po: Adjust the trailing ellipses and the spaces around them in the Arabic translation.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2013-07-12 16:09:53 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent dd33e11ba0
commit baac9435d6
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "الأس&فل:"
#: comdlg32.rc:448
msgid "P&rinter..."
msgstr "الطاب&عة"
msgstr "الطاب&عة..."
#: comdlg32.rc:456
msgid "Look &in:"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "تحري&ر الخصائص..."
#: cryptui.rc:203
msgid "&Copy to File..."
msgstr "ا&نسخ إلى ملف ..."
msgstr "ا&نسخ إلى ملف..."
#: cryptui.rc:207
msgid "Certification Path"
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "ت&حديث"
#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
msgid "&Print..."
msgstr "&طباعة"
msgstr "&طباعة..."
#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
msgid "&Contents"
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "ح&ذف الملفات..."
#: inetcpl.rc:57
msgid "&Settings..."
msgstr "الإعدادات"
msgstr "الإعدادات..."
#: inetcpl.rc:65
msgid "Delete browsing history"
@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "اعرض كرمز"
#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض"
msgstr "استعرض..."
#: oledlg.rc:69
msgid "File:"
@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr "نبضات التوقف"
#: setupapi.rc:36
msgid "Copying Files..."
msgstr "يجري نسخ الملفات ..."
msgstr "يجري نسخ الملفات..."
#: setupapi.rc:42
msgid "Destination:"
@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr "الكتابة فوق %1 ؟"
#: cmd.rc:323
msgid "More..."
msgstr "أكثر ..."
msgstr "أكثر..."
#: cmd.rc:324
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr "المسار غير موجود\n"
#: cmd.rc:347
msgid "Press any key to continue... "
msgstr "اضغط أي مفتاح للاستمرار ..."
msgstr "اضغط أي مفتاح للاستمرار..."
#: cmd.rc:348
msgid "Wine Command Prompt"
@ -10655,11 +10655,11 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:29
msgid "&Bind to file..."
msgstr "ا&ربط إلى ملف ..."
msgstr "ا&ربط إلى ملف..."
#: oleview.rc:30
msgid "&View TypeLib..."
msgstr "ا&عرض مكتبة النوع ..."
msgstr "ا&عرض مكتبة النوع..."
#: oleview.rc:32
msgid "&System Configuration"
@ -10703,7 +10703,7 @@ msgstr "إنشاء مر&حلة"
#: oleview.rc:50
msgid "Create Instance &On..."
msgstr "إنشاء مرحل&ة في ..."
msgstr "إنشاء مرحل&ة في..."
#: oleview.rc:51
msgid "&Release Instance"
@ -11120,7 +11120,7 @@ msgstr "الت&صغير عند التشغيل"
#: progman.rc:180
msgid "Change &icon..."
msgstr "تغيير ا&لرمز ..."
msgstr "تغيير ا&لرمز..."
#: progman.rc:189
msgid "Change Icon"
@ -11317,7 +11317,7 @@ msgstr "تق&سيم"
#: regedit.rc:74
msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "إ&زالة المفضلة ..."
msgstr "إ&زالة المفضلة..."
#: regedit.rc:79
msgid "&About Registry Editor"
@ -11716,7 +11716,7 @@ msgstr "متو&قفة"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
msgid "&Select Columns..."
msgstr "ا&ختر أعمدة ..."
msgstr "ا&ختر أعمدة..."
#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
msgid "&CPU History"
@ -12521,7 +12521,7 @@ msgstr "واين"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "يجري تحديث إعدادات واين في %s ، يرجى الانتظار ..."
msgstr "يجري تحديث إعدادات واين في %s ، يرجى الانتظار..."
#: winecfg.rc:132
msgid ""
@ -12562,7 +12562,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:150
msgid "&Add application..."
msgstr "أ&ضف تطبيقًا ..."
msgstr "أ&ضف تطبيقًا..."
#: winecfg.rc:151
msgid "&Remove application"
@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "خطأ في الحفظ"
#: winedbg.rc:41
msgid "Loading detailed information, please wait..."
msgstr "يجري تحميل المعلومات التفصيلية ، برجاء الانتظار ..."
msgstr "يجري تحميل المعلومات التفصيلية ، برجاء الانتظار..."
#: winefile.rc:26
msgid "&Open\tEnter"
@ -13390,7 +13390,7 @@ msgstr "وصل قرص ال&شبكة..."
#: winefile.rc:42
msgid "&Disconnect Network Drive"
msgstr "ف&صل قرص الشبكة..."
msgstr "ف&صل قرص الشبكة"
#: winefile.rc:48
msgid "&Name"
@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "&عرّف..."
#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
msgid "Fonts"
msgstr "ال&خطوط..."
msgstr "ال&خطوط"
#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
msgid "Small"