diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2e42e51398a..69b1dd6b69d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 00:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 23:19+0900\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa \n" "Language-Team: none\n" "Language: Japanese\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)" #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68 msgid "Direction" -msgstr "検索する方向" +msgstr "方向" #: comdlg32.rc:318 view.rc:39 msgid "&Up" @@ -3439,6 +3439,8 @@ msgid "" "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be " "updated here until you restart this applet." msgstr "" +"このアプレットを再起動するまでは、デバイスを無効化または有効化したあとでも、" +"ここにある接続済みジョイスティックの一覧は更新されません。" #: joy.rc:47 msgid "Test Joystick" @@ -3446,23 +3448,23 @@ msgstr "ジョイスティックのテスト" #: joy.rc:51 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "ボタン" #: joy.rc:60 msgid "Test Force Feedback" msgstr "フォース フィードバックのテスト" #: joy.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Available formats" msgid "Available Effects" -msgstr "利用できる形式" +msgstr "利用可能な効果" #: joy.rc:66 msgid "" "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect " "direction can be changed with the controller axis." msgstr "" +"選択した効果を有効化するにはコントローラのボタンを押してください。効果の方向" +"はコントローラの軸で変更できます。" #: joy.rc:28 msgid "Game Controllers" @@ -9661,6 +9663,33 @@ msgid "" "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" "/? Display this help and exit.\n" msgstr "" +"プログラムを開始したり、拡張子に基づき通常使われるプログラムで文書を開きま" +"す。\n" +"使い方:\n" +"start [オプション] プログラムファイル名 [...]\n" +"start [オプション] 文書ファイル名\n" +"\n" +"オプション:\n" +"\"タイトル\" 子ウィンドウのタイトルを指定します。\n" +"/d directory プログラムを指定したディレクトリで開始します。 \n" +"/b プログラムで新しいコンソールを作成しません。\n" +"/i 初期の環境変数でプログラムを開始します。\n" +"/min 最小化状態でプログラムを開始します。\n" +"/max 最大化状態でプログラムを開始します。\n" +"/low 優先度クラス'低'でプログラムを開始します。\n" +"/normal 優先度クラス'通常'でプログラムを開始します。\n" +"/high 優先度クラス'高'でプログラムを開始します。\n" +"/realtime 優先度クラス'リアルタイム'でプログラムを開始します。\n" +"/abovenormal 優先度クラス'通常以上'でプログラムを開始します。\n" +"/belownormal 優先度クラス'通常以下'でプログラムを開始します。\n" +"/node n 指定した NUMA ノードでプログラムを開始します。\n" +"/affinity mask 指定した関連マスクでプログラムを開始します。\n" +"/wait 開始プログラムの完了を待ち、そのプログラムの終了コードで終了しま" +"す。\n" +"/unix Unix ファイル名を使い、windows エクスプローラのようにファイルを" +"開始します。\n" +"/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n" +"/? このヘルプを表示し、終了します。\n" #: cmd.rc:211 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" @@ -12138,27 +12167,27 @@ msgstr "プロセスを実行するプロセッサを制御します" #: taskmgr.rc:237 msgid "Sets process to the REALTIME priority class" -msgstr "プロセスの優先クラスを リアルタイム に設定します" +msgstr "プロセスの優先度クラスを リアルタイム に設定します" #: taskmgr.rc:238 msgid "Sets process to the HIGH priority class" -msgstr "プロセスの優先クラスを 高 に設定します" +msgstr "プロセスの優先度クラスを 高 に設定します" #: taskmgr.rc:240 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class" -msgstr "プロセスの優先クラスを 通常以上 に設定します" +msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以上 に設定します" #: taskmgr.rc:242 msgid "Sets process to the NORMAL priority class" -msgstr "プロセスの優先クラスを 通常 に設定します" +msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常 に設定します" #: taskmgr.rc:244 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class" -msgstr "プロセスの優先クラスを 通常以下 に設定します" +msgstr "プロセスの優先度クラスを 通常以下 に設定します" #: taskmgr.rc:245 msgid "Sets process to the LOW priority class" -msgstr "プロセスの優先クラスを 低 に設定します" +msgstr "プロセスの優先度クラスを 低 に設定します" #: taskmgr.rc:247 msgid "Controls Debug Channels" @@ -13633,22 +13662,16 @@ msgid "Help topics: " msgstr "ヘルプ トピック: " #: wmic.rc:25 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n" msgid "Error: Command line not supported\n" -msgstr "エラー: コマンド ライン引数が無効です\n" +msgstr "エラー: コマンド ラインはサポートされていません\n" #: wmic.rc:26 -#, fuzzy -#| msgid "Property set not found.\n" msgid "Error: Alias not found\n" -msgstr "プロパティ セットが見つかりません。\n" +msgstr "別名が見つかりません。\n" #: wmic.rc:27 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Invalid key name\n" msgid "Error: Invalid query\n" -msgstr "エラー: キー名が無効です\n" +msgstr "エラー: クエリが無効です\n" #: wordpad.rc:28 msgid "&New...\tCtrl+N"