Fixed typos in the Polish translations.
This commit is contained in:
parent
de139bf028
commit
df90b52627
|
@ -53,7 +53,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
MENUITEM "&Wyrównaj ikony", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Odœwierz", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Odœwie¿", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "W&klej", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||||
MENUITEM "Wklej s&krót", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ wywo
|
|||
wywoływanej procedury.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Zmiany domyślnego katalogu, zmiennych środowiskowych itd. wykonane przez\n\
|
||||
wywołaną procedure są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
|
||||
wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CD, "Pomoc o CD\n"
|
||||
WCMD_CHDIR, "Pomoc o CHDIR\n"
|
||||
|
@ -98,17 +98,17 @@ Mo
|
|||
"MOVE zmienia położenie wybranego pliku lub katalogu.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi\n\
|
||||
i pliki są także przesówane.\n\
|
||||
i pliki są także przesuwane.\n\
|
||||
\n\
|
||||
MOVE działa tylko w obrębie jednego dysku.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PATH,
|
||||
"PATH wyświtla lub zmienia ścieżke w której wyszukuje cmd.\n\
|
||||
"PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę w której wyszukuje cmd.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Komenda PATH bez parametrów wyświetla aktualną ścieżkę. Aby ją\n\
|
||||
zmienić należy wywołać PATH za którym występuje nowa ścieżka.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy poawaniu nowej ścieżki\n\
|
||||
Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki\n\
|
||||
powoduje wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n\
|
||||
PATH %PATH%;c:\\temp \n"
|
||||
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ Polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma taki sam efekt jak 'PROMPT tekst'\n"
|
|||
|
||||
WCMD_REM,
|
||||
"Polecenie poprzedzone komendą REM nie jest wykonywane, może być\n\
|
||||
stosowane jako komentaż w pliku typu bat.\n"
|
||||
stosowane jako komentarz w pliku typu bat.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REN, "Pomoc o REN\n"
|
||||
WCMD_RENAME, "Pomoc o RENAME\n"
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ wyst
|
|||
spacji.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Pod Wine'em zmienne środowiskowe systemu operacyjnego są dodawane do\n\
|
||||
zmiennych środowiskowych Win32, ztego powodu jest więcej zmiennych niż\n\
|
||||
zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż\n\
|
||||
w implementacji Win32. Wine nie modyfikuje zmiennych środowiskowych\n\
|
||||
systemu.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ wywo
|
|||
WCMD_TITLE, "Ustawia nazwę okna cmd, składnia TITLE [ciąg znaków]\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TYPE,
|
||||
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartośc pliku, nie jest sprawdzane, czy\n\
|
||||
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy\n\
|
||||
jest on plikiem tekstowym.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VERIFY,
|
||||
|
@ -197,26 +197,26 @@ Ustawienia flagi nic nie zmieniaj
|
|||
WCMD_POPD, "POPD ustala aktualny katalog na ostatni katalog zapamiętany przez\n\
|
||||
PUSHD\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
WCMD_MORE, "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_EXIT,
|
||||
"EXIT kończy bierzącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego\n\
|
||||
"EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego\n\
|
||||
lub powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ALLHELP, "CMD - wbudowane komendy:\n\
|
||||
ATTRIB\t\tPokazuje lub zmienia atrybuty pliku\n\
|
||||
CALL\t\tWywołuje plik bat z innego pliku\n\
|
||||
CD (CHDIR)\tZmienia bierzący katalog\n\
|
||||
CD (CHDIR)\tZmienia bieżący katalog\n\
|
||||
CLS\t\tCzyści ekran konsoli\n\
|
||||
COPY\t\tKopiuje plik\n\
|
||||
CTTY\t\tZmienia urządzenie wyjścia/wejścia\n\
|
||||
DATE\t\tPokazuje lub zmienia date systemową\n\
|
||||
DATE\t\tPokazuje lub zmienia datę systemową\n\
|
||||
DEL (ERASE)\tUsuwa plik lub pliki\n\
|
||||
DIR\t\tWyświetla zawartość katalogu\n\
|
||||
ECHO\t\tKopiuje tekst na wyjście konsoli\n\
|
||||
HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n\
|
||||
MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n\
|
||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
||||
MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n\
|
||||
MOVE\t\tPrzenosi katalog lub pliki\n\
|
||||
PATH\t\tUstawia lub wyświetla ścieżkę przeszukiwania\n\
|
||||
POPD\t\tWraca do katalogu zapamiętanego przez PUSHD\n\
|
||||
|
|
|
@ -151,7 +151,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
|
||||
Print_Flags_Dialog DIALOG 4, 17, 239, 287
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Flagi okien drukuj/ustawienia drukowanie"
|
||||
CAPTION "Flagi okien drukuj/ustawienia drukowania"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 6, 50, 14
|
||||
|
@ -291,6 +291,6 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "&Dó³:", stc18, 159, 192, 23, 8
|
||||
EDITTEXT edt7, 187, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Anluj", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Dru&karka...", psh3, 184, 220, 48, 14
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Składnia polecenia:\n\nNET [ HELP | START | STOP ]\n"
|
||||
STRING_START_USAGE, "Podaj nazwę serwisu do uruchomienia.\n"
|
||||
STRING_STOP_USAGE, "Podaj nazwê serwidu do zatrzymania.\n"
|
||||
STRING_STOP_USAGE, "Podaj nazwę serwisu do zatrzymania.\n"
|
||||
STRING_STOP_DEP, "Zatrzymuję serwis: %s\n"
|
||||
STRING_CANT_STOP, "Nie udało się zatrzymać serwisu %s\n"
|
||||
STRING_NO_SCM, "Nie udało się otrzymać uchwytu do menedżera serwisów.\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
STRING_STOP_SVC_SUCCESS, "Serwis %s został pomyślnie zatrzymany.\n"
|
||||
STRING_STOP_SVC_FAIL, "Zatrzymanie serwisu %s nie powiodło się.\n"
|
||||
STRING_HELP_USAGE, "Składnia tego polecenia:\n\nNET HELP polecenie\n -lub-\nNET polecenie /HELP\n\n Dostępne polecenia:\n NET HELP NET START NET STOP\n"
|
||||
STRING_NO_ENTRIES, "There are no entries in the list.\n"
|
||||
STRING_NO_ENTRIES, "Brak pozycji na liście.\n"
|
||||
STRING_USE_HEADER, "\nStatus Lokalny Zdalny\n---------------------------------------------------------------\n"
|
||||
STRING_USE_ENTRY, "%s %S %S Otwarte zasoby: %lu\n"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Uruchamia program lub otwiera dokument w programie który jest zwykle użytwany dla tego rozszerzenia. \n\
|
||||
STRING_USAGE, "Uruchamia program lub otwiera dokument w programie który jest zwykle używany dla tego rozszerzenia. \n\
|
||||
Użycie: \n\
|
||||
start [opcje] nazwa_programu [...] \n\
|
||||
start [opcje] nazwa_dokumentu \n\
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ Opcje: \n\
|
|||
/L Pokaż licencję użytkownika. \n\
|
||||
\n\
|
||||
start.exe wersja 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
|
||||
Start jest dostarczany BEZ ŻADNEJ GWARANCJI; szczegóły w opcjš /L. \n\
|
||||
Start jest dostarczany BEZ ŻADNEJ GWARANCJI; szczegóły w opcji /L. \n\
|
||||
To jest wolne oprogramowanie i możesz je rozpowszechniać (pod pewnymi\n\
|
||||
warunkami); uruchom 'start /L' aby poznać szczegóły. \n\
|
||||
"
|
||||
|
@ -61,5 +61,5 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\
|
|||
See the COPYING.LIB file for license information. \n\
|
||||
"
|
||||
|
||||
STRING_EXECFAIL "Nie udało się uruchmić aplikacji lub nie ma aplikacji skojarzonej z danym plikiem.\nShellExecuteEx nie powiodło się"
|
||||
STRING_EXECFAIL "Nie udało się uruchomić aplikacji lub nie ma aplikacji skojarzonej z danym plikiem.\nShellExecuteEx nie powiodło się"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -47,8 +47,8 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&Widok"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Odświerz teraz", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
POPUP "&Częstotliwość odświerzania"
|
||||
MENUITEM "&Odśwież teraz", ID_VIEW_REFRESH
|
||||
POPUP "&Częstotliwość odświeżania"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Wysoka", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
|
||||
MENUITEM "&Normalna", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,144,178,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,198,178,50,14
|
||||
LTEXT "Wybierz kolumny, które będą widoczna na zakładce Procesy Menedżera Procesów",
|
||||
LTEXT "Wybierz kolumny, które będą widoczne na zakładce Procesy Menedżera Procesów",
|
||||
IDC_STATIC,7,7,181,17
|
||||
CONTROL "&Nazwa obrazu",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
|
||||
|
@ -442,18 +442,18 @@ BEGIN
|
|||
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
|
||||
"Menedżer zadań będzie minimalizowany po wybraniu 'Przełącz na'"
|
||||
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Ukryj Menedżera zadań kiedy jest zminimalizowany"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Wymuś, odświerzenie listy teraz, niezależnie od Częstotliwości odświerzania"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "Wymuś, odświeżenie listy teraz, niezależnie od Częstotliwości odświeżania"
|
||||
ID_VIEW_LARGE "Wyświetl zadania używając dużych ikon"
|
||||
ID_VIEW_SMALL "Wyświetl zadania używając małych ikon"
|
||||
ID_VIEW_DETAILS "Wyświetla szczegóły każdego zadania"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Odżwieża listę dwa razy na sekundę"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Odświerza listę co dwie sekundy"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Odświerza listę co cztery sekundy"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Odświeża listę co dwie sekundy"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Odświeża listę co cztery sekundy"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Bez automatycznego odświerzania listy"
|
||||
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Bez automatycznego odświeżania listy"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
|
||||
"Rozmieść wszystkie okna sąsiadująco w poziomie"
|
||||
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Rozmieść wszystkie okna sąsiadująco w pionie"
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ BEGIN
|
|||
ID_WINDOWS_CASCADE "Rozmieść okna skośnie w kaskadę"
|
||||
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Przesuń okno na wierzch bez przełączenie na niego"
|
||||
ID_HELP_TOPICS "Wyświetl tematy pomocy Menedżera zadań"
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Wyświetl informacje o programie, werji i prawach autorskich"
|
||||
ID_HELP_ABOUT "Wyświetl informacje o programie, wersji i prawach autorskich"
|
||||
ID_FILE_EXIT "Zakończ aplikację Menedżera zadań"
|
||||
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
|
||||
"Wyświtels 16-bitowe zadania pod odpowiednim ntvdm.exe"
|
||||
|
@ -477,10 +477,10 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_ENDTASK "Poleć wybranym zadanion zakończenie działania"
|
||||
ID_ENDTASK "Poleć wybranym zadaniom zakończenie działania"
|
||||
ID_GOTOPROCESS "Przełącza na proces wybranego zadania"
|
||||
ID_RESTORE "Przywróć Menedżera zadań z jego ukrytego stanu"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Uzuwa dane zadanie z systemu"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Usuwa dane zadanie z systemu"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
|
||||
"Usuwa dany proces i wszystkich jego potomków z systemu"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Podłącza debuger do tego zadania"
|
||||
|
@ -488,9 +488,9 @@ BEGIN
|
|||
"Ustala na jakich procesorach ten proces może się wykonywać"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
|
||||
"Ustala priorytet procesu na czas rzeczywisty"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Ustala priorytet procesu na wyski"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Ustala priorytet procesu na wysoki"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
|
||||
"Ustala priorytet procesu na powyżej normalnego"
|
||||
"Ustala priorytet procesu powyżej normalnego"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
|
||||
"Ustala priorytet procesu na normalny"
|
||||
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Konfiguracje Wine dla %s"
|
||||
IDS_THEMEFILE "Pliki motywu"
|
||||
IDS_THEMEFILE_SELECT "Wybierz plik motywu"
|
||||
IDS_AUDIO_MISSING "Nie wybrano sterownika dźwięku.\n\nZalecany sterownik został właśnie zaznaczony.\nMożesz go użyć lub wybrać jakiś inny.\n\nAby wybór został zapamiętany użyj 'Zastosuj'."
|
||||
IDS_AUDIO_MISSING "Nie wybrano sterownika dźwięku.\n\nZalecany sterownik został właśnie zaznaczony.\nMożesz go użyć lub wybrać jakiś inny.\n\nAby wybór został zapamiętany, użyj 'Zastosuj'."
|
||||
IDS_SHELL_FOLDER "Folder"
|
||||
IDS_LINKS_TO "Dowišzany do"
|
||||
END
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
|
||||
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Nie możesz dodać następnego dysku.\n\nKażdy dysk musi mieć literę od A do Z, więc nie może być ich więcej niż 26"
|
||||
IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "Dysk systemowy"
|
||||
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Czy na pewno chcesz usunąć dysk C?\n\nWiększość programów dla Windows zakłada, że taki dysk istnieje i mogą nie działać bez niego. Jeżeli go skasujesz nie zapomnij go znowu utworzyć!"
|
||||
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Czy na pewno chcesz usunąć dysk C?\n\nWiększość programów dla Windows zakłada, że taki dysk istnieje i mogą nie działać bez niego. Jeżeli go skasujesz, nie zapomnij go znowu utworzyć!"
|
||||
IDS_COL_DRIVELETTER "Litera"
|
||||
IDS_COL_DRIVEMAPPING "Przyporzšdkowany do"
|
||||
IDS_NO_DRIVE_C "Nie masz dysku C. To może powodować problemy.\n\nNie zapomnij użyć 'Dodaj' w zakładce 'Dyski', aby go utworzyć!\n"
|
||||
|
|
|
@ -133,7 +133,7 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
|||
MENUITEM "RozmieϾ automatycznie", ID_WINDOW_AUTOSORT
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM "RozmieϾ &symbole", ID_WINDOW_ARRANGE
|
||||
MENUITEM "&Odœwierz\tF5", ID_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Odœwie¿\tF5", ID_REFRESH
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&?" {
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ CAPTION "W
|
|||
FONT 8, "MS Sans Serif"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,191,7,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anulujl",IDCANCEL,191,29,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,191,29,50,14
|
||||
LTEXT "&Nazwa pliku:",-1,7,7,59,9
|
||||
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Pe³na œcie¿ka:",-1,7,18,59,9
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Format znaków", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Standardowy format znaków", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
||||
MENUITEM "Format aka&pitu", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Pobież tekst", ID_EDIT_GETTEXT
|
||||
MENUITEM "&Pobierz tekst", ID_EDIT_GETTEXT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
POPUP "Wido&k"
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
|
||||
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
|
||||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakończono przeszukowanie dokumentu."
|
||||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakończono przeszukiwanie dokumentu."
|
||||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
|
||||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \
|
||||
"w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue