po: Fix some Czech spelling errors.

This commit is contained in:
Petr Kočandrle 2013-06-26 20:56:37 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent cf22832efc
commit eb69999a73
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr ""
"Před provedením akce související s tiskárou jako je nastavení vzhledu "
"Před provedením akce související s tiskárnou jako je nastavení vzhledu "
"stránky nebo tisk dokumentu je nejdříve nutné instalovat tiskárnu. "
"Nainstalujte ji prosím a opakujte akci."
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:138
msgid "Secure Email"
msgstr "Zabezečený e-mail"
msgstr "Zabezpečený e-mail"
#: crypt32.rc:139
msgid "Time Stamping"
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Očekáváno „)“"
#: jscript.rc:37
msgid "Invalid character"
msgstr "Chytný znak"
msgstr "Chybný znak"
#: jscript.rc:38
msgid "Unterminated string constant"
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:51
msgid "Boolean object expected"
msgstr "Očekáván Booleánský objekt"
msgstr "Očekáván boolean objekt"
#: jscript.rc:52
msgid "Cannot delete '|'"
@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "Žádné nestránkované systémové prostředky.\n"
#: winerror.mc:2656
msgid "No paged system resources.\n"
msgstr "Žádné stránkováné systémové prostředky.\n"
msgstr "Žádné stránkované systémové prostředky.\n"
#: winerror.mc:2661
msgid "No working set quota.\n"
@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
#: winmm.rc:74
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
msgstr "Při inicializaci MCI došlo k problémům. Zkuste restartovat Windows."
#: winmm.rc:75
msgid ""
@ -8974,7 +8974,7 @@ msgid ""
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
"Wait until a wave device is free, and then try again."
msgstr ""
"Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
"Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat soubory s tímto formátem jsou "
"používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
#: winmm.rc:111
@ -9438,13 +9438,12 @@ msgid ""
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
"called procedure are inherited by the caller.\n"
msgstr ""
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
"z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
"kontrola se vrátí\n"
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů z jiného dávkového\n"
"souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, obsluha se vrátí\n"
"volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
"volané proceduře.\n"
"\n"
"Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
"Změny výchozího adresáře, proměnných prostředí atd. provedené\n"
"volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
#: cmd.rc:40
@ -9825,7 +9824,7 @@ msgid ""
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
msgstr ""
"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
"je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
"je-li výstup přesměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
#: cmd.rc:226
#, fuzzy
@ -11380,7 +11379,7 @@ msgstr "&DWORD položka"
#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
msgid "&Multi-String Value"
msgstr "&Víceřetězcová položka"
msgstr "&Více-řetězcová položka"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
msgid "&Expandable String Value"
@ -11492,7 +11491,7 @@ msgstr "Šestnáctkový"
#: regedit.rc:283
msgid "Decimal"
msgstr "Desitkový"
msgstr "Desítkový"
#: regedit.rc:290
msgid "Edit Binary"
@ -11500,7 +11499,7 @@ msgstr "Úprava binární položky"
#: regedit.rc:303
msgid "Edit Multi-String"
msgstr "Úprava víceřetězcové položky"
msgstr "Úprava více-řetězcové položky"
#: regedit.rc:134
msgid "Contains commands for working with the whole registry"
@ -11561,7 +11560,7 @@ msgstr "(hodnota nenastavena)"
#: regedit.rc:203
msgid "(cannot display value)"
msgstr "(není možné zobazit hodnotu)"
msgstr "(není možné zobrazit hodnotu)"
#: regedit.rc:204
msgid "(unknown %d)"
@ -11689,7 +11688,7 @@ msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new multi-string value"
msgstr "Přidá novou víceřetězcovou položku"
msgstr "Přidá novou více-řetězcovou položku"
#: regedit.rc:171
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
@ -12558,7 +12557,7 @@ msgstr "Úloha"
#: uninstaller.rc:26
msgid "Wine Application Uninstaller"
msgstr "Deinstalátor"
msgstr "Wine odinstalátor aplikací"
#: uninstaller.rc:27
msgid ""
@ -12566,8 +12565,9 @@ msgid ""
"executable.\n"
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
msgstr ""
"Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
"Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
"Spuštění odinstalačního příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící "
"aplikace.\n"
"Přejete si odstranit odinstalační záznam z registru?"
#: view.rc:33
msgid "&Pan"
@ -12731,7 +12731,7 @@ msgstr "Úprava nastavení knihovny"
#: winecfg.rc:199
msgid "Load order"
msgstr "Pořadí nahravání"
msgstr "Pořadí nahrávání"
#: winecfg.rc:200
msgid "&Builtin (Wine)"
@ -13102,7 +13102,7 @@ msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
#: winecfg.rc:104
msgid "Inactive Title Bar"
msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
msgstr "Pozadí titulku neaktivního okna"
#: winecfg.rc:105
msgid "Inactive Title Text"
@ -13162,7 +13162,7 @@ msgstr "Přechod titulku aktivního okna"
#: winecfg.rc:119
msgid "Inactive Title Bar Gradient"
msgstr "Přechod titulku neaktivného okna"
msgstr "Přechod titulku neaktivního okna"
#: winecfg.rc:120
msgid "Menu Highlight"
@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "Hl&edat"
#: wineconsole.rc:36
msgid "Setup - Default settings"
msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
msgstr "Setup - Výchozí nastavení"
#: wineconsole.rc:37
msgid "Setup - Current settings"
@ -13323,7 +13323,7 @@ msgstr "Chyba nastavení"
#: wineconsole.rc:39
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jako zásobník okna"
#: wineconsole.rc:34
#, fuzzy