shdoclc: Convert translations to po files.

This commit is contained in:
Alexandre Julliard 2011-01-06 17:42:05 +01:00
parent 000bb2454c
commit b31d2311b2
69 changed files with 15127 additions and 7242 deletions

2
configure vendored
View File

@ -15183,7 +15183,7 @@ wine_fn_config_test dlls/setupapi/tests setupapi_test
wine_fn_config_dll setupx.dll16 enable_win16
wine_fn_config_dll sfc enable_sfc implib
wine_fn_config_dll sfc_os enable_sfc_os implib
wine_fn_config_dll shdoclc enable_shdoclc
wine_fn_config_dll shdoclc enable_shdoclc po
wine_fn_config_dll shdocvw enable_shdocvw implib
wine_fn_config_test dlls/shdocvw/tests shdocvw_test
wine_fn_config_dll shell.dll16 enable_win16

View File

@ -2712,7 +2712,7 @@ WINE_CONFIG_TEST(dlls/setupapi/tests)
WINE_CONFIG_DLL(setupx.dll16,enable_win16)
WINE_CONFIG_DLL(sfc,,[implib])
WINE_CONFIG_DLL(sfc_os,,[implib])
WINE_CONFIG_DLL(shdoclc)
WINE_CONFIG_DLL(shdoclc,,[po])
WINE_CONFIG_DLL(shdocvw,,[implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/shdocvw/tests)
WINE_CONFIG_DLL(shell.dll16,enable_win16)

View File

@ -1,237 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005 Milko Krachounov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "Íà&çàä", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Íà&ïðåä", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñúõðàíè ôîíà êàòî...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî &ôîí íà ðàáîòíèÿ ïëîò", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Êîïèðàé ôîíà", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî åëåìåíò íà &ðàáîòíèÿ ïëîò", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ìàðêèðàé &âñè÷êî", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñúçäàé ïðåïðà&òêà", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Äîáàâè êúì &îòìåòêèòå", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "Ïðå&ãëåäàé èçõîäíèÿ êîä", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Êî&äèðîâêà", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ïå&÷àò", IDM_PRINT
MENUITEM "Îïð&åñíè", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñâî&éñòâà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Îòâîðè âðúçêàòà", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Îòâîðè âðúçêàòà â &íîâ ïðîçîðåö", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Çàïè&øè öåëòà êàòî...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Ðàç&ïå÷àòàé öåëòà", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ïî&êàæè èçîáðàæåíèåòî", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Ñúõðàíè èçîáðàæåíèåòî êàòî...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Èçïðàòè èçîáðàæåíèåòî ïî ïî&ùàòà...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "&Ðàçïå÷àòàé èçîáðàæåíèåòî...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "È&äè â Ìîèòå Ñíèìêè", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî &ôîí", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî åëåìåíò íà &ðàáîòíèÿ ïëîò...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Èçðåæè", IDM_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", IDM_COPY
MENUITEM "Êîïèðàé ïðåïðà&òêàòà", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Äîáàâè êúì îò&ìåòêèòå...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñâî&éñòâà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Îòìåíè", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Èçðåæè", IDM_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", IDM_COPY
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM "Èç&òðèé", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ìàðêèðàé &âñè÷êî", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Èçáåðè"
{
MENUITEM "&Êëåòêà", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Ðåä", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Êîëîíà", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Òàáëèöà", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñâîéñòâà íà êëåòêàòà", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Ñâîéñòâà íà òàáëèöàòà", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Èçðåæè", IDM_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", IDM_COPY
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM "Ìàðêèðàé &âñè÷êî", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Ïå÷àò", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Îòâîðè", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Îòâîðè â &íîâ ïðîçîðåö", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Çàïè&øè öåëòà êàòî...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Ðàç&ïå÷àòàé öåëòà", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Èçðåæè", IDM_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", IDM_COPY
MENUITEM "Êîïèðàé ïðåïðà&òêàòà", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Äîáàâè êúì îò&ìåòêèòå...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñâîéñòâà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Îòâîðè âðúçêàòà", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Îòâîðè âðúçêàòà â &íîâ ïðîçîðåö", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Çàïè&øè öåëòà êàòî...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Ðàç&ïå÷àòàé öåëòà", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ïî&êàæè èçîáðàæåíèåòî", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Ñúõðàíè âèäåî èçîáðàæåíèåòî êàòî...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî &ôîí", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî åëåìåíò íà &ðàáîòíèÿ ïëîò...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Èçðåæè", IDM_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", IDM_COPY
MENUITEM "Êîïèðàé ïðåïðà&òêàòà", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Äîáàâè êúì îò&ìåòêèòå...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âúçïðîèçâåäè", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Ñïðè", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Ñâîéñòâà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Îòâîðè âðúçêàòà", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Îòâîðè âðúçêàòà â &íîâ ïðîçîðåö", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Çàïè&øè öåëòà êàòî...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Ðàç&ïå÷àòàé öåëòà", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ïî&êàæè èçîáðàæåíèåòî", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Ñúõðàíè èçîáðàæåíèåòî êàòî...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî &ôîí", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Ïîñòàâè êàòî åëåìåíò íà &ðàáîòíèÿ ïëîò...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Èçðåæè", IDM_CUT
MENUITEM "&Êîïèðàé", IDM_COPY
MENUITEM "Êîïèðàé ïðåïðà&òêàòà", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Âìúêíè", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Äîáàâè êúì îò&ìåòêèòå...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âúçïðîèçâåäè", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Ñïðè", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Âúðíè ñå â íà÷àëîòî", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñâîéñòâà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Ïðåâúðòè òóê", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Íàé-ãîðå", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Íàé-äîëó", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñòðàíèöà íàãîðå", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Ñòðàíèöà íàäîëó", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ïðåâúðòè íàãîðå", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Ïðåâúðòè íàäîëó", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Ïðåâúðòè òóê", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Íàé-âëÿâî", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Íàé-âäÿñíî", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ñòðàíèöà íàëÿâî", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Ñòðàíèöà íàäÿñíî", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ïðåâúðòè íàëÿâî", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Ïðåâúðòè íàäÿñíî", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,248 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bSide &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Standard"
{
MENUITEM "Til&bage", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Frem", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Gem baggrund &som...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Brug som bag&grund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Kopier baggrund", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Brug som skrivebor&dsobjekt", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Markér &alt", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lav g&envej", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Tilføj til &favoritter", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Vis kildekode", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&oding", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Udskr&iv", IDM_PRINT
MENUITEM "Opdate&r", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenska&per", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Billede"
{
MENUITEM "Åben &link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åben link i &nyt vindue", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "G&em destination som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Udskriv &destination", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vis billede", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Gem billede &som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Send billedet...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Udskr&iv billede...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Gå til mine billeder", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Brug som bag&grund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Brug som skrivebor&dsobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klip", IDM_CUT
MENUITEM "K&opier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier gen&vej", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tilføj til &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskabe&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Fortryd", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klip", IDM_CUT
MENUITEM "K&opier", IDM_COPY
MENUITEM "&Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM "&Slet", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Marker &alt", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabel"
{
POPUP "&Marker"
{
MENUITEM "&Celle", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Række", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Kolone", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabel", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaper for &celle", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Egenskaper for &tabel", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSidevælging"
{
MENUITEM "&Klip", IDM_CUT
MENUITEM "K&opier", IDM_COPY
MENUITEM "Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM "Marker &alt", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Udskriv", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anker"
{
MENUITEM "&Åben", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åben i &nyt vindue", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Gem destination som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Udskrive destination", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klip", IDM_CUT
MENUITEM "K&opier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier gen&vej", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tilføj til &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskabe&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Ukendt sammenhæng"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC-billede"
{
MENUITEM "Åben l&ink", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åben link i &nyt vindue", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Gem destination som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Udskriv destination", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vis billede", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Gem video &som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Brug som baggrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Brug som skrivebor&dselement...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klip", IDM_CUT
MENUITEM "K&opier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier gen&vej", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tilføj til &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Afspil", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Stop", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Egenskabe&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART-bilde"
{
MENUITEM "&Åben link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åben link i &nyt vindue", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Gem destination som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Udskriv destination", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vis billede", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Gem billede &som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Brug som bag&grund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Brug som skrivebor&dobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klip", IDM_CUT
MENUITEM "K&opier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier gen&vej", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Indsæt", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tilføj til &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Afspil", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Stop", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Spol tilbage", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskabe&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Fejlsøgning"
{
MENUITEM "Sporingsmæerker", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Ressourcefejl", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump sporingsinformation", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Fejlsøgningspause", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Fejlsøgningsvisning", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump «Tree»", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump «Lines»", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump «DisplayTree»", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump «FormatCaches»", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump «LayoutRects»", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Hukommelsesovervåger", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Ydelsesmålere", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Gem HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Gennemse visning", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "R&edigerings visning", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Lodret rullefelt"
{
MENUITEM "Rul her", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Top", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Bund", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Side op", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Side ne", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rul op", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Rul ne", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Vandret rullefelt"
{
MENUITEM "Rul her", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Venstre kant", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Højre kant", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Side venstre", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Side højre", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rul til venstre", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Rul til højre", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,252 +0,0 @@
/*
* German resources for mshtml
*
* Copyright 2005 Henning Gerhardt
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bSeite &p" /* FIXME: should be "&w&bSeite &p von &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Standard"
{
MENUITEM "&Zurück", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "V&orwärts", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Speichere Hintergrund als...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Als Hintergrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Hintergrund &kopieren", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Als Desktopelement einrichten...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Alles &auswählen", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Ein&fügen", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Erzeuge &Verknüpfung", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Zu &Favoriten hinzufügen", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Quelltextansicht", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Textkodierung", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Drucken", IDM_PRINT
MENUITEM "A&ktualisieren", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Bild"
{
MENUITEM "&Öffne Verweis", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öffne Verweis in neuem Fenster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Speichere &Ziel als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drucke Ziel", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zeige B&ild", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Speichere &Bild als...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Versende Bild...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "D&rucke Bild...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Gehe zu Eigene Bilder", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Als Hintergrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Als Desktopelement einrichten...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aus&schneiden", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopieren", IDM_COPY
MENUITEM "Verk&nüpfung kopieren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ein&fügen", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zu &Favoriten hinzufügen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Steuerung"
{
MENUITEM "&Rückgängig", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aus&schneiden", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopieren", IDM_COPY
MENUITEM "Ein&fügen", IDM_PASTE
MENUITEM "&Löschen", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Alles &auswählen", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabelle"
{
POPUP "&Auswählen"
{
MENUITEM "&Zelle", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "Zei&le", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Spalte", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabelle", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zellen Eigenschaften", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Tabellen Eigenschaften", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSeiten Auswahl"
{
MENUITEM "Aus&schneiden", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopieren", IDM_COPY
MENUITEM "Ein&fügen", IDM_PASTE
MENUITEM "Alles &auswählen", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Drucken", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anker"
{
MENUITEM "&Öffnen", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Im &neuen Fenster öffnen", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Speichere &Ziel als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drucke Ziel", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aus&schneiden", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopieren", IDM_COPY
