cryptui: Fix French translation.

This commit is contained in:
Igor Paliychuk 2011-02-10 20:05:17 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent b827ab329b
commit c5ee445f89
2 changed files with 50 additions and 57 deletions

View File

@ -277,7 +277,7 @@ BEGIN
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED

105
po/fr.po
View File

@ -363,8 +363,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:74
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
msgstr ""
"Le champ « Nombre de copies » ne peut être vide."
msgstr "Le champ « Nombre de copies » ne peut être vide."
#: comdlg32.rc:76
msgid ""
@ -4422,7 +4421,6 @@ msgid "Hook type not allowed\n"
msgstr "Type d'accès non accordé\n"
#: winerror.mc:2691
#, fuzzy
msgid "Interactive window station required\n"
msgstr ""
@ -4546,8 +4544,7 @@ msgstr "Langue d'installation non prise en charge\n"
#: winerror.mc:2841
msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgstr ""
"Le fichier de transformation d'installation n'a pu être appliqué\n"
msgstr "Le fichier de transformation d'installation n'a pu être appliqué\n"
#: winerror.mc:2846
#, fuzzy
@ -5782,8 +5779,8 @@ msgid ""
"your document."
msgstr ""
"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s. Les "
"données sont liées au fichier source de sorte que les modifications de "
"celui-ci seront répercutées dans votre document."
"données sont liées au fichier source de sorte que les modifications de celui-"
"ci seront répercutées dans votre document."
#: oledlg.rc:38
msgid ""
@ -6714,8 +6711,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le(s) élément(s) "
"sélectionné(s) ?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
#: shell32.rc:162
msgid ""
@ -6907,8 +6903,7 @@ msgstr "Erreur externe non définie."
#: winmm.rc:30
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
msgstr ""
"Un identifiant de périphérique hors plage pour votre système a été "
"utilisé."
"Un identifiant de périphérique hors plage pour votre système a été utilisé."
#: winmm.rc:31
msgid "The driver was not enabled."
@ -7060,8 +7055,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:60
msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
msgstr "Le périphérique spécifié n'est pas ouvert ou n'est pas "
" reconnu par MCI."
msgstr ""
"Le périphérique spécifié n'est pas ouvert ou n'est pas reconnu par MCI."
#: winmm.rc:61
msgid ""
@ -7096,8 +7091,8 @@ msgid ""
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
msgstr ""
"La chaîne de caractères de sortie était trop grande pour tenir dans "
"la mémoire tampon de retour. Augmentez la taille de la mémoire tampon."
"La chaîne de caractères de sortie était trop grande pour tenir dans la "
"mémoire tampon de retour. Augmentez la taille de la mémoire tampon."
#: winmm.rc:66
msgid ""
@ -7109,8 +7104,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:67
msgid "The specified integer is invalid for this command."
msgstr ""
"Le nombre entier spécifié n'est pas valide pour cette commande."
msgstr "Le nombre entier spécifié n'est pas valide pour cette commande."
#: winmm.rc:68
msgid ""
@ -7125,8 +7119,8 @@ msgid ""
"There is a problem with the device driver. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
msgstr ""
"Le pilote de périphérique présente un problème."
"Contactez le constructeur du périphérique pour obtenir un nouveau pilote"
"Le pilote de périphérique présente un problème.Contactez le constructeur du "
"périphérique pour obtenir un nouveau pilote"
#: winmm.rc:70
msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
@ -7147,8 +7141,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:73
msgid "The device driver is not ready."
msgstr ""
"Le pilote de périphérique n'est pas prêt."
msgstr "Le pilote de périphérique n'est pas prêt."
#: winmm.rc:74
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
@ -7161,12 +7154,14 @@ msgid ""
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"access error."
msgstr ""
"Défaillance du pilote de périphérique. Le pilote a été fermé. "
"Accès impossible."
"Défaillance du pilote de périphérique. Le pilote a été fermé. Accès "
"impossible."
#: winmm.rc:76
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "Ne peut utiliser « all » comme nom de périphérique spécifique pour cette commande."
msgstr ""
"Ne peut utiliser « all » comme nom de périphérique spécifique pour cette "
"commande."
#: winmm.rc:77
msgid ""
@ -7256,8 +7251,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
"supply one."
msgstr ""
"Un guillemet fermant manque dans la valeur du paramètre. Ajoutez-le."
msgstr "Un guillemet fermant manque dans la valeur du paramètre. Ajoutez-le."
#: winmm.rc:90
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
@ -7269,8 +7263,8 @@ msgid ""
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
"may be corrupt, or not in the correct format."
msgstr ""
"Le fichier ne peut pas être lu sur le périphérique MCI spécifié. Le "
"fichier est endommagé ou son format n'est pas le bon."
"Le fichier ne peut pas être lu sur le périphérique MCI spécifié. Le fichier "
"est endommagé ou son format n'est pas le bon."
#: winmm.rc:92
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
@ -7310,7 +7304,8 @@ msgid ""
"the device is closed, and then try again."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la commande spécifiée sur un périphérique ouvert "
"automatiquement. Attendez que le périphérique soit fermé pour essayer à nouveau."
"automatiquement. Attendez que le périphérique soit fermé pour essayer à "
"nouveau."
#: winmm.rc:99
msgid ""
@ -7324,8 +7319,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
msgstr ""
"Impossible de spécifier des caractères supplémentaires après une "
"chaîne placée entre guillemets."
"Impossible de spécifier des caractères supplémentaires après une chaîne "
"placée entre guillemets."
#: winmm.rc:101
#, fuzzy
@ -7333,8 +7328,8 @@ msgid ""
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"in Control Panel to install the device."
msgstr ""
"Ce périphérique n'est pas installé sur le système. Utilisez l'élément Pilotes"
"dans le Panneau de configuration pour installer le périphérique."
"Ce périphérique n'est pas installé sur le système. Utilisez l'élément "
"Pilotesdans le Panneau de configuration pour installer le périphérique."
#: winmm.rc:102
msgid ""
@ -7463,8 +7458,8 @@ msgid ""
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"You can't use them together."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le format horaire « pointeur de piste » et le "
"format horaire SMPTE en même temps."
"Impossible d'utiliser le format horaire « pointeur de piste » et le format "
"horaire SMPTE en même temps."
#: winmm.rc:124
msgid ""
@ -7657,9 +7652,9 @@ msgstr "Problème de déréférencement d'alias"
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Authentification inappropriée"
# informations d'authentification? d'identification?
#: wldap32.rc:76
#, fuzzy
# informations d'authentification? d'identification?
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Autorisations invalides"
@ -7955,7 +7950,8 @@ msgstr ""
"\n"
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n"
"mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n"
"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le même\n"
"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le "
"même\n"
"fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une "
"étiquette\n"
"non existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
@ -8120,7 +8116,8 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:157
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
msgstr "REN <fichier> est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
msgstr ""
"REN <fichier> est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
#: cmd.rc:158
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
@ -9522,8 +9519,7 @@ msgstr "Copie le nom de la clé sélectionnée vers le presse-papiers"
#: regedit.rc:175
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgstr ""
"Recherche une chaîne de caractères dans une clé, une valeur"
" ou des données"
"Recherche une chaîne de caractères dans une clé, une valeur ou des données"
#: regedit.rc:176
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
@ -10337,10 +10333,9 @@ msgid ""
"executable.\n"
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
msgstr ""
"L'exécution de la commande de désinstallation « %s » a échoué, "
"peut-être du fait d'un exécutable introuvable.\n"
"Souhaitez-vous supprimer l'entrée de désinstallation de la base "
"de registre ?"
"L'exécution de la commande de désinstallation « %s » a échoué, peut-être du "
"fait d'un exécutable introuvable.\n"
"Souhaitez-vous supprimer l'entrée de désinstallation de la base de registre ?"
#: view.rc:33
#, fuzzy
@ -10535,8 +10530,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossible d'ajouter des lecteurs supplémentaires !\n"
"\n"
"Chaque lecteur se voit assigner une lettre de A à Z ; vous ne pouvez "
"donc pas en avoir plus de 26."
"Chaque lecteur se voit assigner une lettre de A à Z ; vous ne pouvez donc "
"pas en avoir plus de 26."
#: winecfg.rc:87
msgid "System drive"
@ -10551,9 +10546,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lecteur C ?\n"
"\n"
"La plupart des applications Windows présument l'existence de ce lecteur "
"et ne fonctionneront pas s'il n'existe pas. Si vous continuez, n'oubliez pas "
"de le recréer !"
"La plupart des applications Windows présument l'existence de ce lecteur et "
"ne fonctionneront pas s'il n'existe pas. Si vous continuez, n'oubliez pas de "
"le recréer !"
#: winecfg.rc:89
msgid "Letter"
@ -11330,9 +11325,7 @@ msgstr "Fichiers d'aide (*.hlp)"
#: winhlp32.rc:104
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgstr ""
"« %s » introuvable. Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-"
"même ?"
msgstr "« %s » introuvable. Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-même ?"
#: winhlp32.rc:105
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
@ -11579,8 +11572,8 @@ msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr ""
"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit "
"la perte de tout formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit la perte de tout "
"formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: wordpad.rc:187
msgid "Invalid number format"
@ -11746,7 +11739,7 @@ msgstr ""
"\tensuite l'attribut\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copier uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés "
"après la date spécifiée.\n"
"\t\tSi aucune date n'est fournie, ne copier que si le fichier de "
"destination est plus ancien\n"
"\t\tSi aucune date n'est fournie, ne copier que si le fichier de destination "
"est plus ancien\n"
"\t\tque le fichier source\n"
"\n"