winecfg: Update Japanese translation.

This commit is contained in:
Akihiro Sagawa 2009-08-20 00:19:44 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 3e542bc60e
commit b7a389f73a
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -132,7 +132,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg" FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX " ドライブのマッピング ",IDC_STATIC,8,4,244,240 GROUPBOX " ドライブのマッピング ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be edited.", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,220,76 LTEXT "マウントマネージャへの接続に失敗したため、ドライブ設定は変更できません。", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,220,76
CONTROL "Listview",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT | CONTROL "Listview",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
PUSHBUTTON "追加(&A)...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,37,14 PUSHBUTTON "追加(&A)...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,37,14
@ -162,7 +162,7 @@ BEGIN
LTEXT "シリアル番号(&E):",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,29,12 LTEXT "シリアル番号(&E):",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,29,12
EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,63,221,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,63,221,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "dot ファイルを表示する",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,260,230,8 CONTROL "ドット ファイルを表示する",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,260,230,8
END END
IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250 IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,228,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,228,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "既定のサンプルレート(&S):",IDC_STATIC,15,247,70,8 LTEXT "既定のサンプルレート(&S):",IDC_STATIC,15,247,70,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,245,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,245,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Default &Bits Per Sample:",IDC_STATIC,137,247,80,8 LTEXT "既定のサンプルごとのビット数(&B):",IDC_STATIC,137,232,80,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,245,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,245,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END END
@ -206,7 +206,7 @@ BEGIN
GROUPBOX " シェルフォルダ(&H) ",IDC_STATIC,8,114,244,100 GROUPBOX " シェルフォルダ(&H) ",IDC_STATIC,8,114,244,100
CONTROL "Listview",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT | CONTROL "Listview",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64
CONTROL "&Link to:",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13 CONTROL "リンク先(&L):",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13
EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,145,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,145,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
PUSHBUTTON "参照(&R)",IDC_BROWSE_SFPATH,215,195,30,13,WS_DISABLED PUSHBUTTON "参照(&R)",IDC_BROWSE_SFPATH,215,195,30,13,WS_DISABLED
END END
@ -216,7 +216,7 @@ BEGIN
IDS_TAB_APPLICATIONS "アプリケーション" IDS_TAB_APPLICATIONS "アプリケーション"
IDS_TAB_DLLS "ライブラリ" IDS_TAB_DLLS "ライブラリ"
IDS_TAB_DRIVES "ドライブ" IDS_TAB_DRIVES "ドライブ"
IDS_CHOOSE_PATH "Select the unix target directory, please." IDS_CHOOSE_PATH "unix の対象ディレクトリを選択してください。"
IDS_HIDE_ADVANCED "詳細を隠す" IDS_HIDE_ADVANCED "詳細を隠す"
IDS_SHOW_ADVANCED "詳細を表示" IDS_SHOW_ADVANCED "詳細を表示"
IDS_NOTHEME "(テーマ無し)" IDS_NOTHEME "(テーマ無し)"
@ -225,17 +225,17 @@ BEGIN
IDS_TAB_AUDIO "オーディオ" IDS_TAB_AUDIO "オーディオ"
IDS_TAB_ABOUT "Wineについて" IDS_TAB_ABOUT "Wineについて"
IDS_WINECFG_TITLE "Wine設定" IDS_WINECFG_TITLE "Wine設定"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine configuration for %s" IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine設定 %s用"
IDS_THEMEFILE "テーマファイル" IDS_THEMEFILE "テーマファイル"
IDS_THEMEFILE_SELECT "テーマファイルを選んでください" IDS_THEMEFILE_SELECT "テーマファイルを選んでください"
IDS_AUDIO_MISSING "There is no audio driver currently specified in the registry.\n\nA recommended driver has been selected for you.\nYou can use this driver or select another driver if available.\n\nYou must click Apply for the selection to take effect." IDS_AUDIO_MISSING "レジストリでオーディオドライバが指定されていません。\n\n推奨するドライバが自動的に選択されました。\nこのドライバを使うか、利用可能ならば他のドライバを選択できます。\n\n選択を有効にするには [適用] をクリックする必要があります。"
IDS_SHELL_FOLDER "シェルフォルダ" IDS_SHELL_FOLDER "シェルフォルダ"
IDS_LINKS_TO "Links to" IDS_LINKS_TO "リンク先"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DLL_WARNING "Changing the load order of this library is not recommended.\nAre you sure you want to do this?" IDS_DLL_WARNING "このライブラリの読み込み順序を変更することは推奨されません。\n本当に変更しますか?"
IDS_DLL_WARNING_CAPTION "警告: システムライブラリ" IDS_DLL_WARNING_CAPTION "警告: システムライブラリ"
IDS_DLL_NATIVE "native" IDS_DLL_NATIVE "native"
IDS_DLL_BUILTIN "builtin" IDS_DLL_BUILTIN "builtin"
@ -261,12 +261,12 @@ BEGIN
IDS_DRIVE_REMOTE "ネットワーク共有" IDS_DRIVE_REMOTE "ネットワーク共有"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "フロッピーディスク" IDS_DRIVE_REMOVABLE "フロッピーディスク"
IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM" IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "You cannot add any more drives.\n\nEach drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26" IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "これ以上ドライブを追加できません。\n\n各ドライブは A から Z までの 1 字を使う必要があるので、26 を超えることはできません。"
IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "システムドライブ" IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "システムドライブ"
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Are you sure you want to delete drive C?\n\nMost Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" IDS_CONFIRM_DELETE_C "C ドライブを本当に削除しますか?\n\n大部分の Windows アプリケーションは、C ドライブが存在することを前提としているので、存在しない場合めちゃくちゃな死に方をするでしょう。続行するならば、再作成するのを忘れないでください!"
IDS_COL_DRIVELETTER "レター" IDS_COL_DRIVELETTER "レター"
IDS_COL_DRIVEMAPPING "ドライブの割り当て" IDS_COL_DRIVEMAPPING "ドライブの割り当て"
IDS_NO_DRIVE_C "ドライブ C がありません。これはあまり良くありません。\n\nドライブ C を作成するためにドライブタブ内の [追加] を忘れずにクリックしてください!\n" IDS_NO_DRIVE_C "C ドライブがありません。これはあまり良くありません。\n\nC ドライブを作成するためにドライブタブ内の [追加] を忘れずにクリックしてください!\n"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -275,21 +275,21 @@ BEGIN
IDS_ACCEL_STANDARD "標準" IDS_ACCEL_STANDARD "標準"
IDS_ACCEL_BASIC "基本" IDS_ACCEL_BASIC "基本"
IDS_ACCEL_EMULATION "エミュレーション" IDS_ACCEL_EMULATION "エミュレーション"
IDS_DRIVER_ALSA "ALSA Driver" IDS_DRIVER_ALSA "ALSA ドライバ"
IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD Driver" IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD ドライバ"
IDS_DRIVER_OSS "OSS Driver" IDS_DRIVER_OSS "OSS ドライバ"
IDS_DRIVER_JACK "JACK Driver" IDS_DRIVER_JACK "JACK ドライバ"
IDS_DRIVER_NAS "NAS Driver" IDS_DRIVER_NAS "NAS ドライバ"
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) Driver" IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) ドライバ"
IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio Driver" IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio ドライバ"
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Couldn't open %s!" IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "%sをオープンできません!"
IDS_SOUNDDRIVERS "サウンドドライバ" IDS_SOUNDDRIVERS "サウンドドライバ"
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Wave Out Devices" IDS_DEVICES_WAVEOUT "Wave 出力デバイス"
IDS_DEVICES_WAVEIN "Wave In Devices" IDS_DEVICES_WAVEIN "Wave 入力デバイス"
IDS_DEVICES_MIDIOUT "MIDI Out Devices" IDS_DEVICES_MIDIOUT "MIDI 出力デバイス"
IDS_DEVICES_MIDIIN "MIDI In Devices" IDS_DEVICES_MIDIIN "MIDI 入力デバイス"
IDS_DEVICES_AUX "Aux Devices" IDS_DEVICES_AUX "補助デバイス"
IDS_DEVICES_MIXER "Mixer Devices" IDS_DEVICES_MIXER "ミキサーデバイス"
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "利用できないドライバをレジストリ内に見つけました!\n\nレジストリから \"%s\" を削除しますか?" IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "利用できないドライバをレジストリ内に見つけました!\n\nレジストリから \"%s\" を削除しますか?"
IDS_WARNING "警告" IDS_WARNING "警告"
END END