From ef1ad5f374125a3607f6428be5222813ce335546 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Paliychuk Date: Sat, 9 Apr 2011 15:45:00 +0300 Subject: [PATCH] po: Update Ukrainian translation. --- po/uk.po | 127 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 666f06e6f45..5816689aa1f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1405,26 +1405,24 @@ msgid "Signature CA" msgstr "Підпис CA" #: cryptdlg.rc:27 -#, fuzzy msgid "Certificate Policy" msgstr "Політика Сертифікатів" #: cryptdlg.rc:28 -#, fuzzy msgid "Policy Identifier: " -msgstr "Ідентифікатор ключа органу" +msgstr "Ідентифікатор Політики: " #: cryptdlg.rc:29 msgid "Policy Qualifier Info" -msgstr "" +msgstr "Інфо Визначника Політики" #: cryptdlg.rc:30 msgid "Policy Qualifier Id=" -msgstr "" +msgstr "Id Визначника Політики=" #: cryptdlg.rc:33 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Визначник" #: cryptdlg.rc:34 msgid "Notice Reference" @@ -1435,13 +1433,12 @@ msgid "Organization=" msgstr "Організація=" #: cryptdlg.rc:36 -#, fuzzy msgid "Notice Number=" -msgstr "Серійний номер сертифікату=" +msgstr "Номер Оповіщення=" #: cryptdlg.rc:37 msgid "Notice Text=" -msgstr "" +msgstr "Текст Оповіщення=" #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 msgid "Certificate" @@ -1574,11 +1571,11 @@ msgstr "Публічний ключ" #: cryptui.rc:58 msgid "%s (%d bits)" -msgstr "%s (%d bits)" +msgstr "%s (%d біт)" #: cryptui.rc:59 msgid "SHA1 hash" -msgstr "SHA1 hash" +msgstr "SHA1 хеш" #: cryptui.rc:60 msgid "Enhanced key usage (property)" @@ -2012,13 +2009,12 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "Пристрій виводу Midi по замовчуванні" #: dxdiagn.rc:25 -#, fuzzy msgid "Regional Setting" -msgstr "Стандартні налаштування" +msgstr "Регіональні Налаштування" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%uMB used, %uMB available" -msgstr "" +msgstr "%uМБ використано, %uМБ доступно" #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155 msgid "Options" @@ -2410,11 +2406,11 @@ msgstr "Загальна помилка\n" #: winerror.mc:186 msgid "Sharing violation\n" -msgstr "Sharing violation\n" +msgstr "Порушення обміну\n" #: winerror.mc:191 msgid "Lock violation\n" -msgstr "Lock violation\n" +msgstr "Порушення блокування\n" #: winerror.mc:196 msgid "Wrong disk\n" @@ -2422,7 +2418,7 @@ msgstr "Невірний диск\n" #: winerror.mc:201 msgid "Sharing buffer exceeded\n" -msgstr "Sharing buffer exceeded\n" +msgstr "Буфер обміну перевещений\n" #: winerror.mc:206 msgid "End of file\n" @@ -2462,19 +2458,19 @@ msgstr "Забагато команд\n" #: winerror.mc:251 msgid "Adaptor hardware error\n" -msgstr "Adaptor hardware error\n" +msgstr "Апаратна помилка адаптера\n" #: winerror.mc:256 msgid "Bad network response\n" -msgstr "Bad network response\n" +msgstr "Погана відповідь мережі\n" #: winerror.mc:261 msgid "Unexpected network error\n" -msgstr "Unexpected network error\n" +msgstr "Неочікувана помилка мережі\n" #: winerror.mc:266 msgid "Bad remote adaptor\n" -msgstr "Bad remote adaptor\n" +msgstr "Поганий віддалений адаптер\n" #: winerror.mc:271 msgid "Print queue full\n" @@ -2514,7 +2510,7 @@ msgstr "Забагато мережних сеансів\n" #: winerror.mc:316 msgid "Sharing paused\n" -msgstr "Sharing paused\n" +msgstr "Обмін призупинено\n" #: winerror.mc:321 msgid "Request not accepted\n" @@ -2542,7 +2538,7 @@ msgstr "Out of structures\n" #: winerror.mc:351 msgid "Already assigned\n" -msgstr "Already assigned\n" +msgstr "Вже призначено\n" #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711 msgid "Invalid password\n" @@ -2774,11 +2770,11 @@ msgstr "Signal refused\n" #: winerror.mc:651 msgid "Segment discarded\n" -msgstr "Segment discarded\n" +msgstr "Сегмент відкинуто\n" #: winerror.mc:656 msgid "Segment not locked\n" -msgstr "Segment not locked\n" +msgstr "Сегмент не заблокований\n" #: winerror.mc:661 msgid "Bad thread ID address\n" @@ -2794,12 +2790,11 @@ msgstr "Невірний шлях\n" #: winerror.mc:676 msgid "Signal pending\n" -msgstr "Signal pending\n" +msgstr "Очікування сигналу\n" #: winerror.mc:681 -#, fuzzy msgid "Max system-wide thread count reached\n" -msgstr "Max systemwide thread count reached\n" +msgstr "Досягнуто максимум загальносистемних ниток\n" #: winerror.mc:686 msgid "Lock failed\n" @@ -2807,23 +2802,23 @@ msgstr "Блокування не вдалось\n" #: winerror.mc:691 msgid "Resource in use\n" -msgstr "Resource in use\n" +msgstr "Ресурс використовується\n" #: winerror.mc:696 msgid "Cancel violation\n" -msgstr "Cancel violation\n" +msgstr "Скасування порушення\n" #: winerror.mc:701 msgid "Atomic locks not supported\n" -msgstr "Atomic locks not supported\n" +msgstr "Атомні замки не підтримуються\n" #: winerror.mc:706 msgid "Invalid segment number\n" -msgstr "Invalid segment number\n" +msgstr "Невірний номер сегмента\n" #: winerror.mc:711 msgid "Invalid ordinal for %1\n" -msgstr "Invalid ordinal for %1\n" +msgstr "Невірний порядковий номер для %1\n" #: winerror.mc:716 msgid "File already exists\n" @@ -2855,7 +2850,7 @@ msgstr "Недійсний підпис EXE в %1\n" #: winerror.mc:751 msgid "EXE %1 is marked invalid\n" -msgstr "EXE %1 is marked invalid\n" +msgstr "EXE %1 позначений недійсним\n" #: winerror.mc:756 msgid "Bad EXE format for %1\n" @@ -3022,9 +3017,8 @@ msgid "The oplock wasn't granted\n" msgstr "" #: winerror.mc:961 -#, fuzzy msgid "Invalid oplock message received\n" -msgstr "Невірна назва повідомлення\n" +msgstr "Отримане невірне oplock-повідомлення\n" #: winerror.mc:966 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n" @@ -3276,7 +3270,7 @@ msgstr "Different service account\n" #: winerror.mc:1276 msgid "Driver failure cannot be detected\n" -msgstr "" +msgstr "Відмова драйвера не може бути виявлена\n" #: winerror.mc:1281 msgid "Process abort cannot be detected\n" @@ -3284,7 +3278,7 @@ msgstr "Скасування процесу не виявлене\n" #: winerror.mc:1286 msgid "No recovery program for service\n" -msgstr "" +msgstr "Немає програми відновлення для служби\n" #: winerror.mc:1291 msgid "Service not implemented by exe\n" @@ -3766,7 +3760,7 @@ msgstr "Підтримується лише коли під'єднано\n" #: winerror.mc:1891 msgid "Perform operation even when nothing changed\n" -msgstr "" +msgstr "Виконати операцію, навіть якщо нічого не змінилося\n" #: winerror.mc:1896 msgid "The user profile is invalid\n" @@ -3774,7 +3768,7 @@ msgstr "Невірний профіль користувача\n" #: winerror.mc:1901 msgid "Not supported on Small Business Server\n" -msgstr "" +msgstr "Не підтримується на Small Business Server\n" #: winerror.mc:1906 msgid "Not all privileges assigned\n" @@ -3810,7 +3804,7 @@ msgstr "Недійсний власник\n" #: winerror.mc:1946 msgid "Invalid primary group\n" -msgstr "Invalid primary group\n" +msgstr "Невірна основна група\n" #: winerror.mc:1951 msgid "No impersonation token\n" @@ -3838,7 +3832,7 @@ msgstr "Privilege not held\n" #: winerror.mc:1981 msgid "Invalid account name\n" -msgstr "Invalid account name\n" +msgstr "Невірне ім'я акаунта\n" #: winerror.mc:1986 msgid "User already exists\n" @@ -4229,9 +4223,8 @@ msgid "Private dialog index\n" msgstr "Private dialog index\n" #: winerror.mc:2476 -#, fuzzy msgid "List box ID not found\n" -msgstr "Listbox ID not found\n" +msgstr "ID списку не знайдено\n" #: winerror.mc:2481 msgid "No wildcard characters\n" @@ -4294,18 +4287,16 @@ msgid "Hook procedure not installed\n" msgstr "Hook procedure not installed\n" #: winerror.mc:2556 -#, fuzzy msgid "Invalid list box message\n" -msgstr "Invalid listbox message\n" +msgstr "Невірне повідомлення списку\n" #: winerror.mc:2561 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n" msgstr "Invalid LB_SETCOUNT sent\n" #: winerror.mc:2566 -#, fuzzy msgid "No tab stops on this list box\n" -msgstr "No tabstops on this listbox\n" +msgstr "В цьому списку немає табуляції\n" #: winerror.mc:2571 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n" @@ -4320,9 +4311,8 @@ msgid "Window has no system menu\n" msgstr "Вікно не має системного меню\n" #: winerror.mc:2586 -#, fuzzy msgid "Invalid message box style\n" -msgstr "Invalid messagebox style\n" +msgstr "Невірний стиль повідомлення\n" #: winerror.mc:2591 msgid "Invalid SPI parameter\n" @@ -4373,9 +4363,8 @@ msgid "No system resources\n" msgstr "Немає системних ресурсів\n" #: winerror.mc:2651 -#, fuzzy msgid "No non-paged system resources\n" -msgstr "No nonpaged system resources\n" +msgstr "Немає невивантажуваних системних ресурсів\n" #: winerror.mc:2656 msgid "No paged system resources\n" @@ -4386,9 +4375,8 @@ msgid "No working set quota\n" msgstr "No working set quota\n" #: winerror.mc:2666 -#, fuzzy msgid "No page file quota\n" -msgstr "No pagefile quota\n" +msgstr "Немає квоти файлу довантаження\n" #: winerror.mc:2671 msgid "Exceeded commitment limit\n" @@ -4438,7 +4426,6 @@ msgid "Event log file changed\n" msgstr "Event log file changed\n" #: winerror.mc:2726 -#, fuzzy msgid "Installer service failed.\n" msgstr "Сервіс встановлення зламався.\n" @@ -4467,7 +4454,6 @@ msgid "Unknown component\n" msgstr "Невідомий компонент\n" #: winerror.mc:2761 -#, fuzzy msgid "Unknown property\n" msgstr "Невідома властивість\n" @@ -5001,9 +4987,8 @@ msgid "Invalid printer command\n" msgstr "Invalid printer command\n" #: winerror.mc:3431 -#, fuzzy msgid "Invalid data type\n" -msgstr "Invalid datatype\n" +msgstr "Невірний тип даних\n" #: winerror.mc:3436 msgid "Invalid environment\n" @@ -5179,7 +5164,6 @@ msgid "Invalid object resolver set\n" msgstr "Невірний об'єкт\n" #: winerror.mc:3651 -#, fuzzy msgid "Incomplete RPC send\n" msgstr "Неповне відсилання RPC\n" @@ -9680,13 +9664,8 @@ msgid "&Show Kernel Times" msgstr "&Показати час ядра" #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:79 -#, fuzzy msgid "Tile &Horizontally" -msgstr "" -"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"З&ліва направо\n" -"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Вікна &зверху вниз" +msgstr "З&ліва направо" #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125 msgid "Tile &Vertically" @@ -10970,7 +10949,7 @@ msgstr "Великий" #: winhlp32.rc:54 #, fuzzy msgid "&Help on help\tF1" -msgstr "&Використання Довідки" +msgstr "&Використання Довідки\tF1" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" @@ -11050,15 +11029,15 @@ msgstr "Знайти &далі\tF3" #: wordpad.rc:54 msgid "Read-&only" -msgstr "" +msgstr "Лише&Читання" #: wordpad.rc:55 msgid "&Modified" -msgstr "" +msgstr "&Змінено" #: wordpad.rc:57 msgid "E&xtras" -msgstr "" +msgstr "Дода&тково" #: wordpad.rc:59 msgid "Selection &info" @@ -11066,7 +11045,7 @@ msgstr "&Інфо про виділення" #: wordpad.rc:60 msgid "Character &format" -msgstr "" +msgstr "&Формат символів" #: wordpad.rc:61 msgid "&Def. char format" @@ -11078,7 +11057,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:63 msgid "&Get text" -msgstr "" +msgstr "&Взяти текст" #: wordpad.rc:69 msgid "&Formatbar" @@ -11086,7 +11065,7 @@ msgstr "" #: wordpad.rc:70 msgid "&Ruler" -msgstr "" +msgstr "&Лінійка" #: wordpad.rc:71 msgid "&Statusbar" @@ -11131,7 +11110,7 @@ msgstr "&Система\tCtrl+1" #: wordpad.rc:88 #, fuzzy msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" -msgstr "Вибрати в&се\tCtrl+A" +msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2" #: wordpad.rc:93 msgid "&About Wine Wordpad" @@ -11191,7 +11170,7 @@ msgstr "Текст" #: wordpad.rc:157 msgid "Rich text" -msgstr "" +msgstr "Збагачений Текст" #: wordpad.rc:163 msgid "Next page"