po: Update Brazilian Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
dba4e004ed
commit
cba5984330
44
po/pt_BR.po
44
po/pt_BR.po
|
@ -8544,17 +8544,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"terminarem de ser transmitidos e tente novamente."
|
"terminarem de ser transmitidos e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
|
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
|
|
||||||
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
|
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
|
||||||
"on the system."
|
"on the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A configuração atual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
|
"A configuração atual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
|
||||||
"não está instalado no sistema. Use o Mapeador MIDI para editar a "
|
"não está instalado no sistema."
|
||||||
"configuração."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:53
|
#: winmm.rc:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9401,21 +9396,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"procedimento chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
"procedimento chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:40
|
#: cmd.rc:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
|
||||||
#| "default directory.\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
"default directory.\n"
|
"default directory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"CD <dir> é a abreviação de CHDIR. Ele altera o diretório padrão atual.\n"
|
"CD <diretório> é a abreviação de CHDIR. Ele altera o diretório padrão "
|
||||||
|
"atual.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:41
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
|
||||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||||
msgstr "CHDIR <dir> altera o diretório padrão atual.\n"
|
msgstr "CHDIR <diretório> altera o diretório padrão atual.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:43
|
#: cmd.rc:43
|
||||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
@ -9467,11 +9457,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
msgstr "ERASE <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
|
msgstr "ERASE <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:68
|
#: cmd.rc:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -9479,10 +9464,13 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez em\n"
|
"O comando FOR é usado para executar um comando em cada arquivo de um "
|
||||||
"um conjunto de arquivos.\n"
|
"conjunto\n"
|
||||||
|
"de arquivos.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
|
"Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O sinal de % deve ser duplicado quando se usa o FOR em um arquivo de lotes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:80
|
#: cmd.rc:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9674,16 +9662,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||||
msgstr "RENAME <nomedearquivo> renomeia um arquivo.\n"
|
msgstr "RENAME <nomedearquivo> renomeia um arquivo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:158
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
|
||||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||||
msgstr "RD <dir> é a abreviação de RMDIR. Ela exclui um subdiretório.\n"
|
msgstr "RD <diretório> é a abreviação de RMDIR. Ela exclui um diretório.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:159
|
#: cmd.rc:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
|
||||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||||
msgstr "RMDIR <dir> exclui um subdiretório.\n"
|
msgstr "RMDIR <diretório> exclui um diretório.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:203
|
#: cmd.rc:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9856,15 +9840,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"anteriores são restauradas.\n"
|
"anteriores são restauradas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:245
|
#: cmd.rc:245
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
|
||||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PUSHD <nomedediretório> salva o diretório atual numa pilha e então altera o\n"
|
"PUSHD <diretório> salva o diretório atual em uma pilha e então altera o\n"
|
||||||
"diretório atual para o que foi fornecido.\n"
|
"diretório atual para o que foi fornecido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:247
|
#: cmd.rc:247
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue