Added Italian translation.
This commit is contained in:
parent
e983652363
commit
e51000f44f
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
* Copyright 2000 Mike McCormack
|
||||||
|
* Copyright 2003 Ivan Leo Murray-Smith
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||||
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
* Lesser General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
|
IDD_SERIALUICONFIG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 159
|
||||||
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
|
||||||
|
CAPTION "Proprietà per "
|
||||||
|
FONT 8, "MS Sans Serif"
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
LTEXT "Bit per secondo", 0,5,20,55,10
|
||||||
|
COMBOBOX IDC_BAUD, 60, 20, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
|
LTEXT "Parità", 0,5,40,55,10
|
||||||
|
COMBOBOX IDC_PARITY, 60, 40, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
|
LTEXT "Controllo di flusso", 0,5,60,55,10
|
||||||
|
COMBOBOX IDC_FLOW, 60, 60, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
|
LTEXT "Bit di dati", 0,5,80,55,10
|
||||||
|
COMBOBOX IDC_DATA, 60, 80, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
|
LTEXT "Bit di stop", 0,5,100,55,10
|
||||||
|
COMBOBOX IDC_STOP, 60, 100, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||||
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,30,138,50,14
|
||||||
|
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL,85,138,50,14
|
||||||
|
/* these two buttons are for testing Get/SetDefaultCommConfig */
|
||||||
|
/* PUSHBUTTON "GetDefault", ID_GETDEFAULT,30,115,50,14 */
|
||||||
|
/* PUSHBUTTON "SetDefault", ID_SETDEFAULT,85,115,50,14 */
|
||||||
|
END
|
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
||||||
#include "En.rc"
|
#include "En.rc"
|
||||||
#include "Es.rc"
|
#include "Es.rc"
|
||||||
#include "Fr.rc"
|
#include "Fr.rc"
|
||||||
|
#include "It.rc"
|
||||||
#include "Nl.rc"
|
#include "Nl.rc"
|
||||||
#include "Pt.rc"
|
#include "Pt.rc"
|
||||||
#include "Ru.rc"
|
#include "Ru.rc"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
* Italian resources for SETUPAPI
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* Copyright 2001 Andreas Mohr
|
||||||
|
* Copyright 2003 Ivan Leo Murray-Smith
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||||
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
* Lesser General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
|
COPYFILEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
|
||||||
|
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||||
|
CAPTION "Copia dei file in corso..."
|
||||||
|
FONT 8, "MS Sans Serif"
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
PUSHBUTTON "Anulla", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
|
LTEXT "Origine:", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||||
|
LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||||
|
LTEXT "Destinazione:", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||||
|
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||||
|
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||||
|
END
|
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
||||||
#include "En.rc"
|
#include "En.rc"
|
||||||
#include "Es.rc"
|
#include "Es.rc"
|
||||||
#include "Fr.rc"
|
#include "Fr.rc"
|
||||||
|
#include "It.rc"
|
||||||
#include "Nl.rc"
|
#include "Nl.rc"
|
||||||
#include "Pt.rc"
|
#include "Pt.rc"
|
||||||
#include "Ru.rc"
|
#include "Ru.rc"
|
||||||
|
|
|
@ -43,6 +43,7 @@
|
||||||
#include "wininet_En.rc"
|
#include "wininet_En.rc"
|
||||||
#include "wininet_Es.rc"
|
#include "wininet_Es.rc"
|
||||||
#include "wininet_Fr.rc"
|
#include "wininet_Fr.rc"
|
||||||
|
#include "wininet_It.rc"
|
||||||
#include "wininet_Nl.rc"
|
#include "wininet_Nl.rc"
|
||||||
#include "wininet_Pt.rc"
|
#include "wininet_Pt.rc"
|
||||||
#include "wininet_Ru.rc"
|
#include "wininet_Ru.rc"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
* Copyright 2003 Mike McCormack for CodeWeavers
|
||||||
|
* Copyright 2003 Ivan Leo Murray-Smith
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||||
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
* Lesser General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
|
IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
|
||||||
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
|
CAPTION "Inserire la password di rete"
|
||||||
|
FONT 8, "Helv"
|
||||||
|
{
|
||||||
|
LTEXT "Inserire il nome utente e la password:", -1, 40, 6, 150, 15
|
||||||
|
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
|
||||||
|
LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10
|
||||||
|
LTEXT "Utente", -1, 40, 66, 50, 10
|
||||||
|
LTEXT "Password", -1, 40, 86, 50, 10
|
||||||
|
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
|
||||||
|
LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
|
||||||
|
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
|
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
|
||||||
|
CHECKBOX "&Salva questa password (insicuro)", IDC_SAVEPASSWORD,
|
||||||
|
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||||
|
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||||
|
}
|
|
@ -120,7 +120,7 @@ MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "The specified MIDI port is already in use. Wait until
|
||||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the setup."
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the setup."
|
||||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "An error occurred with the specified port."
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "An error occurred with the specified port."
|
||||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI device."
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI device."
|
||||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "The system doesnot have a current MIDI port specified."
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "The system doesn't have a current MIDI port specified."
|
||||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications; then, try again."
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications; then, try again."
|
||||||
|
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,127 @@
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
* Copyright 1999 Eric Pouech
|
||||||
|
* Copyright 2003 Ivan Leo Murray-Smith
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||||
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||||
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
* Lesser General Public License for more details.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||||
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
|
BEGIN
|
||||||
|
|
||||||
|
/* MMSYS errors */
|
||||||
|
MMSYSERR_NOERROR, "Il comando specificato è stato eseguito."
|
||||||
|
MMSYSERR_ERROR, "Errore esterno sconosciuto."
|
||||||
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "E' stato usato l'ID di un dispositivo che è fuori dalla portata del sistema."
|
||||||
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Il driver non è abilitato."
|
||||||
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Il driver specificato è già in uso. Attendere che sia nuovamente disponibile, e riprovare."
|
||||||
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Il handle del dispositivo specificato è invalido."
|
||||||
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Non è installato nessun driver nel sistema !\n"
|
||||||
|
MMSYSERR_NOMEM, "Memoria insufficente per eseguire questa operazione. Chiudere una o più applicazioni per aumentare la memoria disponibile, e riprovare."
|
||||||
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Questa funzione non è supportata. Usare la funzione Capabilities per determinare quali funzioni e messaggi sono supportati dal driver."
|
||||||
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "E' stato specificato un numero di errore non definito dal sistema."
|
||||||
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "Un flag invalido è stato passato a una funzione di sistema."
|
||||||
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "Un parametro invalido è stato pasato a una funzione di sistema."
|
||||||
|
|
||||||
|
/* WAVE errors */
|
||||||
|
WAVERR_BADFORMAT, "Il formato specificato non è supportato o non può essere tradotto. Usare la funzione Capabilities per determinare le funzioni supportate"
|
||||||
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Non è possibile effetuare questa operazione durante l'esecuzione. Reinizializzare il dispositivo, o attendere la fine dell'esecuzione."
|
||||||
|
WAVERR_UNPREPARED, "Il header wave non è stato preparato. Usare la funzione Prepare per preparale l'header, e riprovare."
|
||||||
|
WAVERR_SYNC, "Non è possibile aprire il dispositivo senza usare il flag WAVE_ALLOWSYNC. Usare il flag, e riprovare."
|
||||||
|
|
||||||
|
/* MIDI errors */
|
||||||
|
MIDIERR_UNPREPARED, "L'header MIDI non è stato preparato. Usare la funzione Prepare per preparare l'header, e riprovare."
|
||||||
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Non è possibile effetuare questa operazione durante l'esecuzione. Reinizializzare il dispositivo, o attendere la fine dell'esecuzione."
|
||||||
|
MIDIERR_NOMAP, "Non è stata trovata una mappa MIDI. Ci potrebbe essere un problema con il driver, o il file MIDIMAP.CFG potrebbe essere danneggiato o mancante."
|
||||||
|
MIDIERR_NOTREADY, "La porta sta trasmettendo dei dati al dispositivo. Attendere la trasmissione di tutti i dati, e riprovare."
|
||||||
|
MIDIERR_NODEVICE, "La configurazione attuale del Mapper MIDI si riferisce a un dispositivo MIDI che non è presente nel sistema. Usare il Mapper MIDI per modificare la configurazione."
|
||||||
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "La configutazione MIDI attuale è danneggiata. Copiare il file MIDIMAP.CFG nella directory SYSTEM di Windows, e riprovare."
|
||||||
|
|
||||||
|
/* MCI errors */
|
||||||
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID del dispositivo MCI invalido. Usare l'ID restituito quando si è aperto il dispositivo MCI."
|
||||||
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Il driver non riconosce il parametro del comando specificato."
|
||||||
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Il driver non riconosce il comando specificato."
|
||||||
|
MCIERR_HARDWARE, "C'è un problema con il dispositivo multimediale. Controllare che il funzionamento del dispositivo o contattare il produttore."
|
||||||
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Il dispositivo specificato non è aperto o non è supportato da MCI."
|
||||||
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memoria insufficente per eseguire questa operazione. \nChiudere una o più applicazioni per aumentare la memoria disponibile, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Il nome del dispositivo è già in uso come alias da parte di questa applicazione. Usare un alias univoco."
|
||||||
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Si è verificato un problema non rilevabile nel caricamento del driver specificato."
|
||||||
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Non è stato specificato nessun comando."
|
||||||
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "La stringa di output è troppo grande per entrare nel buffer di ritorno. Aumentare la dimensione del buffer."
|
||||||
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Il comando specificato richiede un parametro che sia una stringa di caratteri. Fornirne uno."
|
||||||
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Il numero intreo specificato non è valido per questo comando."
|
||||||
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Il driver ha restituito un tipo non valido. Contattare il produttore del dispositivo per ottenere un nuovo driver."
|
||||||
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "C'è un problema con il driver. Contattare il produttore del dispositivo per ottenere un nuovo driver."
|
||||||
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Il comando specificato richiede un parametro. Fornirne uno."
|
||||||
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Il dispositivo MCI in uso non supporta il comando specificato."
|
||||||
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Il file specificato non è stato trovato. Controllare che l'indirizzo e il nome del file siano corretti."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Il driver non è pronto."
|
||||||
|
MCIERR_INTERNAL, "Si è verificato un problema nell'inizializazione di MCI. Provare a riavviare Windows."
|
||||||
|
MCIERR_DRIVER, "Si è verificato un errore nel driver. Il driver è stato chiuso. Errore non accessibile."
|
||||||
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Non è possibile usare 'all' come nome del dispositivo con il comando specificato."
|
||||||
|
MCIERR_MULTIPLE, "Si sono verificati degli errori in più di un dispositivo. Specificare ogni comando e dispositivo separatamente per determinare quale dispositivo ha causato l'errore"
|
||||||
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Impossibile determinare il tipo di dispositivo dall'estensione data."
|
||||||
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Il parametro specificato è fuori dalla portata del comando specificato."
|
||||||
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "I parametri specificati non possono essere usati insieme."
|
||||||
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Impossibile salvare il file specificato. Controllare di avere abbastanza spazio libero e di essere ancora connessi alla rete."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Impossibile trovare il dispositivo specificato. Controllare che sia installato e che il nome sia digitato correttamente."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Il dispositivo specificato verrà chiuso. Attendere alcuni secondi e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "L'alias specificato è già in uso da parte di questa applicazione. Usare un alias univoco."
|
||||||
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Il parametro specificato è invalido per questo comando."
|
||||||
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Il driver è già in uso. Per condividerlo, usare il parametro 'shareable' con ogni comando 'open'."
|
||||||
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Il comando specificato richiede un alias, un file, un driver o il nome di un dispositivo. Fornirne uno."
|
||||||
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Il valore specificato è invalido per il formato dell'orario. Consultare la documentazione dell'MCI per i formati validi."
|
||||||
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Manca una doppia vorgoletta di chiusura dal valore del parametro. Fornirne una."
|
||||||
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un valore o parametro è stato specificato due volte. Specificarlo solo una volta."
|
||||||
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Il file specificato non può essere aperto con il dispositivo MCI specificato. Il file potrebbe essere daneggiato, o in un formato errato."
|
||||||
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Un null parameter block è stato passato a MCI."
|
||||||
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Non è possibile salvare un file senza nome. Fornire un nome al file."
|
||||||
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "E' necessario specificare un alias quando si usa il parametro 'new'."
|
||||||
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Non è possibile usare il flag 'notify' con dispositivi auto-aperti."
|
||||||
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Non è possibile usare un nome file con il dispositivo specificato."
|
||||||
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Non è possibile eseguire i comandi nell'ordine specificato. Correggere la sequenza, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Non è possibile eseguire il comando specificato con un dispositivo auto-aperto. Attendere che il dispositivo si sia chiuso, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Il nome del file è invalido. Controllare che il nome del file non sia più lungo di 8 caratteri, seguito da un periodo e un'estensione."
|
||||||
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Non è possibile specificare altri caratteri dopo una stringa compresa tra virgolette."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Il dispositivo specificato non è installato nel sistema. Usare l'opzione Drivers nel Pannello di Controllo per installare il dispositivo."
|
||||||
|
MCIERR_GET_CD, "Impossibile accedere al file o dispositivo MCI specificato. Provare a cambiare directory o riavviare il computer."
|
||||||
|
MCIERR_SET_CD, "Impossibile accedere al file o dispositivo MCI specificato perchè l'applicazione non può cambiare directory."
|
||||||
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Impossibile accedere al file o dispositivo MCI specificato perchè l'applicazione non può cambiare drive."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificare un driver o dispositivo con meno di 79 caratteri."
|
||||||
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificare un driver o dispositivo con meno di 69 caratteri."
|
||||||
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Il comando specificato richiede un numero intero come parametro. Fornirne uno."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Tutti i dispositivi wave che possono leggere il file nel formato attuale sono in uso. Attendere che un dispositivo wave sia libero, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Non è possibile impostare il dispositivo wave attuale per il play back perchè è in uso. Attendere che il dispositivo sia libero, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Tutti i dispositivi wave che possono registrare nel formato attuale sono in uso. Attendere che un dispositivo wave sia disponibile, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Non è possibile impostare il dispositivo per registrare perchè è in uso. Attendere che il dispositivo sia disponibile, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Può essere usato qualunque dispositivo compatibile waveform per il playback."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Può essere usato qualunque dispositivo compatibile waveform per registrare."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nessun dispositivo wave installato può leggere i file nel formato attuale. Usare l'opzione drivers per installare un dispositivo wave."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Il dispositivo che si sta usando per leggere il file non risonosce il formato del file attuale."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Non è installato nessun dipositivo wave che possa registrare dei file nel formato attuale. Usare l'opzione Drivers per installare un dispositivo wave."
|
||||||
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Il dispositivo che si sta usando per registrare non risonosce il formato attuale."
|
||||||
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Non c'è nessuna finestra di visualizzazione."
|
||||||
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Impossibile usare o creare la finestra."
|
||||||
|
MCIERR_FILE_READ, "Impossibile leggere il file specificato. Assicurarsi che il file sia ancora presente, o controllare il disco o la connessione di rete."
|
||||||
|
MCIERR_FILE_WRITE, "Impossibile scrivere il file specificato. Controllare di avere spazio libero sufficente sul disco o di essere ancora connessi alla rete."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "I formati dell'orario del \"song pointer\" e SMPTE si escludono vicendevolmente. Non si possono usare insieme."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Nel sistema non sono installati dispositivi MIDI. Usare l'opzione Drivers dal Pannello di Controllo per installare un driver MIDI."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "La porta MIDI specificata è già in uso. Attendere che sia libera, e riprovare."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "La configurazione del Mapper MIDI si riferisce a un dispositivo MIDI che non è installato nel sistema. Usare l'opzione Mapper MIDI nel Pannello di Controllo per cambiare la configurazione."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Si è verificato un errore con la porta specificata."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Il dispositivo MIDI specificato non è installato nel sistema. Usare l'opzione DRIVERS nel Pannello di Controllo per installare un dispositivo MIDI."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Non è stata specificata una porta MIDI nel sistema."
|
||||||
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "Tutti i timer multimediali sono in uso da parte di altre applicazioni. Chiudere una di questa applicazioni, e riprovare."
|
||||||
|
|
||||||
|
END
|
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
||||||
/* Add your language specific defines here */
|
/* Add your language specific defines here */
|
||||||
#include "winmm_En.rc"
|
#include "winmm_En.rc"
|
||||||
#include "winmm_Fr.rc"
|
#include "winmm_Fr.rc"
|
||||||
|
#include "winmm_It.rc"
|
||||||
#include "winmm_Nl.rc"
|
#include "winmm_Nl.rc"
|
||||||
#include "winmm_Pt.rc"
|
#include "winmm_Pt.rc"
|
||||||
#include "winmm_Es.rc"
|
#include "winmm_Es.rc"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue