po: Update Korean translation.

This commit is contained in:
Hwang YunSong 2013-05-27 22:47:47 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 8e0a088890
commit be968797d3
1 changed files with 27 additions and 63 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 18:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-15 10:56+0900\n"
"Last-Translator: YunSong Hwang <hys545@dreamwiz.com>\n" "Last-Translator: YunSong Hwang <hys545@dreamwiz.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: Korean\n" "Language: Korean\n"
@ -8257,16 +8257,12 @@ msgid "Don't install"
msgstr "설치 안 함" msgstr "설치 안 함"
#: urlmon.rc:40 #: urlmon.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
#| "install unless you have absolute trust in the above source."
msgid "" msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source." "not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr "" msgstr ""
"설치할 때,ActiveX는 당신의 컴퓨터에 완전한 접근권한을 가질 것입니다. 당신이" "설치할 때,ActiveX 구성요소는 당신의 컴퓨터에 완전한 접근권한을 가질 것입니"
"이 원본을 완전히 신뢰하지 않는다면 설치를 클릭하지 마십시오." "다. 당신이이 원본을 완전히 신뢰하지 않는다면 설치를 클릭하지 마십시오."
#: urlmon.rc:48 #: urlmon.rc:48
msgid "Installation of component failed: %08x" msgid "Installation of component failed: %08x"
@ -10156,10 +10152,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "연결에 지정된 DNS 접미사" msgstr "연결에 지정된 DNS 접미사"
#: ipconfig.rc:33 #: ipconfig.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "IP 주소" msgstr "IPv4 주소"
#: ipconfig.rc:34 #: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
@ -10202,10 +10196,8 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "기본 게이트웨이" msgstr "기본 게이트웨이"
#: ipconfig.rc:47 #: ipconfig.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address" msgid "IPv6 address"
msgstr "IP 주소" msgstr "IPv6 주소"
#: net.rc:27 #: net.rc:27
msgid "" msgid ""
@ -10343,7 +10335,7 @@ msgstr "활성화된 연결"
#: netstat.rc:28 #: netstat.rc:28
msgid "Proto" msgid "Proto"
msgstr "프로토" msgstr "프로토"
#: netstat.rc:29 #: netstat.rc:29
msgid "Local Address" msgid "Local Address"
@ -10358,124 +10350,96 @@ msgid "State"
msgstr "상태" msgstr "상태"
#: netstat.rc:32 #: netstat.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics" msgid "Interface Statistics"
msgstr "인터페이스" msgstr "인터페이스 통계"
#: netstat.rc:33 #: netstat.rc:33
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "" msgstr "보냄"
#: netstat.rc:34 #: netstat.rc:34
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "" msgstr "응답받음"
#: netstat.rc:35 #: netstat.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "바이트" msgstr "바이트"
#: netstat.rc:36 #: netstat.rc:36
msgid "Unicast packets" msgid "Unicast packets"
msgstr "" msgstr "유니캐스트 패킷"
#: netstat.rc:37 #: netstat.rc:37
msgid "Non-unicast packets" msgid "Non-unicast packets"
msgstr "" msgstr "유니캐스트가 아닌 패킷"
#: netstat.rc:38 #: netstat.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards" msgid "Discards"
msgstr "거부" msgstr "폐기"
#: netstat.rc:39 #: netstat.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "오류" msgstr "오류"
#: netstat.rc:40 #: netstat.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Unknown port.\n"
msgid "Unknown protocols" msgid "Unknown protocols"
msgstr "알 수 없는 포트.\n" msgstr "알 수 없는 프로토콜"
#: netstat.rc:41 #: netstat.rc:41
msgid "TCP Statistics for IPv4" msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr "" msgstr "IPv4의 TCP 상태"
#: netstat.rc:42 #: netstat.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Active Connections"
msgid "Active Opens" msgid "Active Opens"
msgstr "활성화된 연결" msgstr "활성화된 열림"
#: netstat.rc:43 #: netstat.rc:43
msgid "Passive Opens" msgid "Passive Opens"
msgstr "" msgstr "수동적인 열림"
#: netstat.rc:44 #: netstat.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "Active Connections"
msgid "Failed Connection Attempts" msgid "Failed Connection Attempts"
msgstr "활성화된 연결" msgstr "연결 시도 실패"
#: netstat.rc:45 #: netstat.rc:45
#, fuzzy
#| msgid "Active Connections"
msgid "Reset Connections" msgid "Reset Connections"
msgstr "활성화된 연결" msgstr "연결 재설정"
#: netstat.rc:46 #: netstat.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Active Connections"
msgid "Current Connections" msgid "Current Connections"
msgstr "활성화된 연결" msgstr "현재 연결"
#: netstat.rc:47 #: netstat.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "Segment locked.\n"
msgid "Segments Received" msgid "Segments Received"
msgstr "세그멘트가 잠김.\n" msgstr "세그멘트가 응답함"
#: netstat.rc:48 #: netstat.rc:48
#, fuzzy
#| msgid "Segment locked.\n"
msgid "Segments Sent" msgid "Segments Sent"
msgstr "세그멘트가 잠김.\n" msgstr "세그멘트가 보내짐"
#: netstat.rc:49 #: netstat.rc:49
msgid "Segments Retransmitted" msgid "Segments Retransmitted"
msgstr "" msgstr "세그멘트가 다시 보내짐"
#: netstat.rc:50 #: netstat.rc:50
msgid "UDP Statistics for IPv4" msgid "UDP Statistics for IPv4"
msgstr "" msgstr "IPv4의 UDP 상태"
#: netstat.rc:51 #: netstat.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Segment locked.\n"
msgid "Datagrams Received" msgid "Datagrams Received"
msgstr "세그멘트가 잠김.\n" msgstr "데이터그램을 받음"
#: netstat.rc:52 #: netstat.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Local Port"
msgid "No Ports" msgid "No Ports"
msgstr "지역 포트" msgstr "포트가 없음"
#: netstat.rc:53 #: netstat.rc:53
#, fuzzy
#| msgid "Decoding Error"
msgid "Receive Errors" msgid "Receive Errors"
msgstr "디코딩 오류" msgstr "받는 중에 오류 발생"
#: netstat.rc:54 #: netstat.rc:54
msgid "Datagrams Sent" msgid "Datagrams Sent"
msgstr "" msgstr "데이터그램을 보냄"
#: notepad.rc:27 #: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N" msgid "&New\tCtrl+N"