено\n"
STRING_COPY, "%d датотека/е је умножено\n"
STRING_QISDIR, "Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n\
на одредишту?\n\
(Д - датотека, Ф - фасцикла)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Да|Не)\n"
STRING_OVERWRITE,"Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
STRING_COPYFAIL, "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
STRING_READFAIL, "Читање „%s“ датотеке није успело\n"
STRING_YES_CHAR, "Д"
STRING_NO_CHAR, "Н"
STRING_ALL_CHAR, "С"
STRING_FILE_CHAR,"Д"
STRING_DIR_CHAR, "Ф"
STRING_HELP,
"XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n\
\n\
Синтакса:\n\
XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Где:\n\
\n\
[/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају две или\n\
\tвише датотека\n\
[/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n\
[/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n\
[/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n\
[/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n\
[/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n\
[/W] Питај пре почињања умножавања\n\
[/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n\
[/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n\
[/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n\
[/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n\
[/N] Умножи користећи кратке називе\n\
[/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n\
[/R] Замени све датотеке које се само читају\n\
[/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n\
[/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n\
[/A] Умножи само архивиране датотеке\n\
[/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n\
\tособине архиве\n\
[/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n\
\t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n\
\t\tод извора\n\n"
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
STRING_INVPARM, "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
STRING_PAUSE, "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
STRING_SIMCOPY, "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
STRING_COPY, "%d datoteka/e je umnoženo\n"
STRING_QISDIR, "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n\
na odredištu?\n\
(D - datoteka, F - fascikla)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Da|Ne)\n"
STRING_OVERWRITE,"Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
STRING_COPYFAIL, "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
STRING_READFAIL, "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
STRING_YES_CHAR, "D"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "S"
STRING_FILE_CHAR,"D"
STRING_DIR_CHAR, "F"
STRING_HELP,
"XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n\
\n\
Sintaksa:\n\
XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Gde:\n\
\n\
[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju dve ili\n\
\tviše datoteka\n\
[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n\
[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n\
[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n\
[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n\
[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n\
[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n\
[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n\
[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n\
[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n\
[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n\
[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n\
[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n\
[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n\
[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n\
[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n\
[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n\
[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n\
\tosobine arhive\n\
[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n\
\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n\
\t\tod izvora\n\n"
}

View File

@ -1,82 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Swedish language support
*
* Copyright (C) 2010 Anders Jonsson
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Ogiltigt antal parametrar - Använd xcopy /? för hjälp\n"
STRING_INVPARM, "Ogiltig parameter '%s' - Använd xcopy /? för hjälp\n"
STRING_PAUSE, "Tryck <enter> för att börja kopiera\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) skulle kopieras\n"
STRING_COPY, "%d fil(er) kopierade\n"
STRING_QISDIR, "Är '%s' ett filnamn eller en katalog\n" \
"på målet?\n" \
"(F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nej)\n"
STRING_OVERWRITE,"Skriv över %s? (Ja|Nej|Alla)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kunde inte kopiera '%s' till '%s'; misslyckades med r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Kunde inte öppna '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Kunde inte läsa '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopierar källfiler eller katalogträd till ett mål\n\
\n\
Syntax:\n\
XCOPY källa [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Där:\n\
\n\
[/I] Antag att målet är en katalog om målet inte existerar och\n\
\ två eller fler filer kopieras\n\
[/S] Kopiera kataloger och underkataloger\n\
[/E] Kopiera kataloger och underkataloger, inklusive tomma sådana\n\
[/Q] Tyst läge: Lista inte filnamn under kopiering\n\
[/F] Visa fulla käll- och målnamn under kopiering\n\
[/L] Simulerar operationen och visar namn som skulle kopieras\n\
[/W] Frågar innan kopieringen påbörjas\n\
[/T] Skapar tom katalogstruktur men kopierar inga filer\n\
[/Y] Fråga inte när filer skrivs över\n\
[/-Y] Fråga innan filer skrivs över\n\
[/P] Fråga för varje källfil som kopieras.\n\
[/N] Kopiera som korta filnamn\n\
[/U] Kopiera enbart filer som redan existerar i destinationskatalogen\n\
[/R] Skriv över skrivskyddade filer\n\
[/H] Inkludera gömda filer och systemfiler i kopian\n\
[/C] Fortsätt även om ett fel uppstår under kopieringen\n\
[/A] Kopiera enbart filer markerade som arkiv\n\
[/M] Kopiera enbart filer markerade som arkiv, ta bort\n\
\ markeringen\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiera nya filer eller de ändrade efter angivet datum.\n\
\t\tOm inget datum angivits utförs endast kopiering om målet är\n\
\t\täldre än källan\n\n"
}

View File

@ -1,83 +0,0 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Ukrainian language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2010 I. Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Невірна кількість параметрів - Введіть xcopy /? для довідки\n"
STRING_INVPARM, "Невірний параметр '%s' - Введіть xcopy /? для довідки\n"
STRING_PAUSE, "Натисніть <enter> щоб почати копіювання\n"
STRING_SIMCOPY, "%d файл(ів) буде скопійовано\n"
STRING_COPY, "%d файл(ів) скопійовано\n"
STRING_QISDIR, "'%s' є файлом чи директорією?\n\
(F - Файл, D - Директорія)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"Переписати %s? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "Під час копіювання '%s' в '%s' сталась помилка r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Не вдалось відкрити '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Помилка читання '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням\n\
\n\
Синтаксис:\n\
XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Де:\n\
\n\
[/I] Якщо кінцева папка відсутня і копіюється бiльше одного файлу,\n\
\tто припускається, що мiсце призначення є папкою\n\
[/S] Копіює директорії та піддиректорії\n\
[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми\n\
[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n\
[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих файлів\n\
[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані\n\
[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання\n\
[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли\n\
[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів\n\
[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів\n\
[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу\n\
[/N] Копіює, використовуючи короткі імена\n\
[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці\n\
[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання\n\
[/H] Копіює також приховані та системні файли\n\
[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка\n\
[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ\n\
[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n\
\tвластивість АРХІВНИЙ\n\
[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після вказаної\n\
дати. Якщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші\n\
в початковій папці\n\n"
}

View File

@ -1,6 +1,5 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* English language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
*
@ -38,11 +37,11 @@ STRINGTABLE
STRING_COPYFAIL, "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Failed to open '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Failed during reading of '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_YES_CHAR, "#msgctxt#Yes key#Y"
STRING_NO_CHAR, "#msgctxt#No key#N"
STRING_ALL_CHAR, "#msgctxt#All key#A"
STRING_FILE_CHAR,"#msgctxt#File key#F"
STRING_DIR_CHAR, "#msgctxt#Directory key#D"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n\