From c436080e8e9cc8d44822d7d687b2d552816a3ca6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lauri=20Kentt=C3=A4?= Date: Fri, 7 Feb 2020 14:35:19 +0200 Subject: [PATCH] po: Update Finnish translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Lauri Kenttä Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/fi.po | 58 ++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ed89ee2509e..ac158758675 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3703,17 +3703,15 @@ msgstr "Odotettiin merkkiä '@'" #: jscript.rc:75 msgid "Microsoft JScript compilation error" -msgstr "" +msgstr "Microsoft JScript -käännösvirhe" #: jscript.rc:76 msgid "Microsoft JScript runtime error" -msgstr "" +msgstr "Microsoft JScript -suoritusvirhe" #: jscript.rc:77 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown runtime error" -msgstr "Tuntematon virhe" +msgstr "Tuntematon ajonaikainen virhe" #: jscript.rc:54 msgid "Number expected" @@ -3761,7 +3759,7 @@ msgstr "Syntaksivirhe säännöllisessä lausekkeessa" #: jscript.rc:63 msgid "Exception thrown and not caught" -msgstr "" +msgstr "Poikkeusta ei otettu kiinni" #: jscript.rc:65 msgid "URI to be encoded contains invalid characters" @@ -8310,79 +8308,59 @@ msgstr "Tarjoaja" #: version.rc:45 msgid "Select the data you want to connect to:" -msgstr "Valitse data, johon haluat yhdistää:" +msgstr "Valitse tietolähde, johon haluat yhdistää:" #: version.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "Connections" msgid "Connection" -msgstr "Yhteydet" +msgstr "Yhteys" #: version.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Select the data you want to connect to:" msgid "Specify the following to connect to ODBC data:" -msgstr "Valitse data, johon haluat yhdistää:" +msgstr "Määritä seuraavat, jotta voit yhdistää ODBC-tietolähteeseen:" #: version.rc:56 msgid "1. Specify the source of data:" -msgstr "" +msgstr "1. Määritä tietolähde:" #: version.rc:57 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name" msgid "Use &data source name" -msgstr "Anna nimesi" +msgstr "Käytä tietolähteen &nimeä" #: version.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Connections" msgid "Use c&onnection string" -msgstr "Nollattuja yhteyksiä" +msgstr "Syötä yhteysasetukset &merkkijonona" #: version.rc:61 -#, fuzzy -#| msgid "Connections" msgid "&Connection string:" -msgstr "Yhteydet" +msgstr "Yhteys&asetukset:" #: version.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "A&dd..." msgid "B&uild..." -msgstr "&Lisää..." +msgstr "&Luo..." #: version.rc:64 msgid "2. Enter information to log on to the server" -msgstr "" +msgstr "2. Syötä palvelimen kirjautumistiedot" #: version.rc:65 -#, fuzzy -#| msgid "&User name:" msgid "User &name:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +msgstr "&Tunnus:" #: version.rc:69 -#, fuzzy -#| msgid "&Blank page" msgid "&Blank password" -msgstr "&Tyhjä sivu" +msgstr "&Ei salasanaa" #: version.rc:70 -#, fuzzy -#| msgid "Wrong password.\n" msgid "Allow &saving password" -msgstr "Väärä salasana.\n" +msgstr "Sa&lli salasanan tallennus" #: version.rc:71 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" -msgstr "" +msgstr "3. Syötä ensiksi käytettävä &katalogi:" #: version.rc:73 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Connections" msgid "&Test Connection" -msgstr "Nollattuja yhteyksiä" +msgstr "Testaa y&hteyttä" #: version.rc:36 msgid "Data Link Properties"