po: Adjust the trailing colons and the spaces around them in the Arabic translation.
This commit is contained in:
parent
83cc08fa3f
commit
dd33e11ba0
48
po/ar.po
48
po/ar.po
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "التّواصل:"
|
||||||
|
|
||||||
#: appwiz.rc:80
|
#: appwiz.rc:80
|
||||||
msgid "Support Information:"
|
msgid "Support Information:"
|
||||||
msgstr "معلومات الدّعم"
|
msgstr "معلومات الدّعم:"
|
||||||
|
|
||||||
#: appwiz.rc:81
|
#: appwiz.rc:81
|
||||||
msgid "Support Telephone:"
|
msgid "Support Telephone:"
|
||||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "اليوم:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comctl32.rc:34
|
#: comctl32.rc:34
|
||||||
msgid "Go to today"
|
msgid "Go to today"
|
||||||
msgstr "اذهب إلى اليوم:"
|
msgstr "اذهب إلى اليوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
|
#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
|
||||||
#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
|
#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
|
||||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "الم&جلدات:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
|
#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
|
||||||
msgid "List Files of &Type:"
|
msgid "List Files of &Type:"
|
||||||
msgstr "قائمة الملفات من ن&وع"
|
msgstr "قائمة الملفات من ن&وع:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
|
#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
|
||||||
msgid "Dri&ves:"
|
msgid "Dri&ves:"
|
||||||
|
@ -528,15 +528,15 @@ msgstr "الخط"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:247
|
#: comdlg32.rc:247
|
||||||
msgid "&Font:"
|
msgid "&Font:"
|
||||||
msgstr "ال&خط"
|
msgstr "ال&خط:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:250
|
#: comdlg32.rc:250
|
||||||
msgid "Font St&yle:"
|
msgid "Font St&yle:"
|
||||||
msgstr "نم&ط الخط"
|
msgstr "نم&ط الخط:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
|
#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
|
||||||
msgid "&Size:"
|
msgid "&Size:"
|
||||||
msgstr "ال&حجم"
|
msgstr "ال&حجم:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:260
|
#: comdlg32.rc:260
|
||||||
msgid "Effects"
|
msgid "Effects"
|
||||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "نموذج"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:268
|
#: comdlg32.rc:268
|
||||||
msgid "Scr&ipt:"
|
msgid "Scr&ipt:"
|
||||||
msgstr "ترمي&ز"
|
msgstr "ترمي&ز:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:276
|
#: comdlg32.rc:276
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "استبدل"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:334
|
#: comdlg32.rc:334
|
||||||
msgid "Re&place With:"
|
msgid "Re&place With:"
|
||||||
msgstr "اس&تبدل بـ :"
|
msgstr "اس&تبدل بـ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:340
|
#: comdlg32.rc:340
|
||||||
msgid "&Replace"
|
msgid "&Replace"
|
||||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "سياسة الشهادة"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptdlg.rc:28
|
#: cryptdlg.rc:28
|
||||||
msgid "Policy Identifier: "
|
msgid "Policy Identifier: "
|
||||||
msgstr "معرف الشهادة:"
|
msgstr "معرف الشهادة: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptdlg.rc:29
|
#: cryptdlg.rc:29
|
||||||
msgid "Policy Qualifier Info"
|
msgid "Policy Qualifier Info"
|
||||||
|
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "أضف غرضًا"
|
||||||
#: cryptui.rc:257
|
#: cryptui.rc:257
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
|
"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
|
||||||
msgstr "أضف معرفًا عنصريًا لغرض الشهادة الذي ترغب بإضافته :"
|
msgstr "أضف معرفًا عنصريًا لغرض الشهادة الذي ترغب بإضافته:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
|
#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
|
||||||
msgid "Select Certificate Store"
|
msgid "Select Certificate Store"
|
||||||
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "اختر مستودع الشهادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:268
|
#: cryptui.rc:268
|
||||||
msgid "Select the certificate store you want to use:"
|
msgid "Select the certificate store you want to use:"
|
||||||
msgstr "اختر مستودع الشهادات الذي ترغب باستعمال :"
|
msgstr "اختر مستودع الشهادات الذي ترغب باستعمال:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:271
|
#: cryptui.rc:271
|
||||||
msgid "&Show physical stores"
|
msgid "&Show physical stores"
|
||||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "أكملت بنجاح معالج استيراد الشهادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
|
#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
|
||||||
msgid "You have specified the following settings:"
|
msgid "You have specified the following settings:"
|
||||||
msgstr "قمت يتحديد الخيارات التالية :"
|
msgstr "قمت يتحديد الخيارات التالية:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
|
#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
|
||||||
msgid "Certificates"
|
msgid "Certificates"
|
||||||
|
@ -2417,15 +2417,15 @@ msgstr "الغرض المنشود من الشهادة لم يتم التحقق
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:34
|
#: cryptui.rc:34
|
||||||
msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
|
msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
|
||||||
msgstr "هذه الشهادة تنشد الأغراض التالية :"
|
msgstr "هذه الشهادة تنشد الأغراض التالية:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:35
|
#: cryptui.rc:35
|
||||||
msgid "Issued to: "
|
msgid "Issued to: "
|
||||||
msgstr "مصدرة لـ:"
|
msgstr "مصدرة لـ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:36
|
#: cryptui.rc:36
|
||||||
msgid "Issued by: "
|
msgid "Issued by: "
|
||||||
msgstr "مصدرة بواسطة:"
|
msgstr "مصدرة بواسطة: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:37
|
#: cryptui.rc:37
|
||||||
msgid "Valid from "
|
msgid "Valid from "
|
||||||
|
@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "كـ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: oledlg.rc:90
|
#: oledlg.rc:90
|
||||||
msgid "&Display As Icon"
|
msgid "&Display As Icon"
|
||||||
msgstr "اع&رض كرمز:"
|
msgstr "اع&رض كرمز"
|
||||||
|
|
||||||
#: oledlg.rc:92
|
#: oledlg.rc:92
|
||||||
msgid "Change &Icon..."
|
msgid "Change &Icon..."
|
||||||
|
@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: setupapi.rc:54
|
#: setupapi.rc:54
|
||||||
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
||||||
msgstr "نسخ الملفات الأصلية من :"
|
msgstr "نسخ الملفات الأصلية من:"
|
||||||
|
|
||||||
#: setupapi.rc:28
|
#: setupapi.rc:28
|
||||||
msgid "The file '%1' on %2 is needed"
|
msgid "The file '%1' on %2 is needed"
|
||||||
|
@ -9957,11 +9957,11 @@ msgstr "التوقيت الحالي هو %1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:333
|
#: cmd.rc:333
|
||||||
msgid "Enter new date: "
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
msgstr "أدخل التاريخ الجديد:"
|
msgstr "أدخل التاريخ الجديد: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:334
|
#: cmd.rc:334
|
||||||
msgid "Enter new time: "
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
msgstr "أدخل التوقيت الجديد:"
|
msgstr "أدخل التوقيت الجديد: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:335
|
#: cmd.rc:335
|
||||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||||
|
@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr "إعادة الاتصال"
|
||||||
|
|
||||||
#: net.rc:40
|
#: net.rc:40
|
||||||
msgid "The following services are running:\n"
|
msgid "The following services are running:\n"
|
||||||
msgstr "يجري تشغيل الخدمات التالية :\n"
|
msgstr "يجري تشغيل الخدمات التالية:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:27
|
#: netstat.rc:27
|
||||||
msgid "Active Connections"
|
msgid "Active Connections"
|
||||||
|
@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr "الواجهة"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:183
|
#: oleview.rc:183
|
||||||
msgid "IID:"
|
msgid "IID:"
|
||||||
msgstr "IID"
|
msgstr "IID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:186
|
#: oleview.rc:186
|
||||||
msgid "&View Type Info"
|
msgid "&View Type Info"
|
||||||
|
@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr "ال&برنامج"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:113
|
#: progman.rc:113
|
||||||
msgid "Move Program"
|
msgid "Move Program"
|
||||||
msgstr "نقل البرنامج:"
|
msgstr "نقل البرنامج"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:115
|
#: progman.rc:115
|
||||||
msgid "Move program:"
|
msgid "Move program:"
|
||||||
|
@ -13123,7 +13123,7 @@ msgstr "تأريخ الأوامر"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:73
|
#: wineconsole.rc:73
|
||||||
msgid "&Number of recalled commands:"
|
msgid "&Number of recalled commands:"
|
||||||
msgstr "عد&د الاوامر المعاد طلبها"
|
msgstr "عد&د الاوامر المعاد طلبها:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:76
|
#: wineconsole.rc:76
|
||||||
msgid "&Remove doubles"
|
msgid "&Remove doubles"
|
||||||
|
@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr "لم يعثر على أداة تحرير النصوص الغنية... ج
|
||||||
|
|
||||||
#: winhlp32.rc:91
|
#: winhlp32.rc:91
|
||||||
msgid "Help topics: "
|
msgid "Help topics: "
|
||||||
msgstr "نصائح المساعدة:"
|
msgstr "نصائح المساعدة: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wmic.rc:25
|
#: wmic.rc:25
|
||||||
msgid "Error: Command line not supported\n"
|
msgid "Error: Command line not supported\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue