shell32: More Dutch translations fixes.
Translations by Vincent Beers.
This commit is contained in:
parent
9949661c65
commit
ccfcf8dd21
|
@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
|
||||
MENU_001 MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
@ -40,13 +40,13 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Bekijken"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Sorteren &Icons"
|
||||
POPUP "P&ictogrammen Sorteren"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Op &Naam", 0x30 /* column 0 */
|
||||
MENUITEM "Op &Type", 0x32 /* column 2 */
|
||||
|
@ -55,17 +55,17 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Uitlijnen Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM "Pictogrammen Uitlijnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||||
MENUITEM "Plakken als Link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
MENUITEM "Plakken als Snelkoppeling", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Nieuw"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Nieuwe &Map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
|
||||
MENUITEM "Nieuwe &Link", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
||||
MENUITEM "Nieuwe Sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -81,15 +81,15 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Selecteer" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Selecteren" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Verkennen", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
||||
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Openen", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||||
MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||||
MENUITEM "&Kopiëren", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Creëer &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "Ver&wijder", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
||||
MENUITEM "Maak Sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
||||
MENUITEM "Ver&wijderen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
||||
|
@ -106,15 +106,15 @@ BEGIN
|
|||
|
||||
POPUP "B&eeld"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||||
MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||||
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||||
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||||
END
|
||||
|
||||
POPUP "&Help"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Over Controle Paneel...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Over Configuratiescherm", IDM_CPANEL_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -214,32 +214,32 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_DESKTOP "Bureaublad"
|
||||
IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
|
||||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Vuilnisbak"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Controle Paneel"
|
||||
IDS_CONTROLPANEL "Configuratiescherm"
|
||||
|
||||
/* context menus */
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Grote Icons"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Icons"
|
||||
IDS_VIEW_LARGE "Grote Pictogrammen"
|
||||
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Pictogrammen"
|
||||
IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
|
||||
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
|
||||
IDS_SELECT "Selecteer"
|
||||
IDS_OPEN "Open"
|
||||
IDS_SELECT "Selecteren"
|
||||
IDS_OPEN "Openen"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: Permissie afgewezen."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens creatie van een nieuwe map"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestand verwijdering"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig map verwijdering"
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: Geen permissies."
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens het maken van een nieuwe map"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestandsverwijdering"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig mapverwijdering"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden gestuurd. Wilt u het dan maar verwijderen?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden verplaatst. Wilt u het bestand permanent verwijderen?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig het overschrijven van het bestand"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig bestandsoverschrijving"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
|
||||
"Als de bestanden in de doel map dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
|
||||
"geselecteerde map worden ze overschreven. Wilt u nog steeds de map copieren\n"\
|
||||
"Als de bestanden in de doelmap dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
|
||||
"geselecteerde map zullen ze worden overschreven. Wilt u alsnog de map kopiëren\n"\
|
||||
"of verplaatsen?"
|
||||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
|
@ -249,30 +249,30 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen Uitvoeren Bestand venster (interne fout)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen Bladeren venster (interne fout)"
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen venster 'Uitvoeren Bestand' (interne fout)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen van Bladeren venster (interne fout)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bladeren"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Uitvoerbare bestanden\0*.exe\0Alle bestanden\0*.*\0\0"
|
||||
|
||||
/* shell folder path default values */
|
||||
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmas"
|
||||
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programma's"
|
||||
IDS_PERSONAL "Mijn Documenten"
|
||||
IDS_FAVORITES "Favorieten"
|
||||
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmas\\StartUp"
|
||||
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programma's\\Opstarten"
|
||||
IDS_RECENT "Recent"
|
||||
IDS_SENDTO "Stuur Naar"
|
||||
IDS_SENDTO "SendTo"
|
||||
IDS_STARTMENU "Start Menu"
|
||||
IDS_MYMUSIC "Mijn Muziek"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Mijn Videos"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Mijn Video's"
|
||||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureaublad"
|
||||
IDS_NETHOOD "Netwerkomgeving"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Sjablonen"
|
||||
IDS_APPDATA "Applicatie Data"
|
||||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "Printeromgeving"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale Instellingen\\Applicatie Data"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale Instellingen\\Tijdelijke Internet Bestanden"
|
||||
IDS_COOKIES "Koekies"
|
||||
IDS_HISTORY "Lokale Instellingen\\Geschiedenis"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Tijdelijke Internetbestanden"
|
||||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||||
IDS_HISTORY "Local Settings\\Geschiedenis"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
|
||||
IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
|
||||
|
@ -281,15 +281,15 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
|
||||
IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Lokale Instellingen\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
|
||||
|
||||
IDS_NEWFOLDER "Nieuwe Map"
|
||||
|
||||
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Controle Paneel"
|
||||
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Configuratiescherm"
|
||||
IDS_CPANEL_NAME "Naam"
|
||||
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beschrijving"
|
||||
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Er is geen Windows programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Er is geen Windows-programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue