po: Update Japanese translation.
Signed-off-by: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
71a4ac73e2
commit
d2680d69f6
64
po/ja.po
64
po/ja.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:05+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 21:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "フォルダの選択"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:148
|
||||
msgid "Font size has to be a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フォント サイズは数値で指定してください。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
|
@ -11555,90 +11555,61 @@ msgid "The operation completed successfully\n"
|
|||
msgstr "操作は正常に完了しました\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error: Invalid key name\n"
|
||||
msgid "reg: Invalid key name\n"
|
||||
msgstr "エラー: キー名が無効です\n"
|
||||
msgstr "reg: キー名が無効です\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
|
||||
msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
|
||||
msgstr "エラー: コマンド ライン引数が無効です\n"
|
||||
msgstr "reg: コマンド ライン引数が無効です\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
|
||||
msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
|
||||
msgstr "エラー: リモート マシンにアクセスできませんでした\n"
|
||||
msgstr "reg: リモート マシンにアクセスできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
|
||||
msgstr "エラー: システムは指定されたキーまたは値を見つけられませんでした\n"
|
||||
msgstr "reg: システムは指定されたキーまたは値を見つけられませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error: Unsupported type\n"
|
||||
msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
|
||||
msgstr "エラー: サポートされていない種類です\n"
|
||||
msgstr "reg: サポートされていないレジストリのデータ型 [%1]\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
|
||||
#| "GUID\n"
|
||||
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uninstaller: --remove オプションはアプリケーション GUID の指定が必要です\n"
|
||||
msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい整数値を指定してください\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
|
||||
#| "GUID\n"
|
||||
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uninstaller: --remove オプションはアプリケーション GUID の指定が必要です\n"
|
||||
msgstr "reg: /d オプションのあとに正しい16進数値を指定してください\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:42
|
||||
msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reg: 取り扱えないレジストリのデータ型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "指定した名前はすでに存在します。ファイルを置き換えますか?"
|
||||
msgstr "レジストリ値 '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:47
|
||||
msgid "The registry operation was cancelled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レジストリ操作は取り消されました\n"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:48 regedit.rc:204
|
||||
msgid "(Default)"
|
||||
msgstr "(既定)"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
|
||||
msgstr "これらの値を削除しますか?"
|
||||
msgstr "本当にレジストリ値 '%1' を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
|
||||
msgstr "本当に '%s'を削除しますか?"
|
||||
msgstr "本当に '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: reg.rc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
|
||||
msgstr "'%1' を削除しますか?"
|
||||
msgstr "本当にレジストリ キー '%1' を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:34
|
||||
msgid "&Registry"
|
||||
|
@ -13771,13 +13742,10 @@ msgid "Configuration error"
|
|||
msgstr "構成エラー"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
|
||||
"the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリーン バッファ サイズはウィンドウ バッファ サイズ以上にしてください"
|
||||
msgstr "スクリーン バッファのサイズはウィンドウのサイズ以上にしてください"
|
||||
|
||||
#: wineconsole.rc:37
|
||||
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue