notepad: Update Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
f173addbef
commit
d5264ed519
|
@ -28,19 +28,19 @@ MAIN_MENU MENU
|
||||||
MENUITEM "&Ny\tCtrl+N", CMD_NEW
|
MENUITEM "&Ny\tCtrl+N", CMD_NEW
|
||||||
MENUITEM "Ö&ppna...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
MENUITEM "Ö&ppna...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
||||||
MENUITEM "&Spara\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
MENUITEM "&Spara\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
||||||
MENUITEM "Spara &som...", CMD_SAVE_AS
|
MENUITEM "Spara s&om...", CMD_SAVE_AS
|
||||||
MENUITEM "&Skriv ut...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
MENUITEM "&Skriv ut...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
||||||
MENUITEM "Sid La&yout...", CMD_PAGE_SETUP
|
MENUITEM "Sidla&yout...", CMD_PAGE_SETUP
|
||||||
MENUITEM "Skrivar &inställningar...", CMD_PRINTER_SETUP
|
MENUITEM "Skrivar&konfiguration...", CMD_PRINTER_SETUP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Avsluta", CMD_EXIT
|
MENUITEM "&Avsluta", CMD_EXIT
|
||||||
}
|
}
|
||||||
POPUP "&Redigera" {
|
POPUP "&Redigera" {
|
||||||
MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
MENUITEM "&Ångra\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Klippa\tCtrl+X", CMD_CUT
|
MENUITEM "Klipp &ut\tCtrl+X", CMD_CUT
|
||||||
MENUITEM "&Kopiera\tCtrl+C", CMD_COPY
|
MENUITEM "&Kopiera\tCtrl+C", CMD_COPY
|
||||||
MENUITEM "&Klistra in\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
MENUITEM "Klistra &in\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||||
MENUITEM "&Ta bort\tDel", CMD_DELETE
|
MENUITEM "&Ta bort\tDel", CMD_DELETE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Markera &allt", CMD_SELECT_ALL
|
MENUITEM "Markera &allt", CMD_SELECT_ALL
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ POPUP "&S
|
||||||
POPUP "&Hjälp" {
|
POPUP "&Hjälp" {
|
||||||
MENUITEM "&Innehåll", CMD_HELP_CONTENTS
|
MENUITEM "&Innehåll", CMD_HELP_CONTENTS
|
||||||
MENUITEM "&Sök...", CMD_HELP_SEARCH
|
MENUITEM "&Sök...", CMD_HELP_SEARCH
|
||||||
MENUITEM "Användningen &av hjälp", CMD_HELP_ON_HELP
|
MENUITEM "Användning &av hjälp", CMD_HELP_ON_HELP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
POPUP "Inf&ormation" {
|
POPUP "Inf&ormation" {
|
||||||
MENUITEM "&Licens...", CMD_LICENSE
|
MENUITEM "&Licens...", CMD_LICENSE
|
||||||
|
@ -70,11 +70,11 @@ POPUP "&Hj
|
||||||
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||||
CAPTION "Sid Layout"
|
CAPTION "Sidlayout"
|
||||||
{
|
{
|
||||||
LTEXT "&Huvudnot:", 0x140, 10, 07, 40, 15
|
LTEXT "&Sidhuvud:", 0x140, 10, 07, 40, 15
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "&Fotnot:", 0x142, 10, 24, 40, 15
|
LTEXT "&Sidfot:", 0x142, 10, 24, 40, 15
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "Kanter:", 0x144, 10, 43,160, 45
|
GROUPBOX "Kanter:", 0x144, 10, 43,160, 45
|
||||||
|
@ -95,29 +95,29 @@ PUSHBUTTON "&Hj
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
{
|
{
|
||||||
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
||||||
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Page &p"
|
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Sida &p"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_NOTEPAD, "Anteckningar"
|
STRING_NOTEPAD, "Anteckningar"
|
||||||
STRING_ERROR, "FEL"
|
STRING_ERROR, "FEL"
|
||||||
STRING_WARNING, "WARNING"
|
STRING_WARNING, "WARNING"
|
||||||
STRING_INFO, "Information"
|
STRING_INFO, "Information"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_UNTITLED, "(untitled)"
|
STRING_UNTITLED, "(namnlös)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_ALL_FILES, "Alla filer (*.*)"
|
STRING_ALL_FILES, "Alla filer (*.*)"
|
||||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Textfiler (*.txt)"
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Textfiler (*.txt)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_TOOLARGE, "Filen '%s' är för stor för notepad.\n \
|
STRING_TOOLARGE, "Filen '%s' är för stor för notepad.\n \
|
||||||
Använd en annan editor."
|
Använd en annan redigerare."
|
||||||
STRING_NOTEXT, "Du skrev inte in någon text. \
|
STRING_NOTEXT, "Du skrev inte in någon text. \
|
||||||
\nSkriv något och försök sedan igen"
|
\nSkriv något och försök sedan igen"
|
||||||
STRING_DOESNOTEXIST, "File '%s'\ndoes not exist\n\n \
|
STRING_DOESNOTEXIST, "Filen '%s'\nfinns inte\n\n \
|
||||||
Do you want to create a new file ?"
|
Vill du skapa en ny fil?"
|
||||||
STRING_NOTSAVED, "File '%s'\nhas been modified\n\n \
|
STRING_NOTSAVED, "Filen '%s'\nhar ändrats\n\n \
|
||||||
Would you like to save the changes ?"
|
Vill du spara ändringarna?"
|
||||||
STRING_NOTFOUND, "'%s' hittades inte."
|
STRING_NOTFOUND, "'%s' hittades inte."
|
||||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Inte tillräkligt med minne för att slutföra \
|
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Inte tillräckligt med minne för att slutföra \
|
||||||
den här uppgiften. \nAvsluta ett eller flera program för att öka mängden \nfritt \
|
den här uppgiften. \nAvsluta ett eller flera program för att öka mängden \nledigt \
|
||||||
minne."
|
minne."
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ IDI_NOTEPAD ICON "notepad.ico"
|
||||||
#include "Ru.rc"
|
#include "Ru.rc"
|
||||||
#include "Si.rc"
|
#include "Si.rc"
|
||||||
#include "Sk.rc"
|
#include "Sk.rc"
|
||||||
#include "Sw.rc"
|
#include "Sv.rc"
|
||||||
#include "Th.rc"
|
#include "Th.rc"
|
||||||
#include "Tr.rc"
|
#include "Tr.rc"
|
||||||
#include "Wa.rc"
|
#include "Wa.rc"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue