po: Don't translate the name or options of command line tools.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-02-20 03:01:17 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent b972026e2b
commit d5bf25f517
10 changed files with 37 additions and 35 deletions

View File

@ -9800,12 +9800,13 @@ msgstr ""
"start [volby] jméno_dokumentu\n"
"\n"
"Volby:\n"
"/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
"/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
"/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
"/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
"/M[inimized] Spustí program minimalizovaně.\n"
"/MAX[imized] Spustí program maximalizovaně.\n"
"/R[estored] Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani "
"maximalizovaný).\n"
"/W[ait] Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
"/L Zobrazí licenci.\n"
"/L Zobrazí licenci.\n"
"\n"
"start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
@ -11652,12 +11653,13 @@ msgstr ""
"start [volby] jméno_dokumentu\n"
"\n"
"Volby:\n"
"/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
"/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
"/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
"/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
"/M[inimized] Spustí program minimalizovaně.\n"
"/MAX[imized] Spustí program maximalizovaně.\n"
"/R[estored] Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani "
"maximalizovaný).\n"
"/W[ait] Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
"/L Zobrazí licenci.\n"
"/L Zobrazí licenci.\n"
"\n"
"start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"

View File

@ -9922,7 +9922,7 @@ msgstr "Sijainti:"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Käyttö: isäntänimi\n"
msgstr "Käyttö: hostname\n"
#: hostname.rc:28
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"

View File

@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr "Locatie:"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Gebruik: hostnaam\n"
msgstr "Gebruik: hostname\n"
#: hostname.rc:28
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"

View File

@ -9641,8 +9641,8 @@ msgstr ""
"start [opcje] nazwa_dokumentu\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"/M[inimalizowany] Uruchamia program zminimalizowany.\n"
"/MAX[ymalizowany] Uruchamia program zmaksymalizowany.\n"
"/M[inimized] Uruchamia program zminimalizowany.\n"
"/MAX[imized] Uruchamia program zmaksymalizowany.\n"
"/R[estored] Uruchamia program normalnie (bez minimalizacji ani "
"maksymalizacji).\n"
"/W[ait] Zaczekaj aż program zakończy działanie (i zakończ\n"
@ -11482,8 +11482,8 @@ msgstr ""
"start [opcje] nazwa_dokumentu\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"/M[inimalizowany] Uruchamia program zminimalizowany.\n"
"/MAX[ymalizowany] Uruchamia program zmaksymalizowany.\n"
"/M[inimized] Uruchamia program zminimalizowany.\n"
"/MAX[imized] Uruchamia program zmaksymalizowany.\n"
"/R[estored] Uruchamia program normalnie (bez minimalizacji ani "
"maksymalizacji).\n"
"/W[ait] Zaczekaj aż program zakończy działanie (i zakończkodem wyjścia "
@ -13234,13 +13234,13 @@ msgid ""
" try to setup the current terminal as a Wine "
"console.\n"
msgstr ""
" --backend={użytkownik|curses} Wybór użytkownika uruchomi nowe okno, "
"curses spróbuje\n"
" --backend={user|curses} Wybór użytkownika uruchomi nowe okno, curses "
"spróbuje\n"
" ustawić obecny terminal jako konsola Wine.\n"
#: wineconsole.rc:50
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
msgstr " <polecenie> Program Wine do uruchomienia w konsoli.\n"
msgstr " <polecenie> Program Wine do uruchomienia w konsoli.\n"
#: wineconsole.rc:51
msgid ""

View File

@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalar um produto:\n"
"\t/i {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
"\t/pacote {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
"\t/package {pacote|códigodoproduto} [propriedade]\n"
"\t/a pacote [propriedade]\n"
"Reparar uma instalação:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pacote|códigodoproduto}\n"

View File

@ -9863,9 +9863,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Opțiuni:\n"
"/M[inimizat] Pornește programul minimizat.\n"
"/MAX[imizat] Pornește programul maximizat.\n"
"/R[estaurat] Pornește programul normal (nici minimizat, nici maximizat).\n"
"/W Așteaptă ca programul pornit să termine, apoi ieși din el\n"
"/MAX[imized] Pornește programul maximizat.\n"
"/R[estored] Pornește programul normal (nici minimizat, nici maximizat).\n"
"/W[ait] Așteaptă ca programul pornit să termine, apoi ieși din el\n"
" cu codul său de ieșire.\n"
"/Unix Utilizează un nume de fișier Unix și pornește fișierul ca\n"
" windows explorer.\n"
@ -11658,10 +11658,10 @@ msgstr ""
"start [opțiuni] cale_document\n"
"\n"
"Opțiuni:\n"
"/M[inimizat] Pornește programul minimizat.\n"
"/MAX[imizat] Pornește programul maximizat.\n"
"/R[estaurat] Pornește programul normal (nici minimizat, nici maximizat).\n"
"/W Așteaptă ca programul pornit să termine, apoi ieși din el\n"
"/M[inimized] Pornește programul minimizat.\n"
"/MAX[imized] Pornește programul maximizat.\n"
"/R[estored] Pornește programul normal (nici minimizat, nici maximizat).\n"
"/W[ait] Așteaptă ca programul pornit să termine, apoi ieși din el\n"
" cu codul său de ieșire.\n"
"/Unix Utilizează un nume de fișier Unix și pornește fișierul ca\n"
" windows explorer.\n"

View File

@ -6677,12 +6677,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Namesti izdelek:\n"
"\t/i {paket|koda_izdelka} [lastnost]\n"
"\t/paket {paket|koda_izdelka} [lastnost]\n"
"\t/package {paket|koda_izdelka} [lastnost]\n"
"\t/a paket [lastnost]\n"
"Popravi namestitev:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|koda_izdelka}\n"
"Odstrani produkt:\n"
"\t/odstrani {paket|koda_izdelka} [lastnost]\n"
"\t/uninstall {paket|koda_izdelka} [lastnost]\n"
"\t/x {paket|koda_izdelka} [lastnost]\n"
"Oglašuj produkt:\n"
"\t/j[u|m] paket [/t preoblikovanje] [/g id_jezika]\n"
@ -10006,7 +10006,7 @@ msgstr "Mesto:"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Uporaba: ime gostitelja\n"
msgstr "Uporaba: hostname\n"
#: hostname.rc:28
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"

View File

@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr ""
"Поправка инсталације:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакет|кôд}\n"
"Уклањање производа:\n"
"\t/деинсталација {пакет|кôд} [својина]\n"
"\t/uninstall {пакет|кôд} [својина]\n"
"\t/x {пакет|кôд} [својина]\n"
"Реклама производа:\n"
"\t/j[u|m] пакет [/t претвори] [/g ID језика]\n"
@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr ""
"Одјава MSI услуге:\n"
"\t/z\n"
"Прикажи помоћ:\n"
"\t/помоћ\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
#: msi.rc:57

View File

@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr ""
"Popravka instalacije:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
"Uklanjanje proizvoda:\n"
"\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
"\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
"\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
"Reklama proizvoda:\n"
"\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr ""
"Odjava MSI usluge:\n"
"\t/z\n"
"Prikaži pomoć:\n"
"\t/pomoć\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
#: msi.rc:57

View File

@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr "Розміщення"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Використання: ім'я_хосту\n"
msgstr "Використання: hostname\n"
#: hostname.rc:28
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"