po: Update Italian translation.
This commit is contained in:
parent
08cfdd6c5e
commit
ed6dea5d64
32
po/it.po
32
po/it.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 18:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Bennati <lucak3@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Luca Bennati <lucak3@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: Italian\n"
|
"Language: Italian\n"
|
||||||
|
@ -6734,9 +6734,8 @@ msgid "Trash"
|
||||||
msgstr "Cestino"
|
msgstr "Cestino"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:27
|
#: shlwapi.rc:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%d bytes"
|
msgid "%d bytes"
|
||||||
msgstr "%ld byte"
|
msgstr "%d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:28
|
#: shlwapi.rc:28
|
||||||
msgctxt "time unit: hours"
|
msgctxt "time unit: hours"
|
||||||
|
@ -11400,59 +11399,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
|
||||||
msgstr "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
|
msgstr "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:28
|
#: xcopy.rc:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
||||||
msgstr "Parametro '%s' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
|
msgstr "Parametro '%1' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:29
|
#: xcopy.rc:29
|
||||||
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
|
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
|
||||||
msgstr "Premi Invio per iniziare a copiare\n"
|
msgstr "Premi Invio per iniziare a copiare\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:30
|
#: xcopy.rc:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
||||||
msgstr "%d file saranno copiati\n"
|
msgstr "%1!d! file saranno copiati\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:31
|
#: xcopy.rc:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
|
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
|
||||||
msgstr "%d file copiato/i\n"
|
msgstr "%1!d! file copiato/i\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:34
|
#: xcopy.rc:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Is '%1' a filename or directory\n"
|
"Is '%1' a filename or directory\n"
|
||||||
"on the target?\n"
|
"on the target?\n"
|
||||||
"(F - File, D - Directory)\n"
|
"(F - File, D - Directory)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' è il nome di un file o una cartella\n"
|
"'%1' è il nome di un file o una cartella\n"
|
||||||
"nella destinazione?\n"
|
"nella destinazione?\n"
|
||||||
"(F - File, C - Cartella)\n"
|
"(F - File, C - Cartella)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:35
|
#: xcopy.rc:35
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%1? (Yes|No)\n"
|
msgid "%1? (Yes|No)\n"
|
||||||
msgstr "%s? (Sì|No)\n"
|
msgstr "%1? (Sì|No)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:36
|
#: xcopy.rc:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
|
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
|
||||||
msgstr "Sovrascrivere %s? (Sì|No|Tutti)\n"
|
msgstr "Sovrascrivere %1? (Sì|No|Tutti)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:37
|
#: xcopy.rc:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
|
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
|
||||||
msgstr "La copia di '%s' in '%s' è fallita con r/c %d\n"
|
msgstr "La copia di '%1' in '%2' è fallita con r/c %3!d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:38
|
#: xcopy.rc:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire '%s'\n"
|
msgstr "Impossibile aprire '%1'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:39
|
#: xcopy.rc:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
|
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
|
||||||
msgstr "Errore durante la lettura di '%s'\n"
|
msgstr "Errore durante la lettura di '%1'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xcopy.rc:43
|
#: xcopy.rc:43
|
||||||
msgctxt "File key"
|
msgctxt "File key"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue