browseui: Update English resources.

This commit is contained in:
Ken Sharp 2011-10-19 17:46:32 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 9b2132b560
commit ef0326b0f1
46 changed files with 50 additions and 50 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CANCELLING "Cancelling..."
IDS_CANCELLING "Canceling..."
}
#define WINE_FILEDESCRIPTION_STR "Wine core dll"

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,8 +119,8 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
msgid "Canceling..."
msgstr "Инсталиране..."
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "no comprimit"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancel·lant..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -125,7 +125,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "nekomprimovaný"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -129,7 +129,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "ukomprimeret"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Annullering..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -117,7 +117,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Abbrechen..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -114,7 +114,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -115,8 +115,8 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelling..."
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"

View File

@ -119,8 +119,8 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "uncompressed"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Canceling..."
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "sin compresión"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -120,7 +120,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "non compressé"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Annulation..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "ללא דחיסה"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "בהליכי ביטול..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -125,7 +125,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "tömörítetlen"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Megszakítás..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "Non compresso"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Annullando..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "未圧縮"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "キャンセル…"
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "압축안됨"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "취소하는 중.."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "neglaudintas"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Atsisakoma..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -117,7 +117,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "ukomprimert"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Avbryter..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "ongecomprimeerd"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Annuleren..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "nie skompresowany"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Trwa anulowanie..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -119,7 +119,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "sem compressão"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -124,7 +124,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "sem compressão"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "A cancelar..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -114,7 +114,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "necomprimat"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Renunț..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "без сжатия"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Отмена..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -116,7 +116,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "nestisnjeno"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Preklicevanje ..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "несажето"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Отказивање..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -132,7 +132,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "nesažeto"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Otkazivanje..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -120,7 +120,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "okomprimerad"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Avbryter..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -113,7 +113,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -122,8 +122,8 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "sıkıştırılmamış"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
msgid "Canceling..."
msgstr "Kuruluyor..."
#: comctl32.rc:39
msgid "Separator"

View File

@ -117,7 +117,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "без стиснення"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "Скасування..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -114,7 +114,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr ""
#: comctl32.rc:39

View File

@ -115,7 +115,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "未压缩"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "正在取消..."
#: comctl32.rc:39

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgid "uncompressed"
msgstr "未壓縮"
#: browseui.rc:25
msgid "Cancelling..."
msgid "Canceling..."
msgstr "正在取消..."
#: comctl32.rc:39