po: Update Polish translation.
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
80690ecf4d
commit
f16e7e4478
174
po/pl.po
174
po/pl.po
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
|||
#
|
||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Adam "Saibamen" Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017.
|
||||
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 13:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 13:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Przesyłanie danych"
|
|||
|
||||
#: gphoto2.rc:46
|
||||
msgid "Transferring... Please Wait"
|
||||
msgstr "Przesyłanie danych... proszę czekać"
|
||||
msgstr "Przesyłanie danych... Proszę czekać"
|
||||
|
||||
#: gphoto2.rc:51
|
||||
msgid "Connecting to camera"
|
||||
|
@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Publikowanie informacji asemblacyjnych"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:112
|
||||
msgid "Unpublishing assembly information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie publikacji informacji asemblacyjnych"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:113
|
||||
msgid "Patching files"
|
||||
|
@ -7002,15 +7002,15 @@ msgstr "Dokonywanie zmian"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:114
|
||||
msgid "Updating component registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizacja rejestracji komponentów"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:115
|
||||
msgid "Publishing Qualified Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publikowanie kwalifikujących się komponentów"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:116
|
||||
msgid "Publishing Product Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publikowanie możliwości produktu"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:117
|
||||
msgid "Publishing product information"
|
||||
|
@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: msi.rc:119
|
||||
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejestrowanie komponentów i aplikacji COM+"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:120
|
||||
msgid "Registering extension servers"
|
||||
|
@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Rejestrowanie modułów"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:138
|
||||
msgid "Unregistering modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie rejestracji modułów"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:139
|
||||
msgid "Initializing ODBC directories"
|
||||
|
@ -7110,11 +7110,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie usług"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:142
|
||||
msgid "Unpublishing Qualified Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie publikacji kwalifikujących się komponentów"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:143
|
||||
msgid "Unpublishing Product Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie publikacji możliwości produktów"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:144
|
||||
msgid "Unpublishing product information"
|
||||
|
@ -7130,15 +7130,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: msi.rc:147
|
||||
msgid "Unregistering extension servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie rejestracji serwerów rozszerzeń"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:148
|
||||
msgid "Unregistering fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie rejestracji czcionek"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:149
|
||||
msgid "Unregistering MIME info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie rejestracji informacji MIME"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:150
|
||||
msgid "Unregistering program identifiers"
|
||||
|
@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: msi.rc:151
|
||||
msgid "Unregistering type libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofanie rejestracji bibliotek typów"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:153
|
||||
msgid "Writing INI files values"
|
||||
|
@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "ID klasy: [1]"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:180
|
||||
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Użytkownicy: [3], RSN: [4]}}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:181 msi.rc:202
|
||||
msgid "Extension: [1]"
|
||||
|
@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "Czcionka: [1]"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:183 msi.rc:204
|
||||
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodzaj zawartości MIME: [1], Rozszerzenie: [2]"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:184 msi.rc:205
|
||||
msgid "ProgId: [1]"
|
||||
|
@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: msi.rc:185 msi.rc:206
|
||||
msgid "LibID: [1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibID: [1]"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:186 msi.rc:189
|
||||
msgid "File: [1], Directory: [9]"
|
||||
|
@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr "Plik: [1], Katalog: [2]"
|
|||
|
||||
#: msi.rc:201
|
||||
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:209
|
||||
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
||||
|
@ -7302,6 +7302,9 @@ msgid ""
|
|||
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
|
||||
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalator napotkał na nieoczekiwany błąd podczas instalacji tego pakietu. "
|
||||
"Może to oznaczać problem z pakietem. Kod błędu to [1]. {{Argumenty to: [2], "
|
||||
"[3], [4]}}"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:76
|
||||
msgid "{{Disk full: }}"
|
||||
|
@ -7336,6 +7339,8 @@ msgid ""
|
|||
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
|
||||
"that you can access it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono pliku źródłowego{{(cabinet)}}: [2]. Upewnij się, że plik "
|
||||
"istnieje i masz do niego dostęp."
|
||||
|
||||
#: msrle32.rc:31
|
||||
msgid "Wine MS-RLE video codec"
|
||||
|
@ -8945,10 +8950,8 @@ msgid " sec"
|
|||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: twain.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Folder"
|
||||
msgid "Select Source"
|
||||
msgstr "Zaznacz katalog"
|
||||
msgstr "Zaznacz źródło"
|
||||
|
||||
#: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
|
||||
msgid "Security Warning"
|
||||
|
@ -10645,47 +10648,6 @@ msgstr ""
|
|||
"powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CMD built-in commands are:\n"
|
||||
#| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
#| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||
#| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||
#| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||
#| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||
#| "CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||
#| "COPY\t\tCopy file\n"
|
||||
#| "CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||
#| "DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||
#| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||
#| "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||
#| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||
#| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
#| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
|
||||
#| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||
#| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||
#| "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||
#| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||
#| "PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||
#| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
|
||||
#| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||
#| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||
#| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
|
||||
#| "REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||
#| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||
#| "SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||
#| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
#| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
|
||||
#| "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||
#| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||
#| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||
#| "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||
#| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||
#| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
|
||||
#| "EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Enter HELP <command> for further information on any of the above "
|
||||
#| "commands.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10745,6 +10707,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\t\tplików\n"
|
||||
"HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n"
|
||||
"MKLINK\tTworzy nawiązanie symboliczne\n"
|
||||
"MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n"
|
||||
"MOVE\t\tPrzenosi katalog lub pliki\n"
|
||||
"PATH\t\tUstawia lub wyświetla ścieżkę przeszukiwania\n"
|
||||
|
@ -12090,17 +12053,6 @@ msgid "Icons (*.ico)"
|
|||
msgstr "Ikony (*.ico)"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " REG [operation] [parameters]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Supported operations:\n"
|
||||
#| " ADD | DELETE | QUERY\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "For help on a specific operation, type:\n"
|
||||
#| " REG [operation] /?\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" REG [operation] [parameters]\n"
|
||||
|
@ -12116,7 +12068,7 @@ msgstr ""
|
|||
" REG [działanie] [parametery]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Obsługiwane działania:\n"
|
||||
" ADD | DELETE | QUERY\n"
|
||||
" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aby uzyskać pomoc związaną z określonym działaniem, wprowadź:\n"
|
||||
" REG [działanie] /?\n"
|
||||
|
@ -12177,7 +12129,7 @@ msgstr "reg: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
|
|||
|
||||
#: reg.rc:48
|
||||
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Wartość rejestru '%1' już istnieje. Czy chesz ją zastąpić?"
|
||||
msgstr "Wartość rejestru '%1' już istnieje. Czy chcesz ją zastąpić?"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:52
|
||||
msgid "The registry operation was cancelled\n"
|
||||
|
@ -12245,43 +12197,31 @@ msgstr "(wartość nie ustalona)"
|
|||
|
||||
#: reg.rc:66
|
||||
msgid "REG IMPORT file.reg\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REG IMPORT plik.reg\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
|
||||
msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
|
||||
msgstr "regedit: Nie znaleziono pliku '%1'.\n"
|
||||
msgstr "reg: Nie znaleziono pliku '%1'.\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgstr "regedit: Nie udało się otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
|
||||
msgstr "reg: Nie udało się otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
|
||||
msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
|
||||
msgstr "regedit: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
|
||||
msgstr "reg: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
|
||||
msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
|
||||
msgstr "REG QUERY nazwa_klucza [/v nazwa_wartości | /ve] [/s]\n"
|
||||
msgstr "REG EXPORT nazwa_klucza plik.reg [/y]\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
|
||||
msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
|
||||
msgstr "regedit: Nieprawidłowy klucz systemowy [%1]\n"
|
||||
msgstr "reg: Nieprawidłowy klucz systemowy [%1]\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Wartość rejestru '%1' już istnieje. Czy chesz ją zastąpić?"
|
||||
msgstr "Plik '%1' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:34
|
||||
msgid "&Registry"
|
||||
|
@ -12549,38 +12489,6 @@ msgstr ""
|
|||
"rejestru."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Options:\n"
|
||||
#| " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
|
||||
#| " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
|
||||
#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
|
||||
#| " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
|
||||
#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
|
||||
#| " /C Import the contents of a registry file.\n"
|
||||
#| " /D Delete a specified registry key.\n"
|
||||
#| " /E Export the contents of a specified registry key to a "
|
||||
#| "file.\n"
|
||||
#| " If no key is specified, the entire registry is "
|
||||
#| "exported.\n"
|
||||
#| " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
|
||||
#| " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
|
||||
#| " /? Display this information and exit.\n"
|
||||
#| " [filename] The location of the file containing registry information "
|
||||
#| "to\n"
|
||||
#| " be imported. When used with [/E], this option specifies "
|
||||
#| "the\n"
|
||||
#| " file location where registry information will be "
|
||||
#| "exported.\n"
|
||||
#| " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Usage examples:\n"
|
||||
#| " regedit \"import.reg\"\n"
|
||||
#| " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
|
||||
#| " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
|
||||
|
@ -12635,7 +12543,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Przykłady użycia:\n"
|
||||
" regedit \"import.reg\"\n"
|
||||
" regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
|
||||
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
|
||||
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:409
|
||||
msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
|
||||
|
@ -14110,7 +14018,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:236
|
||||
msgid "A&dd..."
|
||||
msgstr "&Dodaj…"
|
||||
msgstr "&Dodaj..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:238
|
||||
msgid "Aut&odetect"
|
||||
|
@ -15087,10 +14995,8 @@ msgid "Expert"
|
|||
msgstr "Ekspert"
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:74 winemine.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Result"
|
||||
msgid "Reset Results"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
msgstr "Wyzeruj wyniki"
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:80
|
||||
msgid "Congratulations!"
|
||||
|
@ -15118,7 +15024,7 @@ msgstr "Miny"
|
|||
|
||||
#: winemine.rc:34
|
||||
msgid "All results will be lost. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie wyniki zostaną utracone. Czy jesteś tego pewny?"
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:30
|
||||
msgid "WineMine"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue