po: Update Lithuanian translation.

This commit is contained in:
Aurimas Fišeras 2013-10-02 08:43:48 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent cba5984330
commit f870cc7e7c
1 changed files with 11 additions and 32 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 08:42+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Liudijimai"
#: cryptui.rc:337
msgid "I&ntended purpose:"
msgstr "&Numatytos paskirtys:"
msgstr "&Numatytosios paskirtys:"
#: cryptui.rc:341
msgid "&Import..."
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Išs&amiau..."
#: cryptui.rc:345
msgid "Certificate intended purposes"
msgstr "Liudijimo numatytos paskirtys"
msgstr "Liudijimo numatytosios paskirtys"
#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
@ -8532,16 +8532,12 @@ msgstr ""
"ir mėginkite vėl."
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
msgstr ""
"Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris "
"nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti."
"Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija rodo į MIDI įrenginį, kuris nėra "
"įdiegtas sistemoje."
#: winmm.rc:53
msgid ""
@ -9363,22 +9359,16 @@ msgstr ""
"iškviestoje procedūroje paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
#: cmd.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
#| "default directory.\n"
msgid ""
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
msgstr ""
"CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n"
"numatytą katalogą.\n"
"numatytą katalogą.\n"
#: cmd.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n"
msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytąjį katalogą.\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
@ -9429,11 +9419,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
#: cmd.rc:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
#| "\n"
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
msgid ""
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"\n"
@ -9444,6 +9429,8 @@ msgstr ""
"FOR komanda naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės elementui.\n"
"\n"
"Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n"
"\n"
"Simbolis % privalo būti dubliuotas, kai FOR naudojamas komandų faile.\n"
#: cmd.rc:80
msgid ""
@ -9607,7 +9594,7 @@ msgstr ""
"$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v cmd versija\n"
"\n"
"Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n"
"numatytą raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
"numatytą raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
"dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n"
"(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n"
"\n"
@ -9632,14 +9619,10 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
#: cmd.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
@ -9812,10 +9795,6 @@ msgstr ""
"pasitaiko pirmiau), tada atkuriami ankstesnės aplinkos nustatymai.\n"
#: cmd.rc:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgid ""
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
@ -13924,7 +13903,7 @@ msgstr "Rašmenų &formatas"
#: wordpad.rc:61
msgid "&Def. char format"
msgstr "&Numatytas rašmenų formatas"
msgstr "&Numatytasis rašmenų formatas"
#: wordpad.rc:62
msgid "Paragrap&h format"