po: Update Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
4661019f64
commit
c607ce5eaf
52
po/sv.po
52
po/sv.po
|
@ -4681,10 +4681,8 @@ msgid "No Unicode translation.\n"
|
||||||
msgstr "Ingen Unicode-översättning.\n"
|
msgstr "Ingen Unicode-översättning.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1366
|
#: winerror.mc:1366
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "DLL init failed.\n"
|
|
||||||
msgid "DLL initialization failed.\n"
|
msgid "DLL initialization failed.\n"
|
||||||
msgstr "DLL-initiering misslyckades.\n"
|
msgstr "DLL-initialisering misslyckades.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1371
|
#: winerror.mc:1371
|
||||||
msgid "Shutdown in progress.\n"
|
msgid "Shutdown in progress.\n"
|
||||||
|
@ -8496,17 +8494,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"sedan igen."
|
"sedan igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:55 winmm.rc:128
|
#: winmm.rc:55 winmm.rc:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
|
|
||||||
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
|
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
|
||||||
"on the system."
|
"on the system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Den nuvarande MIDI Mapper-installationen refererar till en MIDI-enhet som "
|
"Den nuvarande MIDI Mapper-installationen refererar till en MIDI-enhet som "
|
||||||
"inte är installerad på systemet. Använd MIDI Mapper för att ändra "
|
"inte är installerad på systemet."
|
||||||
"installationen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:56
|
#: winmm.rc:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9305,22 +9298,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"process ärvs av den som anropar processen.\n"
|
"process ärvs av den som anropar processen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:43
|
#: cmd.rc:43
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
|
||||||
#| "default directory.\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
"default directory.\n"
|
"default directory.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"CD <dir> är en synonym för CHDIR. Den används för att\n"
|
"CD <plats> är en synonym för CHDIR. Den används för att\n"
|
||||||
"ändra standardsökväg.\n"
|
"ändra standardsökväg.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:44
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
|
||||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||||
msgstr "CHDIR <dir> ändrar standardsökväg.\n"
|
msgstr "CHDIR <plats> ändrar standardsökväg.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:46
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
@ -9372,11 +9359,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
msgstr "ERASE <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
msgstr "ERASE <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:71
|
#: cmd.rc:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -9386,7 +9368,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"FOR används för att exekvera ett kommando var för ett flertal filer.\n"
|
"FOR används för att exekvera ett kommando var för ett flertal filer.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Syntax: FOR %variabel IN (set) DO kommando\n"
|
"Användning: FOR %variabel IN (set) DO kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%-tecknet måste dubbleras när FOR används i en batchfil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:83
|
#: cmd.rc:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9576,14 +9560,10 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||||
msgstr "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
|
msgstr "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:161
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
|
||||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||||
msgstr "RD <plats> är en synonym för RMDIR. RD tar bort vald plats.\n"
|
msgstr "RD <plats> är en synonym för RMDIR. RD tar bort vald plats.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:162
|
#: cmd.rc:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
|
||||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||||
msgstr "RMDIR <plats> tar bort vald plats.\n"
|
msgstr "RMDIR <plats> tar bort vald plats.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9722,15 +9702,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:248
|
#: cmd.rc:248
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
|
||||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PUSHD <mappnamn> sparar nuvarande sökväg i en stack,\n"
|
"PUSHD <plats> sparar nuvarande sökväg i en stack,\n"
|
||||||
"och ändrar sedan sökvägen till den angivna mappen.\n"
|
"och ändrar sedan sökvägen till den angivna mappen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:250
|
#: cmd.rc:250
|
||||||
|
@ -10054,7 +10030,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dxdiag.rc:31
|
#: dxdiag.rc:31
|
||||||
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
|
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Användning: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filnamn | /x filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: explorer.rc:31
|
#: explorer.rc:31
|
||||||
msgid "Wine Explorer"
|
msgid "Wine Explorer"
|
||||||
|
@ -12300,7 +12276,7 @@ msgstr "Minne använt: %1!u! kB / %2!u! kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:272
|
#: taskmgr.rc:272
|
||||||
msgid "Image Name"
|
msgid "Image Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:273
|
#: taskmgr.rc:273
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
|
@ -12639,10 +12615,8 @@ msgid "Select Drive Letter"
|
||||||
msgstr "Välj enhetsbokstav"
|
msgstr "Välj enhetsbokstav"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:226
|
#: winecfg.rc:226
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Wine configuration"
|
|
||||||
msgid "Drive configuration"
|
msgid "Drive configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration av Wine"
|
msgstr "Enhetskonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:227
|
#: winecfg.rc:227
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12920,10 +12894,8 @@ msgid "Letter"
|
||||||
msgstr "Bokstav"
|
msgstr "Bokstav"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:78
|
#: winecfg.rc:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "New Folder"
|
|
||||||
msgid "Target folder"
|
msgid "Target folder"
|
||||||
msgstr "Ny mapp"
|
msgstr "Målmapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:79
|
#: winecfg.rc:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue