po: Update French translation.
This commit is contained in:
parent
2f1917956b
commit
bd70b79125
51
po/fr.po
51
po/fr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Delanoy <frederic.delanoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -803,9 +803,8 @@ msgid "Initials"
|
|||
msgstr "Initiales"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
msgstr "Nom de famille"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:81
|
||||
msgid "Domain Component"
|
||||
|
@ -8252,6 +8251,16 @@ msgid ""
|
|||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC affiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaxe : ASSOC [.ext[=[typeFichier]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC sans paramètre affiche les associations d'extensions de fichiers en "
|
||||
"cours.\n"
|
||||
"Si utilisé uniquement avec une extension de fichier, affiche l'association "
|
||||
"actuelle.\n"
|
||||
"Si aucun type de fichiers n'est spécifié après le signe égal, supprimer "
|
||||
"l'association courante, si elle existe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8266,6 +8275,17 @@ msgid ""
|
|||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE affiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des types de "
|
||||
"fichiers\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaxe : FTYPE [typeFichier[=[commandeOuverture]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sans paramètre, affiche les types de fichiers pour lesquels des chaînes de "
|
||||
"commande d'ouverture sont actuellement définies.\n"
|
||||
"Si seul un type de fichier est utilisé, affiche la chaîne de commande "
|
||||
"d'ouverture associée, si elle existe.\n"
|
||||
"Ne spécifier aucune commande après le signe égal supprime la commande "
|
||||
"d'ouverture associée au type de fichier spécifié.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
@ -8291,7 +8311,6 @@ msgstr ""
|
|||
"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -8330,6 +8349,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les commandes intégrées de CMD sont :\n"
|
||||
"ASSOC\t\tAffiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers\n"
|
||||
"ATTRIB\t\tAffiche ou modifie les attributs de fichiers DOS\n"
|
||||
"CALL\t\tInvoque un fichier batch à l'intérieur d'un autre\n"
|
||||
"CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant\n"
|
||||
|
@ -8343,6 +8363,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tMet fin aux modifications locales de l'environnement dans un\n"
|
||||
"\t\tfichier batch\n"
|
||||
"FTYPE\t\tAffiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des\n"
|
||||
"\t\ttypes de fichiers\n"
|
||||
"HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n"
|
||||
"MORE\t\tAffiche du texte par pages\n"
|
||||
|
@ -8615,7 +8637,6 @@ msgid "Default gateway"
|
|||
msgstr "Passerelle par défaut"
|
||||
|
||||
#: net.rc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The syntax of this command is:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8627,12 +8648,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La syntaxe de cette commande est :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NET HELP commande\n"
|
||||
"NET commande [arguments]\n"
|
||||
" -ou-\n"
|
||||
"NET commande /HELP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Les commandes disponibles sont :\n"
|
||||
" NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
|
||||
"où « commande » peut être HELP, START, STOP ou USE\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8643,6 +8663,12 @@ msgid ""
|
|||
"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
|
||||
"'service' is the name of the service to start.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La syntaxe de cette commande est :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NET START [service]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Affiche la liste des services en cours d'exécution si « service » est omis. "
|
||||
"Sinon, « service » est le nom du service à démarrer.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8652,6 +8678,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La syntaxe de cette commande est :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NET STOP service\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"où « service » est le nom du service à arrêter.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:30
|
||||
msgid "Stopping dependent service: %s\n"
|
||||
|
@ -8736,9 +8767,8 @@ msgid "Reconnecting"
|
|||
msgstr "Reconnexion"
|
||||
|
||||
#: net.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following services are running:\n"
|
||||
msgstr "Les services dépendants sont en cours d'exécution\n"
|
||||
msgstr "Les services suivants sont en cours d'exécution :\n"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:27
|
||||
msgid "&New\tCtrl+N"
|
||||
|
@ -10428,7 +10458,6 @@ msgid "Drives"
|
|||
msgstr "Lecteurs"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the Unix target directory, please."
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire Unix cible."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue