From c00cb2c4a9b1de594fc81a47dc43fba15d8a7f47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Stefaniuc Date: Thu, 29 May 2008 01:29:52 +0200 Subject: [PATCH] shell32: Fix the Esperanto translation. --- dlls/shell32/shell32_Eo.rc | 34 ++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/dlls/shell32/shell32_Eo.rc b/dlls/shell32/shell32_Eo.rc index 25095487c49..775961d5c47 100644 --- a/dlls/shell32/shell32_Eo.rc +++ b/dlls/shell32/shell32_Eo.rc @@ -108,17 +108,19 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" 4, 40, 180, 120 } -SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152 +SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Pri %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { - DEFPUSHBUTTON "Bone", 1, 153, 130, 50, 12 + DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 - LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10 - LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10 - LTEXT "Wine estas disponebla dank'al:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10 + LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 + LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 + LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 + LTEXT "Wine estas disponebla dank'al:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 @@ -135,20 +137,19 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" PUSHBUTTON "Foliu...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } -/* - special folders -*/ STRINGTABLE { + /* columns in the shellview */ + IDS_SHV_COLUMN10 "Owner" + IDS_SHV_COLUMN11 "Group" + IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location" + IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted" + + /* special folders */ IDS_DESKTOP "Desktop" IDS_MYCOMPUTER "Mea Komputero" -} -/* - context menus -*/ -STRINGTABLE -{ + /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Grandaj Ikonoj" IDS_VIEW_SMALL "Malgrandaj Ikonoj" IDS_VIEW_LIST "&Listo" @@ -165,6 +166,11 @@ STRINGTABLE IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Konfirmu forigon de dosierujo" IDS_DELETEITEM_TEXT "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?" + IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" + IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" + IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" + IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" + IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Konfirmu supreskribiton de dosieron" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\