po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
ce60eb8459
commit
f74a897f0e
36
po/de.po
36
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 18:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 08:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: German\n"
|
"Language: German\n"
|
||||||
|
@ -688,7 +688,6 @@ msgid "Prefer Signed Data"
|
||||||
msgstr "Signierte Daten bevorzugen"
|
msgstr "Signierte Daten bevorzugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
|
#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Certification Practice Statement"
|
msgctxt "Certification Practice Statement"
|
||||||
msgid "CPS"
|
msgid "CPS"
|
||||||
msgstr "CPS"
|
msgstr "CPS"
|
||||||
|
@ -1226,7 +1225,6 @@ msgid "Subject Type="
|
||||||
msgstr "Subject Typ="
|
msgstr "Subject Typ="
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:195
|
#: crypt32.rc:195
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Certificate Authority"
|
msgctxt "Certificate Authority"
|
||||||
msgid "CA"
|
msgid "CA"
|
||||||
msgstr "Zertifikationsautorität"
|
msgstr "Zertifikationsautorität"
|
||||||
|
@ -1257,7 +1255,6 @@ msgid "Access Method="
|
||||||
msgstr "Zugriffsmethode="
|
msgstr "Zugriffsmethode="
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:202
|
#: crypt32.rc:202
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
|
msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
|
||||||
msgid "OCSP"
|
msgid "OCSP"
|
||||||
msgstr "OCSP"
|
msgstr "OCSP"
|
||||||
|
@ -2354,9 +2351,8 @@ msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Zu verschlüsselnde URI enthält ungültige Zeichen"
|
msgstr "Zu verschlüsselnde URI enthält ungültige Zeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: jscript.rc:48
|
#: jscript.rc:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "URI to be decoded is incorrect"
|
msgid "URI to be decoded is incorrect"
|
||||||
msgstr "Zu verschlüsselnde URI enthält ungültige Zeichen"
|
msgstr "Zu entschlüsselnde URI ist ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: jscript.rc:50
|
#: jscript.rc:50
|
||||||
msgid "Array length must be a finite positive integer"
|
msgid "Array length must be a finite positive integer"
|
||||||
|
@ -3853,9 +3849,8 @@ msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
|
||||||
msgstr "Operation durchführen, auch wenn sich nichts ändert\n"
|
msgstr "Operation durchführen, auch wenn sich nichts ändert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1896
|
#: winerror.mc:1896
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The user profile is invalid\n"
|
msgid "The user profile is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das Benutzerprofil ist ungültig."
|
msgstr "Das Benutzerprofil ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1901
|
#: winerror.mc:1901
|
||||||
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
|
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
|
||||||
|
@ -4518,9 +4513,8 @@ msgid "Installer service failed.\n"
|
||||||
msgstr "Installer Dienst gescheitert.\n"
|
msgstr "Installer Dienst gescheitert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2731
|
#: winerror.mc:2731
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Installation aborted by user\n"
|
msgid "Installation aborted by user\n"
|
||||||
msgstr "Setup-Programme"
|
msgstr "Installation von Benutzer abgebrochen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2736
|
#: winerror.mc:2736
|
||||||
msgid "Installation failure\n"
|
msgid "Installation failure\n"
|
||||||
|
@ -5922,13 +5916,8 @@ msgid "Set as &Desktop Item"
|
||||||
msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
|
msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
|
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select &All"
|
msgid "Select &All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Alles markieren"
|
||||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
|
||||||
"Alles &auswählen\n"
|
|
||||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
|
||||||
"&Alles markieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
|
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
|
||||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
|
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
|
||||||
|
@ -6037,13 +6026,8 @@ msgid "&Delete"
|
||||||
msgstr "&Löschen"
|
msgstr "&Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
|
#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Select"
|
msgid "&Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aus&wählen"
|
||||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
|
||||||
"&Auswählen\n"
|
|
||||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
|
||||||
"Aus&wählen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: shdoclc.rc:102
|
#: shdoclc.rc:102
|
||||||
msgid "&Cell"
|
msgid "&Cell"
|
||||||
|
@ -6769,19 +6753,16 @@ msgid "%ld bytes"
|
||||||
msgstr "%ld Bytes"
|
msgstr "%ld Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:28
|
#: shlwapi.rc:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "time unit: hours"
|
msgctxt "time unit: hours"
|
||||||
msgid " hr"
|
msgid " hr"
|
||||||
msgstr " Std"
|
msgstr " Std"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:29
|
#: shlwapi.rc:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "time unit: minutes"
|
msgctxt "time unit: minutes"
|
||||||
msgid " min"
|
msgid " min"
|
||||||
msgstr " Min"
|
msgstr " Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:30
|
#: shlwapi.rc:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "time unit: seconds"
|
msgctxt "time unit: seconds"
|
||||||
msgid " sec"
|
msgid " sec"
|
||||||
msgstr " Sek"
|
msgstr " Sek"
|
||||||
|
@ -9951,12 +9932,10 @@ msgid "&Realtime"
|
||||||
msgstr "&Echtzeit"
|
msgstr "&Echtzeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:160
|
#: taskmgr.rc:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Above Normal"
|
msgid "&Above Normal"
|
||||||
msgstr "&Höher als Normal"
|
msgstr "&Höher als Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:164
|
#: taskmgr.rc:164
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Below Normal"
|
msgid "&Below Normal"
|
||||||
msgstr "N&iedriger als Normal"
|
msgstr "N&iedriger als Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11333,13 +11312,11 @@ msgid "Pages"
|
||||||
msgstr "Seiten"
|
msgstr "Seiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:172
|
#: wordpad.rc:172
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||||
msgid "cm"
|
msgid "cm"
|
||||||
msgstr "cm"
|
msgstr "cm"
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:173
|
#: wordpad.rc:173
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "unit: inch"
|
msgctxt "unit: inch"
|
||||||
msgid "in"
|
msgid "in"
|
||||||
msgstr "in"
|
msgstr "in"
|
||||||
|
@ -11349,7 +11326,6 @@ msgid "inch"
|
||||||
msgstr "Zoll"
|
msgstr "Zoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: wordpad.rc:175
|
#: wordpad.rc:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "unit: point"
|
msgctxt "unit: point"
|
||||||
msgid "pt"
|
msgid "pt"
|
||||||
msgstr "pt"
|
msgstr "pt"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue