diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cf1930f3453..365e4b614c6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6806,403 +6806,287 @@ msgstr "Lähetä postia" #: mferror.mc:249 mferror.mc:256 msgid "Begin request has already been made.\n" -msgstr "" +msgstr "Aloituspyyntö on jo tehty.\n" #: mferror.mc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Installation platform not supported.\n" msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" -msgstr "Asennusalustaa ei tueta.\n" +msgstr "Media Foundation platform -kirjastoa ei ole alustettu.\n" #: mferror.mc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Byte count too small.\n" msgid "Buffer is too small.\n" -msgstr "Tavumäärä on liian pieni.\n" +msgstr "Puskuri on liian pieni.\n" #: mferror.mc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid query syntax.\n" msgid "Invalid request.\n" -msgstr "Kyselyn syntaksi ei kelpaa.\n" +msgstr "Pyyntö ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid segment number.\n" msgid "Invalid stream number.\n" -msgstr "Segmentin numero ei kelpaa.\n" +msgstr "Virran numero ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data type.\n" msgid "Invalid media type.\n" -msgstr "Tietotyyppi ei kelpaa.\n" +msgstr "Mediatyyppi ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:67 -#, fuzzy -#| msgid "No more entries.\n" msgid "No more input is accepted.\n" -msgstr "Ei enempää merkintöjä.\n" +msgstr "Enempää syötettä ei hyväksytä.\n" #: mferror.mc:74 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Object is not initialized.\n" -msgstr "Objektin UUID:tä ei löydy.\n" +msgstr "Objektia ei ole alustettu.\n" #: mferror.mc:81 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not supported.\n" msgid "Representation is not supported.\n" -msgstr "Tehtävää ei tueta.\n" +msgstr "Esitystapaa ei tueta.\n" #: mferror.mc:88 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n" -msgstr "" +msgstr "Ehdotettujen mediatyyppien listalla ei ole enempää tyyppejä.\n" #: mferror.mc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported service.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Palvelua ei tueta.\n" #: mferror.mc:102 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected network error.\n" msgid "Unexpected error.\n" -msgstr "Odottamaton verkkovirhe.\n" +msgstr "Odottamaton virhe.\n" #: mferror.mc:116 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid type.\n" -msgstr "Aika ei kelpaa.\n" +msgstr "Tyyppi ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid pixel format.\n" msgid "Invalid file format.\n" -msgstr "Pikselimuoto ei kelpaa.\n" +msgstr "Tiedostomuoto ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid timestamp.\n" -msgstr "Aika ei kelpaa.\n" +msgstr "Aikaleima ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported scheme.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Skeemaa ei tueta.\n" #: mferror.mc:151 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported bytestream type.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Tavuvirran tyyppiä ei tueta.\n" #: mferror.mc:158 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported time format.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Ajan muotoa ei tueta.\n" #: mferror.mc:165 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Näytteelle ei ole asetettu aikaleimaa.\n" #: mferror.mc:172 msgid "No duration set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Näytteelle ei ole asetettu kestoa.\n" #: mferror.mc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data.\n" msgid "Invalid stream data.\n" -msgstr "Data ei kelpaa.\n" +msgstr "Virran data ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:186 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Ohjetta ei saatavilla." +msgstr "Reaaliaikaisuus ei ole käytettävissä.\n" #: mferror.mc:193 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported rate.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Nopeutta ei tueta.\n" #: mferror.mc:200 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported thinning.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Ohennusta ei tueta.\n" #: mferror.mc:207 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Reversing is not supported.\n" -msgstr "Pyyntöä ei tueta.\n" +msgstr "Kääntämistä ei tueta.\n" #: mferror.mc:214 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported authorization level.\n" msgid "Unsupported rate transition.\n" -msgstr "Valtuutuksen tasoa ei tueta.\n" +msgstr "Nopeuden vaihtoa ei tueta.\n" #: mferror.mc:221 msgid "Rate change was preempted.\n" -msgstr "" +msgstr "Nopeuden vaihto sivuutettiin.\n" #: mferror.mc:228 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Object or value wasn't found.\n" -msgstr "Objektin UUID:tä ei löydy.\n" +msgstr "Objektia tai arvoa ei löydy.\n" #: mferror.mc:235 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Value is not available.\n" -msgstr "Ohjetta ei saatavilla." +msgstr "Arvo ei saatavilla.\n" #: mferror.mc:242 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Clock is not available.\n" -msgstr "Ohjetta ei saatavilla." +msgstr "Kello ei saatavilla.\n" #: mferror.mc:263 -#, fuzzy -#| msgid "Extended attributes not supported.\n" msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" -msgstr "Lisämääritteitä ei tueta.\n" +msgstr "Useaa listautujaa ei tueta.\n" #: mferror.mc:270 -#, fuzzy -#| msgid "The driver was not enabled." msgid "The timer was orphaned.\n" -msgstr "Ajuri ei ollut käytössä." +msgstr "Ajastin jäi orvoksi.\n" #: mferror.mc:277 -#, fuzzy -#| msgid "Character translation table open failed.\n" msgid "State transition is pending.\n" -msgstr "Merkistönmuunnostaulua ei saatu avattua.\n" +msgstr "Tilan muutos odottaa.\n" #: mferror.mc:284 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported authorization level.\n" msgid "Unsupported state transition.\n" -msgstr "Valtuutuksen tasoa ei tueta.\n" +msgstr "Tilan muutosta ei tueta.\n" #: mferror.mc:291 -#, fuzzy -#| msgid "An internal error has occurred.\n" msgid "Unrecoverable error occurred.\n" -msgstr "On tapahtunut sisäinen virhe.\n" +msgstr "On tapahtunut peruuttamaton virhe.\n" #: mferror.mc:298 msgid "Sample has too many buffers.\n" -msgstr "" +msgstr "Näytteellä on liian monta puskuria.\n" #: mferror.mc:305 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary directory not writable.\n" msgid "Sample is not writable.\n" -msgstr "Väliaikaishakemistoon ei voida kirjoittaa.\n" +msgstr "Näyte ei ole kirjoitettava.\n" #: mferror.mc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "Key is invalid.\n" -msgstr "Polku on viallinen.\n" +msgstr "Avain on viallinen.\n" #: mferror.mc:319 -#, fuzzy -#| msgid "Wrong stub version.\n" msgid "Bad startup version.\n" -msgstr "Väärä tyngän versio.\n" +msgstr "Käynnistysversio ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:326 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported caption.\n" -msgstr "Tyyppiä ei tueta.\n" +msgstr "Tekstiä ei tueta.\n" #: mferror.mc:333 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid workstation.\n" msgid "Invalid position.\n" -msgstr "Työasema ei kelpaa.\n" +msgstr "Paikka ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:340 -#, fuzzy -#| msgid "File not found.\n" msgid "Attribute is not found.\n" -msgstr "Tiedostoa ei löydy.\n" +msgstr "Attribuuttia ei löydy.\n" #: mferror.mc:347 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property type is not allowed.\n" -msgstr "Koukun tyyppi ei ole sallittu.\n" +msgstr "Ominaisuuden tyyppi ei ole sallittu.\n" #: mferror.mc:354 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not supported.\n" msgid "Property type is not supported.\n" -msgstr "Tehtävää ei tueta.\n" +msgstr "Ominaisuuden tyyppiä ei tueta.\n" #: mferror.mc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is empty.\n" -msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä.\n" +msgstr "Ominaisuus on tyhjä.\n" #: mferror.mc:368 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is not empty.\n" -msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä.\n" +msgstr "Ominaisuus ei ole tyhjä.\n" #: mferror.mc:375 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Vector property is not allowed.\n" -msgstr "Koukun tyyppi ei ole sallittu.\n" +msgstr "Vektoriominaisuus ei ole sallittu.\n" #: mferror.mc:382 msgid "Vector property is required.\n" -msgstr "" +msgstr "Vektoriominaisuus vaaditaan.\n" #: mferror.mc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Operation was cancelled.\n" -msgstr "Käyttäjän keskeyttämä.\n" +msgstr "Toimenpide keskeytettiin.\n" #: mferror.mc:396 -#, fuzzy -#| msgid "Server not disabled.\n" msgid "Bytestream is not seekable.\n" -msgstr "Palvelin käytössä.\n" +msgstr "Tavuvirta ei ole haettava.\n" #: mferror.mc:403 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Alusta ei ole käytettävissä turvatilassa.\n" #: mferror.mc:410 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot create service thread.\n" msgid "Cannot parse bytestream.\n" -msgstr "Ei voida luoda palvelusäiettä.\n" +msgstr "Tavuvirtaa ei voida jäsentää.\n" #: mferror.mc:417 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n" -msgstr "" +msgstr "Lähteen jäsentäjälle on annettu toisensa poissulkevia valitsimia.\n" #: mferror.mc:424 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown interface.\n" msgid "Unknown bytestream length.\n" -msgstr "Tuntematon rajapinta.\n" +msgstr "Tavuvirran pituutta ei tiedetä.\n" #: mferror.mc:431 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid index.\n" msgid "Invalid work queue index.\n" -msgstr "Indeksi ei kelpaa.\n" +msgstr "Työjonon indeksi ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:438 -#, fuzzy -#| msgid "No logon servers available.\n" msgid "No events available.\n" -msgstr "Ei kirjautumispalvelimia saatavilla.\n" +msgstr "Tapahtumia ei ole saatavilla.\n" #: mferror.mc:445 msgid "Shutdown() was called.\n" -msgstr "" +msgstr "Shutdown() kutsuttu.\n" #: mferror.mc:452 -#, fuzzy -#| msgid "Connection invalid.\n" msgid "Optional node is invalid.\n" -msgstr "Yhteys viallinen.\n" +msgstr "Valinnainen solmu ei kelpaa.\n" #: mferror.mc:459 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot find the printer." msgid "Cannot find decryptor.\n" -msgstr "Tulostinta ei löydy." +msgstr "Salaukselle ei löydy purkajaa.\n" #: mferror.mc:466 -#, fuzzy -#| msgid "Module not found.\n" msgid "Codec was not found.\n" -msgstr "Moduulia ei löydy.\n" +msgstr "Koodekkia ei löydy.\n" #: mferror.mc:473 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot get call handle.\n" msgid "Cannot connect topology nodes.\n" -msgstr "Kutsun kahvaa ei saada.\n" +msgstr "Topologian solmuja ei voida yhdistää.\n" #: mferror.mc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Topology request is not supported.\n" -msgstr "Pyyntöä ei tueta.\n" +msgstr "Topologiapyyntöä ei tueta.\n" #: mferror.mc:487 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid group attributes.\n" msgid "Invalid topology time attributes.\n" -msgstr "Ryhmäominaisuudet eivät kelpaa.\n" +msgstr "Topologian aika-attribuutit eivät kelpaa.\n" #: mferror.mc:494 msgid "Found loops in topology.\n" -msgstr "" +msgstr "Topologiassa on silmukoita.\n" #: mferror.mc:501 -#, fuzzy -#| msgid "Installation source is missing.\n" msgid "Presentation descriptor is missing.\n" -msgstr "Asennuksen lähde puuttuu.\n" +msgstr "Esitystavan kuvaus puuttuu.\n" #: mferror.mc:508 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Stream descriptor is missing.\n" -msgstr "Hakemisto puuttuu.\n" +msgstr "Virran kuvaus puuttuu.\n" #: mferror.mc:515 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not connected.\n" msgid "Stream descriptor is not selected.\n" -msgstr "Laite ei ole yhdistetty.\n" +msgstr "Virran kuvausta ei ole valittu.\n" #: mferror.mc:522 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Source is missing.\n" -msgstr "Hakemisto puuttuu.\n" +msgstr "Lähde puuttuu.\n" #: mferror.mc:529 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n" -msgstr "" +msgstr "Topologianlatain ei tue ulostulojen aktivointeja.\n" #: mferror.mc:536 msgid "Clock has no time source set.\n" -msgstr "" +msgstr "Kellolle ei ole asetettu ajan lähdettä.\n" #: mferror.mc:543 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Clock state was already set.\n" -msgstr "Luokka on jo käytössä.\n" +msgstr "Kellon tila oli jo asetettu.\n" #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 msgid "Enter Network Password"