From e475ccbdad300940729728fda78e65374d19c2a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francois Gouget Date: Tue, 17 Jan 2012 23:33:15 +0100 Subject: [PATCH] po: Remove English strings from the Japanese translation. --- po/ja.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 25674e47fe0..598453c5bd1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "発行元:" #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172 msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "" #: appwiz.rc:79 msgid "Contact:" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "サポート電話:" #: appwiz.rc:82 msgid "Readme:" -msgstr "Readme:" +msgstr "" #: appwiz.rc:83 msgid "Product Updates:" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "音声" #: avifil32.rc:33 msgid "Wine AVI-default-filehandler" -msgstr "Wine AVI-default-filehandler" +msgstr "" #: avifil32.rc:34 msgid "uncompressed" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "サンプル" #: comdlg32.rc:267 msgid "AaBbYyZz" -msgstr "AaBbYyZz" +msgstr "" #: comdlg32.rc:268 msgid "Scr&ipt:" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "サイズ(&Z):" #: comdlg32.rc:412 msgid "&Source:" -msgstr "&Source:" +msgstr "" #: comdlg32.rc:417 msgid "P&ortrait" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "" #: cryptui.rc:296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" -msgstr "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" +msgstr "" #: cryptui.rc:298 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)" -msgstr "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)" +msgstr "" #: cryptui.rc:300 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)" @@ -2351,15 +2351,15 @@ msgstr "形式を選択してください:" #: cryptui.rc:405 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)" -msgstr "&DER-encoded X.509 (.cer)" +msgstr "" #: cryptui.rc:407 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):" -msgstr "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):" +msgstr "" #: cryptui.rc:409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)" -msgstr "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)" +msgstr "" #: cryptui.rc:411 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "可能ならば証明パス中のすべての証明書を含める(&I)" #: cryptui.rc:413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)" -msgstr "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)" +msgstr "" #: cryptui.rc:415 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "X.509 証明書 (*.cer; *.crt)" #: cryptui.rc:75 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" -msgstr "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" +msgstr "" #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Microsoft シリアル化された証明書ストア (*.sst)" #: cryptui.rc:79 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" -msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" +msgstr "" #: cryptui.rc:81 msgid "Please select a file." @@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "証明書失効リスト" #: cryptui.rc:93 msgid "CMS/PKCS #7 Message" -msgstr "CMS/PKCS #7 Message" +msgstr "" #: cryptui.rc:94 msgid "Personal Information Exchange" -msgstr "Personal Information Exchange" +msgstr "" #: cryptui.rc:96 msgid "The import was successful." @@ -2850,19 +2850,19 @@ msgstr "指定した名前はすでに存在します。ファイルを置き換 #: cryptui.rc:153 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" -msgstr "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" +msgstr "" #: cryptui.rc:154 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" -msgstr "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" +msgstr "" #: cryptui.rc:157 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" -msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" +msgstr "" #: cryptui.rc:158 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)" -msgstr "Personal Information Exchange (*.pfx)" +msgstr "" #: cryptui.rc:159 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)" @@ -7743,11 +7743,11 @@ msgstr "Wine ライセンス(&L)" #: shell32.rc:338 msgid "Running on %s" -msgstr "Running on %s" +msgstr "" #: shell32.rc:339 msgid "Wine was brought to you by:" -msgstr "Wine was brought to you by:" +msgstr "" #: shell32.rc:347 msgid "" @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "続ける(&C)" #: user32.rc:91 msgid "Select Window" -msgstr "Select Window" +msgstr "" #: user32.rc:69 msgid "&More Windows..." @@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr "CMD バージョン %1!S!\n" #: cmd.rc:324 msgid "More? " -msgstr "More? " +msgstr "" #: cmd.rc:325 msgid "The input line is too long.\n" @@ -10384,15 +10384,15 @@ msgstr "'%s' は見つかりませんでした" #: notepad.rc:82 msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +msgstr "" #: notepad.rc:83 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" -msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" +msgstr "" #: notepad.rc:84 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" #: notepad.rc:91 msgid "" @@ -12403,10 +12403,6 @@ msgid "" "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " -"option) any later version." #: winecfg.rc:134 msgid "Windows registration information" @@ -12476,7 +12472,7 @@ msgstr "画面の解像度(&R)" #: winecfg.rc:175 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" -msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma" +msgstr "" #: winecfg.rc:182 msgid "DLL overrides" @@ -12568,7 +12564,7 @@ msgstr "詳細を表示(&A)" #: winecfg.rc:240 msgid "De&vice:" -msgstr "De&vice:" +msgstr "" #: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..." @@ -12984,11 +12980,11 @@ msgstr "ポップアップ" #: wineconsole.rc:67 msgid "&Control" -msgstr "&Control" +msgstr "" #: wineconsole.rc:68 msgid "S&hift" -msgstr "S&hift" +msgstr "" #: wineconsole.rc:69 msgid "Quick edit" @@ -13450,7 +13446,7 @@ msgstr "変更日" #: winefile.rc:115 msgid "Index/Inode" -msgstr "Index/Inode" +msgstr "" #: winefile.rc:120 msgid "%1 of %2 free" @@ -13557,7 +13553,7 @@ msgstr "WineMine" #: winemine.rc:28 msgid "Nobody" -msgstr "Nobody" +msgstr "" #: winemine.rc:29 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"