MENUITEM "&Verknüpfung kopieren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ein&fügen", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zu &Favoriten hinzufügen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Bild"
{
MENUITEM "&Öffne Verweis", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öffne Verweis in &neuem Fenster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Speichere &Ziel als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drucke Ziel", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zeige B&ild", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Speichere &Video als...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Als Hintergrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Als Desktopelement einrichten...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aus&schneiden", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopieren", IDM_COPY
MENUITEM "&Verknüpfung kopieren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ein&fügen", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zu &Favoriten hinzufügen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Abspielen", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Halt", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Eigenschaften", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Bild"
{
MENUITEM "&Öffne Verweis", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öffne Verweis in &neuem Fenster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Speichere &Ziel als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drucke Ziel", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zeige B&ild", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Speichere Bild als...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Als Hintergrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Als Desktopelement einrichten...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aus&schneiden", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopieren", IDM_COPY
MENUITEM "&Verknüpfung kopieren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Einfügen", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zu &Favoriten hinzufügen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Abspielen", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Anhalten", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Rückspulen", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump Displaytree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertikale Scrollbar"
{
MENUITEM "Scrolle hier", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Oben", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Unten", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seite hoch", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Seite runter", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scrolle hoch", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Scrolle runter", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontale Scrollbar"
{
MENUITEM "Scrolle hier", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Linke Ecke", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Rechte Ecke", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seite links", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Seite rechts", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scrolle links", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Scrolle rechts", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,250 +0,0 @@
/*
* Spanish resources for mshtml
*
* Copyright 2006, 2007 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Internet Explorer de Wine"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPágina &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Atrás", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Ade&lante", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Guardar fondo como...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "P&oner como fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copiar fondo", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Añadir al &escritorio", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seleccionar &todo", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Pegar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crear acce&so directo", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Añadir a &Favoritos", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Ver código", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cod&ificación", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&mprimir", IDM_PRINT
MENUITEM "&Recargar", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propie&dades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Abrir enlace", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir en nueva ventana", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Guardar en&lace como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir enlace", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "M&ostrar imagen", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "G&uardar imagen como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Enviar por correo...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "I&mprimir imagen...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "I&r a Mis imágenes", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "&Poner como fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "A&ñadir al escritorio...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar acce&so directo", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Pe&gar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Añadir a &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propie&dades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Deshacer", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&rtar", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "&Pegar", IDM_PASTE
MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Seleccionar todo", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Seleccionar"
{
MENUITEM "&Celda", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Fila", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "C&olumna", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabla", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propiedades de &celda", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Propiedades de &tabla", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "Co&rtar", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "&Pegar", IDM_PASTE
MENUITEM "&Seleccionar todo", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Imprimir", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Abrir", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Abrir en una &nueva ventana", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Guardar enlace como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir enlace", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "C&opiar acceso directo", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Pegar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Añadir a &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&ropiedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Abrir enlace", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Abrir en una &nueva ventana", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "G&uardar enlace como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Imprimir en&lace", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostrar imagen", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Guardar &vídeo como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Pon&er como fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aña&dir al escritorio...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "C&opiar acceso directo", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Pe&gar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Añadir a &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Reproducir", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "&Parar", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Prop&iedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Abrir enlace", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Abrir en una &nueva ventana", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Guardar enlace como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir enlace", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostrar imágen", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "G&uardar imagen como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "P&oner como fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "A&ñadir al escritorio...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar acceso &directo", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Pegar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Añadir a &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "R&eproducir", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Pa&rar", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Re&bobinar", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propiedade&s", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trazar &etiquetas", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Fallos de &recursos", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Volcar info de se&guimiento", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Depurar &parada", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Depurar &vista", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Volcar &Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Volcar &Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Volcar &DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Volcar &FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Volcar La&youtRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Monitor de &memoria", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Medidores de re&ndimiento", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Guardar &HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xaminar vista", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "Ed&itar vista", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Desplazar &aquí", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Principio", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "&Final", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Página a&rriba", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Página a&bajo", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Desplazar arr&iba", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Desplazar aba&jo", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Desplazar &aquí", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Borde &izquierdo", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Borde &derecho", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Página a la i&zquierda", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Página a la d&erecha", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Desplazar a la iz&quierda", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Desplazar a la de&recha", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,239 +0,0 @@
/*
* Finnish resources for mshtml
*
* Copyright 2005 Kimmo Myllyvirta
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Oletus"
{
MENUITEM "&Takaisin", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Eteenpäin", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ta&llenna Tausta...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "&Aseta Taustaksi", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Kopioi Tausta", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "A&seta Työpöydälle", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Valitse Kaikki", IDM_SELECTALL
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Luo &Pikakuvake", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Lisää S&uosikkeihin", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "Nä&ytä Lähde", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Koo&daus", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tul&osta", IDM_PRINT
MENUITEM "P&äivitä", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O&minaisuudet", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Kuva"
{
MENUITEM "&Avaa Linkki", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&vaa Linkki Uudessa Ikkunassa",IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Tallenna kohde nimellä...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "T&ulosta Kohde", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Näytä Kuva", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Tallenna Kuva Ni&mellä...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Lä&hetä kuva sähköpostina...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Tulosta &Kuva...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Mene &Omiin Kuviin", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "A&seta Taustaksi", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aseta T&yöpöydälle...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leikkaa", IDM_CUT
MENUITEM "Ko&pioi", IDM_COPY
MENUITEM "Kopioi Pikakuvak&e", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lis&ää Suosikkeihin...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ominaisuu&det", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Hallinta"
{
MENUITEM "K&umoa", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leikkaa", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopioi", IDM_COPY
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM "P&oista", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "V&alitse Kaikki", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Taulukko"
{
POPUP "&Valitse"
{
MENUITEM "&Solu", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Rivi", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Palsta", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Taulukko", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&olun Ominaisuudet", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Ta&ulukon Ominaisuudet", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSivun Valinta"
{
MENUITEM "&Leikkaa", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopioi", IDM_COPY
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM "V&alitse Kaikki", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Tulosta", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Ankkuri"
{
MENUITEM "&Avaa", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&vaa Uudessa Ikkunassa", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Tallenna Kohde...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "T&ulosta Kohde", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leikkaa", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopioi", IDM_COPY
MENUITEM "Kopioi &Pikakuvake", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Li&sää Suosikkeihin...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O&minaisuudet", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Kuva"
{
MENUITEM "&Avaa Linkki", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&vaa Uudessa Ikkunassa", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Tallenna &Kohde...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "T&ulosta Kohde", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Näytä Kuva", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Tallenna Vi&deo Nimellä...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "A&seta Taustaksi", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aseta Ty&öpöydälle...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leikkaa", IDM_CUT
MENUITEM "K&opioi", IDM_COPY
MENUITEM "Kopioi &Pikakuvake", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lis&ää Suosikkeihin...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Toista", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "P&ysäytä", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "O&minaisuuedet", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Kuva"
{
MENUITEM "&Avaa Linkki", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&vaa Uudessa Ikkunassa", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Tallenna Koh&de...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "T&ulosta Kohde", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Näytä Kuva", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Tall&enna Kuva Nimellä...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "A&seta Taustaksi", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aseta Ty&öpöydälle...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Leikkaa", IDM_CUT
MENUITEM "K&opioi", IDM_COPY
MENUITEM "Kopioi &Pikakuvake", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "L&iitä", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lis&ää Suosikkeihin...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Toista", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "P&ysäytä", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Al&kuun", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O&minaisuudet", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Pystysuora Vierityspalkki"
{
MENUITEM "Vieritä Tänne", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ylös", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Alas", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sivu Ylös", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Sivu Alas", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vieritä Ylös", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Vieritä Alas", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Vaakasuora Vierityspalkki"
{
MENUITEM "Vieritä Tänne", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vasen Reuna", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Oikea Reuna", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sivu Vasempaan", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Sivu Oikeaan", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vieritä Vasemmalle", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Vieritä Oikealle", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,254 +0,0 @@
/*
* MsHTML resources
* French Language Support
*
* Copyright 2005-2007 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Internet Explorer de Wine"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Standard"
{
MENUITEM "Page &précédente", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Page &suivante", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Enregistrer l'&arrière-plan sous...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Définir &comme arrière-plan", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copier l'arrière-plan", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Définir comme élément du &Bureau...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sélectionner &tout", IDM_SELECTALL
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Créer un &raccourci", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Ajouter aux &Favoris...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "Afficher la &source", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Coda&ge", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imprimer", IDM_PRINT
MENUITEM "Actualis&er", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propri&étés", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "Ou&vrir le lien", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Ouvrir le lien dans une &nouvelle fenêtre", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Enregistrer la cible so&us...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Imprimer la cib&le", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Affic&her l'image", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Enregistrer l'image &sous...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Envoyer l'image par &courrier électronique...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "&Imprimer l'image...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Atteindre &Mes images", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Déf&inir comme arrière-plan", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Définir comme élément du &Bureau...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cou&per", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "Copier le r&accourci", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ajouter aux &Favoris...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propri&étés", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Contrôle"
{
MENUITEM "&Annuler", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cou&per", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM "Suppri&mer", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sélectionner tout", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Sélectionner"
{
MENUITEM "&cellule", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&ligne", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "c&olonne", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&table", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriétés de la &cellule", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Propriétés de la &table", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "Cou&per", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM "Sélectionner &tout", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Imprimer", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Ancre"
{
MENUITEM "Ou&vrir", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Ouvrir dans une &nouvelle fenêtre", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Enregistrer la cible &sous...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimer la cible", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cou&per", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "Copier le &raccourci", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ajouter aux &Favoris...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propri&étés", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Contexte inconnu"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Image DYNSRC"
{
MENUITEM "Ou&vrir le lien", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Ouvrir le lien dans une &nouvelle fenêtre", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Enregistrer la cible so&us...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimer la cible", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Affic&her l'image", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Enregistrer la vidéo &sous...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Définir comme arrière-plan", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Définir comme élément du &Bureau...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cou&per", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "Copier le &raccourci", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ajouter aux &Favoris...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lecture", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Arrêt", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Propri&étés", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image ART"
{
MENUITEM "Ou&vrir le lien", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Ouvrir le lien dans une &nouvelle fenêtre", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Enregistrer la cible so&us...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Imprimer la cib&le", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Affic&her l'image", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Enregistrer l'image &sous...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Définir comme arrière-plan", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Définir comme élément du &Bureau...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cou&per", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "Copier le &raccourci", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "C&oller", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ajouter aux &Favoris...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lecture", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Arrêt", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Retour arrière", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propri&étés", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Déboguage"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Barre de défilement verticale"
{
MENUITEM "Défilement ici", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Haut", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Bas", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page précédente", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Page suivante", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Défilement vers le haut", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Défilement vers le bas", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Barre de défilement horizontale"
{
MENUITEM "Défilement ici", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Bord gauche", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Bord droit", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page vers la gauche", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Page vers la droite", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Défilement vers la gauche", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Défilement vers la droite", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,251 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2010 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bעמוד &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "ח&זרה", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&קדימה", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "שמ&ירת הרקע בשם...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "הגדרה &כרקע", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "הע&תקת הרקע", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "הגדרה כפריט &שולחן עבודה", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ב&חירת הכול", IDM_SELECTALL
MENUITEM "הד&בקה", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "יצירת קיצו&ר דרך", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "הוספה למו&עדפים", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&צפייה במקור", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&קידוד", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ה&דפסה", IDM_PRINT
MENUITEM "&רענון", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "מ&אפיינים", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&פתיחת קישור", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "פתיחת קישור ב&חלון חדש", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "שמירת ה&יעד בשם...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "הד&פסת היעד", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ה&צגת תמונה", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&שמירת תמונה בשם...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "שליחת תמונה ב&דוא״ל...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "הדפסת &תמונה...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "מ&עבר לתמונות שלי", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "הגדרה &כרקע", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ג&זירה", IDM_CUT
MENUITEM "ה&עתקה", IDM_COPY
MENUITEM "העתקת קיצור ה&דרך", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "ה&דבקה", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "הוספה למו&עדפים...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "מ&אפיינים", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&ביטול", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ג&זירה", IDM_CUT
MENUITEM "ה&עתקה", IDM_COPY
MENUITEM "ה&דבקה", IDM_PASTE
MENUITEM "&מחיקה", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "בחירת ה&כול", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&בחירה"
{
MENUITEM "&תא", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&שורה", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&עמודה", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&טבלה", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "מאפייני ה&תא", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "מאפייני ה&טבלה", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "ג&זירה", IDM_CUT
MENUITEM "ה&עתקה", IDM_COPY
MENUITEM "הדבקה", IDM_PASTE
MENUITEM "בחירת ה&כול", IDM_SELECTALL
MENUITEM "הד&פסה", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&פתיחה", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "פתיחה ב&חלון חדש", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "שמירת היעד &בשם...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "ה&דפסת היעד", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "גזירה", IDM_CUT
MENUITEM "ה&עתקה", IDM_COPY
MENUITEM "העתקת קיצור &דרך", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "ה&דבקה", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "הוספה למו&עדפים...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "מ&אפיינים", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&פתיחת הקישור", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "פתיחת הקישור ב&חלון חדש", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "שמירת היעד &בשם...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "הדפ&סת היעד", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ה&צגת תמונה", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "שמי&רת וידאו בשם...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "ה&גדרה כרקע", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "הגדרה כפריט &שולחן עבודה...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ג&זירה", IDM_CUT
MENUITEM "הע&תקה", IDM_COPY
MENUITEM "העתקת קיצור ד&רך", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "ה&דבקה", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "הוספה למו&עדפים...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "נגינה", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "עצירה", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "מ&אפיינים", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&פתיחת הקישור", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "פתיחת הקישור ב&חלון חדש", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "שמירת היעד &בשם...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "הדפ&סת היעד", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ה&צגת התמונה", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "שמירת התמונה ב&שם...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "ה&גדרה כרקע", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "הגד&רה כפריט שולחן עבודה...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ג&זירה", IDM_CUT
MENUITEM "ה&עתקה", IDM_COPY
MENUITEM "העתקת &קיצור דרך", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "ה&דבקה", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "הוספה למו&עדפים...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "נגינה", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "עצירה", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "חזרה", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "מ&אפיינים", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "תגיות מעקב", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "כשלי משאבים", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "איסוף נתוני מעקב", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "הפסקה בניפוי השגיאות", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "תצוגת ניפוי שגיאות", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "איסוף עץ", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "איסוף שורות", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "איסוף DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "איסוף FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "איסוף LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "צג הזיכרון", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "מחווני ביצועים", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "שמירת HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "תצוגת &עיון", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "תצוגת ע&ריכה", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "גלילה לכאן", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ראש", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "תחתית", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "עמוד למעלה", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "עמוד למטה", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "גלילה למעלה", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "גלילה למטה", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "גלילה לכאן", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "קצה שמאלי", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "קצה ימני", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "עמוד שמאלה", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "עמוד ימינה", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "גלילה שמאלה", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "גלילה ימינה", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,253 +0,0 @@
/*
* Copyright 2006-2010 Andras Kovacs
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bOldal &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Vissza", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "El&őre", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Háttér mentése...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Beállítás há&ttérként", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Háttér &másolása", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Beállítás &asztalelemként", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "M&indet kijelöli", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Beillesztés", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Parancsi&kon létrehozása", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Hozzáa&dás a kedvencekhez", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Forrás megjelenítése", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ódolás", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Nyomtatás", IDM_PRINT
MENUITEM "F&rissítés", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tula&jdonságok", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Link megnyitása", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Li&nk megnyitása új ablakban", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Cél ment&ése...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Cél nyomtatása", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kép megjelen&ítése", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Kép mentése...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Kép elküldése &e-mail-ben...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Kép n&yomtatása...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Ugrás a Képek-hez", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Beállíttás há&ttérként", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Beállíttás &asztalelemként...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ivágás", IDM_CUT
MENUITEM "&Másolás", IDM_COPY
MENUITEM "Parancs&ikon másolása", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Bei&llesztés", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Hozzáa&dás a kedvencekhez...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tula&jdonságok", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Visszavonás", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kiv&ágás", IDM_CUT
MENUITEM "&Másolás", IDM_COPY
MENUITEM "&Beillesztés", IDM_PASTE
MENUITEM "&Törlés", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Mindet k&ijelöli", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Kiválasztás"
{
MENUITEM "&Cella", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Sor", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Oszlop", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tábla", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cella tulajdonságai", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Tábla tulajdonságai", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Kivágás", IDM_CUT
MENUITEM "&Másolás", IDM_COPY
MENUITEM "Beillesztés", IDM_PASTE
MENUITEM "Mindet k&ijelöli", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Nyomtatás", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Megnyitás", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Megnyitás &új ablakban", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Cél m&entése...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "C&él nyomtatása", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kivágás", IDM_CUT
MENUITEM "Má&solás", IDM_COPY
MENUITEM "Parancs&ikon másolása", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Beillesztés", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Hozzáadás a ke&dvencekhez...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tula&jdonságok", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Link megnyitása", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Li&nk megnyitása új ablakban", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Cél ment&ése...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Cél nyomtatása", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kép megjelen&ítése", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Video mentése...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Beállíttás há&ttérként", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Beállíttás &asztalelemként...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ivágás", IDM_CUT
MENUITEM "&Másolás", IDM_COPY
MENUITEM "Parancs&ikon másolása", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Bei&llesztés", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Hozzáa&dás a kedvencekhez...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lejátszás", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Leállítás", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Tula&jdonságok", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Link megnyitása", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Li&nk megnyitása új ablakban", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Cél ment&ése...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Cél nyomtatása", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kép megjelen&ítése", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Video mentése...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Beállíttás há&ttérként", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Beállíttás &asztalelemként...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ivágás", IDM_CUT
MENUITEM "&Másolás", IDM_COPY
MENUITEM "Parancs&ikon másolása", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Bei&llesztés", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Hozzáa&dás a kedvencekhez...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lejátszás", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Leállítás", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Visszatekerés", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tula&jdonságok", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tag-ek", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Erőforrás hibák", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Nyomkövetési info dumplása", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Hibakeresés megszakítása", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Hibakeresési nézet", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Fa dumpolása", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Sorok dumpolása", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "DisplayTree dumpolása", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "FormatCaches dumpolása", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "LayoutRects dumpolása", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memóriafigyelő", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Teljesítménymérő", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "HTML mentése", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Nézet tallózása", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "N&ézet szerkesztése", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Görgetés itt", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Felül", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Alul", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lap fel", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Lap le", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Görgetés fel", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Görgetés le", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Görgetés itt", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Bal széle", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Jobb széle", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lap balra", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Lap jobbra", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Görgetés balra", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Görgetés jobbra", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,252 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Internet Explorer di Wine"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Predefinito"
{
MENUITEM "&Indietro", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Avanti", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salva sfondo come...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Imposta come s&fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copia sfondo", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Aggiungi come &oggetto del Desktop", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seleziona &tutto", IDM_SELECTALL
MENUITEM "I&ncolla", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crea co&llegamento", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Aggiungi ai &Preferiti", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Mostra il codice", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Codifica", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&tampa", IDM_PRINT
MENUITEM "A&ggiorna", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Immagine"
{
MENUITEM "&Apri collegamento", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Apri collegamento in una nuova &finestra", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Salva o&ggetto come...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Stampa oggetto", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostra immagine", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Salva immagi&ne come...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Invia immagine tramite &e-mail...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "S&tampa immagine...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Vai a Immagini", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Im&posta come sfondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aggiungi come &oggetto del Desktop...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ta&glia", IDM_CUT
MENUITEM "&Copia", IDM_COPY
MENUITEM "Copia co&llegamento", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Incolla", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiungi ai &Preferiti...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Controllo"
{
MENUITEM "&Annulla", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", IDM_CUT
MENUITEM "&Copia", IDM_COPY
MENUITEM "&Incolla", IDM_PASTE
MENUITEM "&Elimina", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Se&leziona tutto", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabella"
{
POPUP "&Seleziona"
{
MENUITEM "&Cella", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Riga", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "C&olonna", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabella", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà &cella", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Proprietà &tabella", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Seleziona"
{
MENUITEM "&Taglia", IDM_CUT
MENUITEM "&Copia", IDM_COPY
MENUITEM "&Incolla", IDM_PASTE
MENUITEM "S&eleziona tutto", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Stampa", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Apri", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Apri in una &Nuova Finestra", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Salva oggetto &come...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Stampa oggetto", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Taglia", IDM_CUT
MENUITEM "&Copia", IDM_COPY
MENUITEM "Copia co&llegamento", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Incolla", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiungi ai &Preferiti...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Contesto sconosciuto"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Immagine DYNSRC"
{
MENUITEM "&Apri collegamento", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Apri collegamento in una &nuova finestra", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Salva oggetto &come...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Stampa oggetto", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostra immagine", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Salva &video come...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Imposta come s&fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aggiungi come elemento del &Desktop...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", IDM_CUT
MENUITEM "C&opia", IDM_COPY
MENUITEM "Copia co&llegamento", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Incolla", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiungi ai &Preferiti...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Riproduci", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Ferma", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "P&roprietà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Immagine ART"
{
MENUITEM "&Apri collegamento", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Apri collegamento in una &nuova finestra", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Salva oggetto &come...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Stampa oggetto", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostra immagine", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Sal&va immagine come...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Imposta come s&fondo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Aggiungi come elemento del &Desktop...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", IDM_CUT
MENUITEM "C&opia", IDM_COPY
MENUITEM "Copia co&llegamento", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Incolla", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aggiungi ai &Preferiti...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Riproduci", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Ferma", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Indietro", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietà", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Etichette di trace", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Fallimenti della risorsa", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Informazioni di Dump Tracking", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Break del Debug", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Vista del Debug", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Monitor della Memoria", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Misuratori della prestazione", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Salva HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vista Navigazione", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Vista Modifica", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Barra di scorrimento verticale"
{
MENUITEM "Scorri qua", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Inizio", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Fine", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pagina precedente", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Pagina successiva", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scorri su", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Scorri giù", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Barra di scorrimento orizzontale"
{
MENUITEM "Scorri qua", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Margine sinistro", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Margine destro", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pagina a sinistra", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Pagina a destra", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scorri a sinistra", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Scorri a destra", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,252 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2010 Akihiro Sagawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine インターネット エクスプローラ"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&b&pページ" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "戻る(&B)", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "進む(&O)", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "背景を保存(&S)...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "壁紙に設定(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "背景をコピー(&C)", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "デスクトップ項目として設定(&D)", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "すべて選択(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ショートカットを作成(&T)", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "お気に入りに追加(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "ソースの表示(&V)", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "エンコード(&E)", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "印刷(&I)", IDM_PRINT
MENUITEM "更新(&R)", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "リンクを開く(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "リンク先を保存(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "リンク先を印刷(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "画像を表示(&H)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "画像を保存(&S)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "画像をメール(&E)...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "画像を印刷(&I)...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "マイ ピクチャに移動(&G)", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "壁紙に設定(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "デスクトップ項目として設定(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "ショートカットのコピー(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "お気に入りに追加(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "元に戻す(&U)", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "すべて選択(&A)", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "選択(&S)"
{
MENUITEM "セル(&C)", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "行(&R)", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "列(&C)", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "表(&T)", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "セルのプロパティ(&C)", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "表のプロパティ(&T)", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "切り取り(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "貼り付け", IDM_PASTE
MENUITEM "すべて選択(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "印刷(&P)", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "開く(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "新しいウィンドウで開く(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "リンク先を保存(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "リンク先を印刷(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り", IDM_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "ショートカットのコピー(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "お気に入りに追加(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "リンクを開く(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "リンク先を保存(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "リンク先を印刷(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "画像の表示(&H)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "ビデオの保存(&S)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "背景に設定(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "デスクトップ項目に設定(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "カット(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "ショートカットのコピー(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "お気に入りに追加(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "再生", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "停止", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "プロパティ(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "リンクを開く(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "リンク先を保存(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "リンク先を印刷(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "画像の表示(&H)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "画像を保存(&S)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "壁紙に設定(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "デスクトップ項目として設定(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "ショートカットのコピー(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "お気に入りに追加(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "再生", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "停止", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "巻き戻し", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "タグのトレース", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "リソースの失敗", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "追跡情報のダンプ", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "デバッグ ブレーク", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "デバッグ ビュー", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "ツリーのダンプ", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "線のダンプ", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "表示ツリーのダンプ", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "フォーマット キャッシュのダンプ", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "配置情報のダンプ", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "メモリ モニタ", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "パフォーマンス メータ", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "HTMLの保存", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "表示ビュー(&B)", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "編集ビュー(&E)", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "ここにスクロール", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "先頭", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "末尾", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "1画面分上へ", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "1画面分下へ", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "上にスクロール", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "下にスクロール", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "ここにスクロール", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "左端", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "右端", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "1ページ左へ", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "1ページ右へ", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "左へスクロール", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "右へスクロール", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,252 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005 Jacek Caban
* Copyright 2005,2010 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine 인터넷 익스폴로어r"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&b페이지 &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "기본"
{
MENUITEM "뒤로(&B)", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "앞으로(&O)", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "배경으로 저장(&S)...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "배경으로 설정(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "배경으로 복사(&C)", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "데스크탑 아이템으로 설정(&D)", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "모두 선택(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "붙여넣기(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "바로가기 만들기(&T)", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "즐겨찾기에 더하기(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "소스 보기(&V)", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "인코딩(&E)", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "인쇄(&I)", IDM_PRINT
MENUITEM "다시 읽기(&R)", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "옵션(&P)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "이미지"
{
MENUITEM "링크 열기(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "새 창에 링크 열기(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "타겟 저장(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "그림 보기(&H)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "그림 다른 이름으로 저장(&S)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "그림을 이메일로(&E)...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "그림 인쇄(&I)...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "내 그림으로 가기(&G)", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "배경으로 설정(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "데스크탑 아이템으로 설정(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "복사(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "바로 가기 복사(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "붙여넣기(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "즐겨 찾기에 추가(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "속성(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "제어"
{
MENUITEM "되돌리기(&U)", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "복사(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "붙여넣기(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM "지우기(&D)", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "모두 선택(&A)", IDM_SELECTALL
}
POPUP "표"
{
POPUP "선택(&S)"
{
MENUITEM "칸(&C)", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "가로줄(&R)", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "세로줄(&C)", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "표(&T)", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "가로줄 속성(&C)", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "표 속성(&T)", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite 선택"
{
MENUITEM "잘라내기(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "복사(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "붙여넣기", IDM_PASTE
MENUITEM "모두 선택(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "인쇄(&P)", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "닻"
{
MENUITEM "열기(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "새 창에 열기(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "대상 인쇄(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기", IDM_CUT
MENUITEM "복사(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "바로가기 복사(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "붙여넣기(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "즐겨찾기에 더하기(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "속성(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "알수 없는 내용"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC 그림"
{
MENUITEM "링크 열기(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "새 창에 링크 열기(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "대상 인쇄(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "그림 보기(&H)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "비디오 다른 이름으로 저장(&S)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "배경으로 설정(&g)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "데스크탑 아이템으로 설정(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "복사(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "바로 가기 복사(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "붙여넣기(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "즐겨찾기에 더하기(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "재생", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "정지", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "속성(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART 그림"
{
MENUITEM "링크 열기(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "새 창에 링크 열기(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "타겟 인쇄(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "그림 보기(&H)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "그림 다른 이름으로 저장(&S)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "배경으로 설정(&g)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "데스크탑 아이템으로 설정(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "잘라내기(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "복사(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "바로가기 복사(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "붙여놓기(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "즐겨찾기에 더하기(&F)...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "재생", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "정지", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "다시 감기", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "속성(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "디버그"
{
MENUITEM "태그 추적", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "리소스 실패", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "추적 정보 덤프", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "디버그 브레이크", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "디버그 보기", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "트리 덤프", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "라인 덤프", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "디스플레이트리 덤프", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "포맷캐쉬 덤프", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "레이아웃렉트 덤프", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "메모리 모니터", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "성능 측정", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "HTML 저장", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "보기 상태(&B)", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "편집 상태(&E)", IDM_EDITMODE
}
POPUP "세로 스크롤바"
{
MENUITEM "여기서 스크롤", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "위", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "아래", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "위 페이지", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "아래 페이지", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "위로 스크롤", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "아래로 스크롤", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "가로 스크롤바"
{
MENUITEM "여기서 스크롤", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "왼쪽 가장자리", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "오른쪽 가장자리", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "페이지 왼쪽", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "페이지 오른쪽", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "왼쪽으로 스크롤", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "오른쪽으로 스크롤", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,251 +0,0 @@
/*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine interneto naršyklė"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPuslapis &p" /* FIXME: should be "&w&bPuslapis &p iš &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Numatytasis"
{
MENUITEM "&Atgal", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Pirmyn", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Išsaugoti foną kaip...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Parinkti užsk&landos piešiniu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Kopijuoti &foną", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Nustatyti da&rbalaukio elementu", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pažymėti &viską", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sukurti &šaukinį", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Pridėti į adr&esyną", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "Pirminis &tekstas", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Koduotė", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Spausdinti", IDM_PRINT
MENUITEM "Atsiųsti iš &naujo", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Savy&bės", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Paveikslas"
{
MENUITEM "&Atverti saitą", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Atverti saitą &naujame lange", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Įrašyti saistomą &objektą kaip...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Spausdinti saistomą objektą", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rod&yti paveikslą", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Įrašyti pa&veikslą kaip...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Išsiųsti pav&eikslą el. paštu...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "S&pausdinti paveikslą...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Ei&ti į paveikslų aplanką", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Parinkti užsk&landos piešiniu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Nustatyti da&rbalaukio elementu...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", IDM_COPY
MENUITEM "Kopi&juoti adresą", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prid&ėti į adresyną...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Savy&bės", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Valdiklis"
{
MENUITEM "&Atšaukti", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", IDM_COPY
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM "&Šalinti", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pažymėti &viską", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Lentelė"
{
POPUP "&Pažymėti"
{
MENUITEM "lan&gelį", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&eilutę", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&stulpelį", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&lentelę", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lan&gelio savybės", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Lentelės savybės", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DPuslapio žymėjimas"
{
MENUITEM "&Iškirpti", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", IDM_COPY
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM "Pažymėti &viską", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Spausdinti", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Žymė"
{
MENUITEM "&Atverti", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Atverti &naujame lange", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Įrašyti saistomą &objektą kaip...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Spausdinti saistomą objektą", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", IDM_COPY
MENUITEM "Kopi&juoti adresą", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pridėti į adr&esyną...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Savy&bės", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Nežinomas kontekstas"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC paveikslas"
{
MENUITEM "&Atverti saitą", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Atverti saitą &naujame lange", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Įrašyti saistomą &objektą kaip...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Spausdinti saistomą objektą", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rod&yti paveikslą", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Įrašyti pa&veikslą kaip...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Parinkti užsk&landos piešiniu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Nustatyti da&rbalaukio elementu...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", IDM_COPY
MENUITEM "Kopi&juoti adresą", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pridėti į adr&esyną...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Leisti", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Stabdyti", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Savy&bės", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART paveikslas"
{
MENUITEM "&Atverti saitą", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Atverti saitą &naujame lange", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Įrašyti saistomą &objektą kaip...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Spausdinti saistomą objektą", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rod&yti paveikslą", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Įrašyti pa&veikslą kaip...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Parinkti užsk&landos piešiniu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Nustatyti da&rbalaukio elementu...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iškirpti", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopijuoti", IDM_COPY
MENUITEM "Kopi&juoti adresą", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Į&dėti", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pridėti į adr&esyną...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Leisti", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Stabdyti", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Perleisti", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Savy&bės", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Derinimas"
{
MENUITEM "Sekti gaires", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Išteklių klaidos", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Parodyti stebėjimo informaciją", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Derinimo pertraukimas", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Derinimo rodinys", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Parodyti medį", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Parodyti eilutes", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Parodyti rodymo medį", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Parodyti formatų podėlius", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Parodyti išdėstymo stačiakampius", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Atminties monitorius", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Našumo skaitikliai", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Išsaugoti HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Naršyti rodinį", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Redaguoti rodinį", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Stačioji slankjuostė"
{
MENUITEM "Slinkti čia", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Viršus", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Apačia", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ankstesnis lapas", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Tolesnis lapas", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Slinkti aukštyn", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Slinkti žemyn", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Gulsčioji slankjuostė"
{
MENUITEM "Slinkti čia", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kairysis kraštas", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Dešinysis kraštas", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kairysis lapas", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Dešinysis lapas", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Slinkti kairėn", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Slinkti dešinėn", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,30 +1,6 @@
MODULE = shdoclc.dll
RC_SRCS = \
Bg.rc \
Da.rc \
De.rc \
En.rc \
Es.rc \
Fi.rc \
Fr.rc \
He.rc \
Hu.rc \
It.rc \
Ja.rc \
Ko.rc \
Lt.rc \
Nl.rc \
No.rc \
Pl.rc \
Pt.rc \
Ro.rc \
Ru.rc \
Si.rc \
Sr.rc \
Sv.rc \
Tr.rc \
Uk.rc \
Zh.rc
RC_SRCS = shdoclc.rc
PO_SRCS = shdoclc.rc
@MAKE_DLL_RULES@

View File

@ -1,250 +0,0 @@
/*
* Dutch resources for mshtml
*
* Copyright 2005 Hans Leidekker
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Verkenner"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPagina &p" /* FIXME: should be "&w&bPagina &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Standaard"
{
MENUITEM "&Terug", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "V&ooruit", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Achtergrond ops&laan als...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Als achtergrond instellen", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Achtergrond &kopiëren", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Als desktopelement instellen...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Alles selecteren", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Snelkoppeling aanmaken", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Aan &favorieten toevoegen", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Bronweergave", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tekstcodering", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Af&drukken", IDM_PRINT
MENUITEM "A&ctualiseren", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Afbeelding"
{
MENUITEM "&Open link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open link in &nieuw venster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Doel ops&laan als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Doel af&drukken", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Toon afbeelding", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Af&beelding opslaan als...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Afbeelding &versturen...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Afbeelding &afdrukken...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Ga naar Mijn Afbeeldingen", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Als achtergrond instellen", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Als desktopelement instellen...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", IDM_COPY
MENUITEM "&Snelkoppeling kopiëren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aan &favorieten toevoegen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Besturing"
{
MENUITEM "&Ongedaan maken", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", IDM_COPY
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM "&Verwijderen", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Alles &selecteren", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabellen"
{
POPUP "&Selecteren"
{
MENUITEM "&Cel", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Regel", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Kolom", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabel", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cel&eigenschappen", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Tabelei&genschappen", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DPaginakeuze"
{
MENUITEM "K&nippen", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", IDM_COPY
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM "Alles &selecteren", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Af&drukken", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anker"
{
MENUITEM "&Openen", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "In nieuw &venster openen", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Doel ops&laan als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Doel af&drukken", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", IDM_COPY
MENUITEM "&Snelkoppeling kopiëren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aan &favorieten toevoegen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Onbekend"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Afbeelding"
{
MENUITEM "&Open link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open link in &nieuw venster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Doel ops&laan als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Doel af&drukken", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Toon afbeelding", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Af&beelding opslaan als...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Als achtergrond instellen", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Als desktopelement instellen...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", IDM_COPY
MENUITEM "&Snelkoppeling kopiëren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aan &favorieten toevoegen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Afspelen", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Stop", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Eigenschappen", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Afbeelding"
{
MENUITEM "&Open link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open link in &nieuw venster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Doel ops&laan als...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Doel af&drukken", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Toon afbeelding", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Af&beelding opslaan als...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Als achtergrond instellen", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Als desktopelement instellen...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", IDM_COPY
MENUITEM "&Snelkoppeling kopiëren", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Plakken", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aan &favorieten toevoegen...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Afspelen", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Stop", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Terugspoelen", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Traceer Labels", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Fouten", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Log Tracerings Informatie", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Onderbreking", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug Beeld", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Log Gehele Boom", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Log Regels", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Log Beeld Boom", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Log Formaat Caches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Log Layout Rects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Geheugen Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Sla HTML op", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bladeren Beeld", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Wijzigen Beeld", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Verticale scrollbalk"
{
MENUITEM "Scroll hier", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Boven", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Onder", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pagina naar boven", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Pagina naar onder", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scroll omhoog", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Scroll omlaag", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontale scrollbalk"
{
MENUITEM "Scroll hier", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Linkerrand", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Rechterrand", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pagina naar links", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Pagina naar rechts", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scroll naar links", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Scroll naar rechts", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,248 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bSide &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Standard"
{
MENUITEM "Til&bake", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Fram", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lagre bakgrunn &som...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Bruk som bak&grunn", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Kopier bakgrunn", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Bruk som skrivebor&dsobjekt", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Merk &alt", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lag s&narvei", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Legg til i &favoritter", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Vis kildekode", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&oding", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skr&iv ut", IDM_PRINT
MENUITEM "Oppdate&r", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenska&per", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Bilde"
{
MENUITEM "Åpne k&obling", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åpne kobling i &nytt vindu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "L&agre mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv &ut mål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vis bilde", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Lagre bilde &som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Send bilde via &e-post...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Skr&iv ut bilde...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Gå til mine bilder", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Bruk som bak&grunn", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Bruk som skrivebor&dsobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp u&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier snar&veiCopy Shor&tcut", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Legg til i &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskape&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Kontroller"
{
MENUITEM "An&gre", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp u&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopier", IDM_COPY
MENUITEM "&Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM "&Slett", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Merk &alt", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabell"
{
POPUP "&Merk"
{
MENUITEM "&Celle", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Rad", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Kolonne", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabell", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaper for &celle", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Egenskaper for &tabell", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSidevelging"
{
MENUITEM "Klipp u&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopier", IDM_COPY
MENUITEM "Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM "Merk &alt", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Skriv ut", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anker"
{
MENUITEM "&Åpne", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åpne i &nytt vindu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "L&agre mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Skriv ut mål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier snarve&i", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Legg til i &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskape&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Ukjent sammenheng"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC-bilde"
{
MENUITEM "Åpne k&obling", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åpne kobling i &nytt vindu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "L&agre mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv &ut mål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vis bilde", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Lagre video &som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Bruk som bakgrunn", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Bruk som skrivebor&dselement...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp u&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier snar&vei", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Legg til i &favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Spill av", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Stopp", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Egenskape&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART-bilde"
{
MENUITEM "&Åpne kobling", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Åpne kobling i &nytt vindu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "L&agre mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv &ut mål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vis bilde", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Lagre bilde &som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Bruk som bak&grunn", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Bruk som skrivebor&dobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp u&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopier", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier s&narvei", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lim inn", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Legg til i &Favoritter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Spill av", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Stopp", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Spol tilbake", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskape&r", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Feilsøking"
{
MENUITEM "Sporingsmerkelapper", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Ressursfeil", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump sporingsinformasjon", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Feilsøkingspause", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Feilsøkingsvisning", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump «Tree»", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump «Lines»", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump «DisplayTree»", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump «FormatCaches»", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump «LayoutRects»", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Minneovervåker", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Ytelsesmålere", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Lagre HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bla-visning", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "R&edigerings-visning", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Loddrett rullefelt"
{
MENUITEM "Rull her", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Topp", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Bunn", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Side opp", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Side ned", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rull opp", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Rull ned", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Vannrett rullefelt"
{
MENUITEM "Rull her", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Venstre kant", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Høyre kant", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Side venstre", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Side høyre", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rull til venstre", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Rull til høyre", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,248 +0,0 @@
/*
* Copyright 2010 £ukasz Wojni³owicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bStrona &p" /* FIXME: should be "&w&bStrona &p z &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Domyœlne"
{
MENUITEM "&Wstecz", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Dalej", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Z&apisz t³o jako...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "&Ustaw jako t³o", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Kop&iuj t³o", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Ustaw jako &element pulpitu...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zaznacz wszystko", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Utwórz &skrót", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Dodaj do ulu&bionych", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Poka¿ Ÿród³o", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kodowanie", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "D&rukuj", IDM_PRINT
MENUITEM "&Odœwie¿", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³aœ&ciwoœci", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Obrazek"
{
MENUITEM "&Otwórz ³¹cze", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otwórz ³¹cze w &nowym oknie", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Zapisz element doecelowy jako...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drukuj element docelowy", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Poka¿ obraz", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Zapisz obraz jako...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Wyœlij obraz poczt¹ e-mail...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "D&rukuj obraz...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "PrzejdŸ do &Moich obrazów", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "&Ustaw jako t³o", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Ustaw jako &element pulpitu...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wyt&nij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiuj &skrót", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj do ulu&bionych...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³aœ&ciwoœci", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Sterowanie"
{
MENUITEM "&Confij", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wyt&nij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM "&Usuñ", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zaznacz wszystko", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabela"
{
POPUP "&Zaznacz"
{
MENUITEM "&Komórka", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Wiersz", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "K&olumna", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabela", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³aœciwoœci &komórki", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "W³aœciwoœci &tabeli", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "Wyt&nij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM "&Zaznacz wszystko", IDM_SELECTALL
MENUITEM "D&rukuj", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Kotwica"
{
MENUITEM "&Otwórz", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otwórz w &nowym oknie", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Zapisz element docelowy jako...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drukuj element docelowy", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wyt&nij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiuj &skrót", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj do ulu&bionych...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³aœ&ciwoœci", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC obrazek"
{
MENUITEM "&Otwórz ³¹cze", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otwórz ³¹cze w &nowym oknie", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Zapisz element docelowy jako...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drukuj element docelowy", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Poka¿ obraz", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Zapisz &wideo jako...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Ustaw jako t³o", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Ustaw jako &element pulpitu......", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wyt&nij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiuj &skrót", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj do ulu&bionych", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Odtwarzaj", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Zatrzymaj", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "W³aœ&ciwoœci", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART obrazek"
{
MENUITEM "&Otwórz ³¹cze", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otwórz ³¹cze w &nowym oknie", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Zapisz element doecelowy jako...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Drukuj element docelowy", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Poka¿ obraz", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Zapisz obraz jako...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Ustaw jako t³o", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Ustaw jako &element pulpitu......", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wyt&nij", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiuj &skrót", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Wkl&ej", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj do ulu&bionych...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Odtwarzaj", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Zatrzymaj", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Przewiñ", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W³aœ&ciwoœci", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Znaczniki œledzenia", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Niepowodzenia zasobów", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Zrzuæ informacjê œledzenia", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Przerwa debugowania", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Widok debugowania", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Zrzuæ drzewa", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Zrzuæ linie", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Zrzuæ DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Zrzuæ FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Zrzuæ LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Monitor pamiêci", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Mierniki wydajnoœci", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Zapisz HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Widok &przegl¹dania", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "Widok &edycji", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Pionowy suwak"
{
MENUITEM "Przewiñ tutaj", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Góra", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Dó³", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Strona w górê", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Strona w dó³", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Przewiñ w górê", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Przewiñ w dó³", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Poziomy suwak"
{
MENUITEM "Przewiñ tutaj", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lewa krawêdŸ", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Prawa krawêdŸ", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Strona w lewo", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Strona w prawo", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Przewiñ w lewo", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Przewiñ w prawo", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,482 +0,0 @@
/*
* Copyright 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Explorador de Internet Wine"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Padrão"
{
MENUITEM "&Voltar", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Avançar", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salvar fundo como...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "D&efinir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copiar Fundo", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Definir como &item da Área de Trabalho", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Selecionar &tudo", IDM_SELECTALL
MENUITEM "C&olar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Criar ata&lho", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Adicio&nar aos Favoritos", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "Ver código &fonte", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&dificação", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&mprimir", IDM_PRINT
MENUITEM "&Recarregar", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Imagem"
{
MENUITEM "&Abrir link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir link numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Salvar link como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Imprimir lin&k", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Mos&trar imagem", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Sal&var imagem como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Enviar imagem...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "I&mprimir imagem...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "I&r para minhas imagens", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "&Definir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Definir como &item da Área de Trabalho...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar atal&ho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Controle"
{
MENUITEM "&Desfazer", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM "&Apagar", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Selecionar tudo", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabela"
{
POPUP "&Selecionar"
{
MENUITEM "&Célula", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Linha", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "C&oluna", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabela", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriedades da &célula", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Propriedades da &tabela", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM "Selecionar tudo", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Imprimir", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Âncora"
{
MENUITEM "&Abrir", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Salvar link como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir link", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copia&r atalho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Contexto Desconhecido"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Imagem DYNSRC"
{
MENUITEM "&Abrir link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir link numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Salvar link como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Imprimir lin&k", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostrar imagem", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Sal&var vídeo como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Definir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Definir como &item da Área de Trabalho...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar atal&ho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&niciar", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Pa&rar", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Imagem ART"
{
MENUITEM "&Abrir link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir link numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Salvar link como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Imprimir lin&k", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostrar imagem", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Sal&var vídeo como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Definir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Definir como &item da Área de Trabalho...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar atal&ho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&niciar", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Pa&rar", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "R&ecomeçar", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Barra de Rolagem Vertical"
{
MENUITEM "Rolar aqui", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Topo", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Fundo", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Página acima", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Página abaixo", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rolar para cima", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Rolar para baixo", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Barra de Rolagem Horizontal"
{
MENUITEM "Rolar aqui", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Canto esquerdo", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Canto direito", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Página à esquerda", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Página à direita", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rolar para a esquerda", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Rolar para a direita", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Retroceder", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Avançar", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Guardar fundo como...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "D&efinir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copiar fundo", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Definir como &item do Ambiente de Trabalho", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Seleccionar tudo", IDM_SELECTALL
MENUITEM "C&olar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Criar ata&lho", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Ver código fonte", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&dificação", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&mprimir", IDM_PRINT
MENUITEM "Actuali&zar", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Imagem"
{
MENUITEM "&Abrir Ligação", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir Ligação numa Nova Janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Guardar Ligação como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "I&mprimir Ligação", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Mos&trar imagem", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "G&uardar imagem como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "En&viar imagem...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Imprimir imag&em...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "I&r para minhas imagens", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "&Definir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Definir como &item do Ambiente de Trabalho...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar atal&ho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Controlo"
{
MENUITEM "&Desfazer", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM "&Apagar", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Seleccionar tudo", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabela"
{
POPUP "&Seleccionar"
{
MENUITEM "&Célula", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Linha", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "C&oluna", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabela", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriedades da &célula", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Propriedades da &tabela", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM "Seleccionar tudo", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Imprimir", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Âncora"
{
MENUITEM "&Abrir", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Guardar ligação como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir ligação", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copia&r atalho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Contexto Desconhecido"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Imagem DYNSRC"
{
MENUITEM "&Abrir ligação", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir ligação numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Guardar ligação como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir ligação", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostrar imagem", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "G&uardar vídeo como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Definir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "D&efinir como item do Ambiente de Trabalho...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar atal&ho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&niciar", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Pa&rar", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Imagem ART"
{
MENUITEM "&Abrir ligação", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "A&brir ligação numa nova janela", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "&Guardar ligação como...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Imprimir ligação", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Mostrar imagem", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "G&uardar vídeo como...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Definir como fundo", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "D&efinir como item do Ambiente de Trabalho...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cortar", IDM_CUT
MENUITEM "C&opiar", IDM_COPY
MENUITEM "Copiar atal&ho", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Co&lar", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adicionar aos &Favoritos...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&niciar", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "&Parar", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "&Recomeçar", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriedade&s", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Scrollbar Vertical"
{
MENUITEM "Scroll aqui", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Topo", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Fundo", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Página acima", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Página baixo", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scroll cima", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Scroll baixo", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Scroll aqui", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Canto esquerdo", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Canto direito", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Página esquerda", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Página direita", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scroll esquerda", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Scroll direita", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,251 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2009 Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPagina &p" /* FIXME: should be "&w&bPagina &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Implicit"
{
MENUITEM "În&apoi", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Î&nainte", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salvează imaginea de fundal ca...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Definește ca &fundal", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copiază fundalul", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "&Definește ca element de desktop", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Selectează t&ot", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crează s&curtătură", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Adaugă la &favorite", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Vizualizează sursa", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Codificar&e", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tipărește", IDM_PRINT
MENUITEM "&Actualizează", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietăți", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Imagine"
{
MENUITEM "Deschide &legătura", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Deschide legătura într-o fereastră &nouă", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "S&alvează destinația ca...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Tipărește destinația", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Arată i&maginea", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Salvează imaginea ca...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Transmite imaginea prin &email...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "T&ipărește imaginea...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Du-te la My Pictures", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Definește ca &fundal", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Definește ca element de desktop...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taie", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiază", IDM_COPY
MENUITEM "Copiază scur&tătura", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adaugă la &favorite...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietăți", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Refă", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taie", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiază", IDM_COPY
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM "&Șterge", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Selectează t&ot", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabel"
{
POPUP "Selectare"
{
MENUITEM "&Celulă", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Rând", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Coloană", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabel", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietăți &celulă", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Proprietăți &tabel", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "Selecție Pagini1D"
{
MENUITEM "&Taie", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiază", IDM_COPY
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM "Selectează t&ot", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Tipărește", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Ancorare"
{
MENUITEM "Deschide &legătura", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Deschide legătura într-o fereastră &nouă", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "S&alvează destinația ca...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Tipărește destinația", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taie", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiază", IDM_COPY
MENUITEM "Copiază scur&tătura", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adaugă la &favorite...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietăți", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context necunoscut"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Imagine DYNSRC"
{
MENUITEM "Deschide &legătura", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Deschide legătura într-o fereastră &nouă", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "S&alvează destinația ca...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Tipărește destinația", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Arată i&maginea", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Salvează videoul ca...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Definește ca &fundal", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Definește ca element de desktop...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taie", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiază", IDM_COPY
MENUITEM "Copiază scur&tătura", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adaugă la &favorite...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Redă", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Oprește", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "P&roprietăți", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Imagine ART"
{
MENUITEM "Deschide &legătura", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Deschide legătura într-o fereastră &nouă", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "S&alvează destinația ca...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Tipărește destinația", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Arată i&maginea", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Salvează imaginea ca...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Definește ca &fundal", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Definește ca element de desktop...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taie", IDM_CUT
MENUITEM "&Copiază", IDM_COPY
MENUITEM "Copiază scur&tătura", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Lipește", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Adaugă la &favorite...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Redă", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Oprește", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Derulează înapoi", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roprietăți", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Depanare"
{
MENUITEM "Urmărire etichete", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Erori în resursă", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Elimină informația de urmărire", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Întrerupere depanare", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Vizualizare depanare", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Elimină arborele", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Elimină liniile", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Elimină arborele de afișare", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Elimină cache-ul de format", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Elimină dreptunghiurile de format", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Monitor de memorie", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Măsurători de performanță", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Salvează HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Răsfoiește vizualizarea", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "Editează vizualizarea", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Bara de defilare verticală"
{
MENUITEM "Derulează aici", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sus", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Jos", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pagină mai sus", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Pagină mai jos", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Defilare în sus", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Defilare în jos", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Bara de defilare orizontală"
{
MENUITEM "Derulează aici", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Marginea stîngă", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Marginea dreaptă", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pagină mai la stânga", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Pagină mai la dreapta", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Defilează la stînga", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Defilează la dreapta", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,251 +0,0 @@
/*
* Copyright 2008 Vitaliy Margolen
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bСтраница &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Назад", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Вперед", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Сохранить фон как...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "С&делать фоновым рисунком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Копировать фон", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Сохранить как &элемент рабочего стола...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Выделить вс&ё", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Вс&тавить", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Создать &ярлык", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Добавить в &избранное", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Открыть исходный текст",IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Кодировка", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пе&чать", IDM_PRINT
MENUITEM "О&бновить", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сво&йства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Открыть ссылку", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Открыть &ссылку в новом окне",IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сохранить об&ъект как...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Печать объекта", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Показать &рисунок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Со&хранить рисунок как...",IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&Отправить рисунок по E-mail...",IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "&Печать рисунка...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Перейти в папку Мои рисунки", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "С&делать фоновым рисунком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Сохранить как &элемент рабочего стола...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вырезать", IDM_CUT
MENUITEM "&Копировать", IDM_COPY
MENUITEM "Копировать &ярлык", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Вставить", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Добавить в &избранное", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сво&йства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Отменить", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вырезать", IDM_CUT
MENUITEM "&Копировать", IDM_COPY
MENUITEM "Вст&авить", IDM_PASTE
MENUITEM "&Удалить", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Выделить в&сё", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Выделить"
{
MENUITEM "&ячейку", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "ст&року", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&колонку", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&таблицу", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Свойства &ячейки", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Сво&йства таблицы", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Вырезать", IDM_CUT
MENUITEM "&Копировать", IDM_COPY
MENUITEM "&Вставить", IDM_PASTE
MENUITEM "Выделить в&сё", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Пе&чать", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Открыть", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Открыть в &новом окне",IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сохранить об&ъект как...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Печать объекта", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вырезать", IDM_CUT
MENUITEM "&Копировать", IDM_COPY
MENUITEM "Копировать &ярлык", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Вставить", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Добавить в &избранное",IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сво&йства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Открыть ссылку", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Открыть ссылку в &новом окне", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сохранить об&ъект как...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Печать объекта", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Показать &рисунок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Со&хранить рисунок как...",IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "С&делать фоновым рисунком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Сохранить как &элемент рабочего стола...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вырезать", IDM_CUT
MENUITEM "&Копировать", IDM_COPY
MENUITEM "Копировать &ярлык", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Вставить", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Добавить в &избранное", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Воспроизвести", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Остановить", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Сво&йства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Открыть ссылку", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Открыть ссылку в &новом окне", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сохранить об&ъект как...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Печать объекта", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Показать &рисунок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Со&хранить рисунок как...",IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "С&делать фоновым рисунком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Сохранить как &элемент рабочего стола...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вырезать", IDM_CUT
MENUITEM "&Копировать", IDM_COPY
MENUITEM "Копировать &ярлык", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Вставить", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Добавить в &избранное", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Воспроизвести", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Остановить", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Перемотать", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сво&йства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вид об&зора", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "Из&менить вид", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Прокрутка на месте", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вверх", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Вниз", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Страница вверх", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Страница вниз", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Прокрутка вверх", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Прокрутка вниз", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Прокрутка на месте", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "К левому краю", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "К правому краю", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Страница влево", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Страница вправо", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Прокрутка влево", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Прокрутка вправо", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,250 +0,0 @@
/*
* Copyright 2008 Rok Mandeljc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bStran &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Privzeto"
{
MENUITEM "&Naprej", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Na&zaj", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Shrani ozadje kot ...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Nastavi kot oza&dje", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Kopiraj ozadje", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Nastavi kot p&redmet Namizja", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Izberi &vse", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ustvari &bližnjico", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Dodaj med Pri&ljubljene", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "Poka&ži izvorno kodo", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "N&abor znakov", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Na&tisni", IDM_PRINT
MENUITEM "&Osveži", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnost&i", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Slika"
{
MENUITEM "&Odpri povezavo", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Odpri povezavo v &novem oknu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Shrani cilj &kot ...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Na&tisni cilj", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&okaži sliko", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Shrani sliko kot ...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Po&šlji sliko ...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Natisni s&liko ...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Po&jdi v mapo Slike", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Nastavi kot oza&dje", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Nastavi kot p&redmet Namizja ...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izreži", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiraj &bližnjico", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj med Pri&ljubljene ...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnost&i", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Kontrola"
{
MENUITEM "&Razveljavi", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izreži", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", IDM_COPY
MENUITEM "&Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM "I&zbriši", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Izberi &vse", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabela"
{
POPUP "&Izberi"
{
MENUITEM "&Celico", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Vrstico", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Stoplec", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabelo", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnosti &celice", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Lastnosti &tabele", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Izreži", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", IDM_COPY
MENUITEM "Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM "Izberi &vse", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Na&tisni", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Sidro"
{
MENUITEM "&Odpri", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Odpri v &novem oknu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Shrani colj &kot ...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Na&tisni cilj", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Izreži", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiraj &bližnjico", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj med Pri&ljubljene ...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnost&i", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Neznan kontekst"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC slika"
{
MENUITEM "&Odpri povezavo", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Odpri povezavo v &novem oknu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Shrani cilj &kot ...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Na&tisni cilj", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Pokaži sliko", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Shrani &video kot ...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Nastavi kot oza&dje", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Nastavi kot p&redmet Namizja ...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izreži", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiraj &bližnjico", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj med Pri&ljubljene ...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Predvajaj", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Ustavi", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Lastnost&i", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART slika"
{
MENUITEM "&Odpri povezavo", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Odpri povezavo v &novem oknu", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Shrani cilj &kot ...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Na&tisni cilj", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Pokaži sliko", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Shrani &sliko kot ...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Nastavi kot oza&dje", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Nastavi kot p&redmet Namizja", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izreži", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", IDM_COPY
MENUITEM "Kopiraj &bližnjico", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Prilepi", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj med Pri&ljubljene ...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Predvajaj", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Ustavi", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Previj", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnost&i", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Navpični drsnik"
{
MENUITEM "Uporabi drsnik", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vrh", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Dno", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Stran gor", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Stran dol", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Drsenje gor", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Drsenje dol", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Vodoraven drsnik"
{
MENUITEM "Uporabi drsnik", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Levi rob", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Desni rob", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Stran levo", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Stran desno", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Drsenje levo", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Drsenje desno", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,480 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bСтрана &p од &P"
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Подразумевано"
{
MENUITEM "&Назад", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Н&апред", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Сачувај позадину као...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Постави као позадину", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Умножи позадину", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Постави као &ставку на радној површини", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Изабери &све", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Убаци", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Направи &пречицу", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Додај у &омиљене", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Прикажи извор", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Кодни распоред", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Штампај", IDM_PRINT
MENUITEM "&Освежи", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Својства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Слика"
{
MENUITEM "&Отвори везу", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Отвори везу у &новом прозору", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сачувај објекат &као...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Штампај објекат", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Прикажи слику", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Сачувај слику као...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Пошаљи слику &е-поштом...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Штампај &слику...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Пређи на &фотографије", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Постави као &позадину", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Постави као &ставку на радној површини...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Исеци", IDM_CUT
MENUITEM "&Умножи", IDM_COPY
MENUITEM "Умножи &пречицу", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Уб&аци", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додај у &омиљене...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Својства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Контрола"
{
MENUITEM "&Опозови", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Исеци", IDM_CUT
MENUITEM "&Умножи", IDM_COPY
MENUITEM "Уб&аци", IDM_PASTE
MENUITEM "&Избриши", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Изабери &све", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Табела"
{
POPUP "&Избор"
{
MENUITEM "&Ћелија", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Ред", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Колона", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Табела", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Својства &ћелије", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Својства &табеле", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite избор"
{
MENUITEM "&Исеци", IDM_CUT
MENUITEM "&Умножи", IDM_COPY
MENUITEM "Убаци", IDM_PASTE
MENUITEM "Изабери &све", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Штампај", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Везник"
{
MENUITEM "&Отвори", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Отвори у &новом прозору", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сачувај објекат &као...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Штампај објекат", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Исеци", IDM_CUT
MENUITEM "&Умножи", IDM_COPY
MENUITEM "Умножи &пречицу", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Уб&аци", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додај у &омиљене...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Својства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Непознат контекст"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC слика"
{
MENUITEM "&Отвори везу", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Отвори везу у &новом прозору", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сачувај објекат &као...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Штампај објекат", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Прикажи слику", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Сачувај видео снимак као...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Постави као &позадину", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Постави као &ставку радне површине...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Исеци", IDM_CUT
MENUITEM "&Умножи", IDM_COPY
MENUITEM "Умножи &пречицу", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Уб&аци", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додај у &омиљене...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Репродукуј", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Заустави", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Својства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART слика"
{
MENUITEM "&Отвори везу", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Отвори везу у &новом прозору", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Сачувај објекат &као...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Штампај објекат", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Прикажи слику", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Сачувај слику као...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Постави као &позадину", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Постави као &ставку радне површине...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Исеци", IDM_CUT
MENUITEM "&Умножи", IDM_COPY
MENUITEM "Умножи &пречицу", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Уб&аци", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додај у &омиљене...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Репродукуј", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Заустави", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Премотај", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Својства", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Отклањач грешака"
{
MENUITEM "Пратеће ознаке", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Неуспеси ресурса", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Испиши исправљачке податке", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Прекид", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Приказ", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Испиши стабло", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Испиши линије", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Испиши приказно стабло", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Испиши привремену меморију", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Испиши распоред правоугаоника", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Надгледање меморије", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Мерач перформанси", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Сачувај HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Разгледање", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Уређивање", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Усправни клизач"
{
MENUITEM "Клизај овде", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Врх", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Дно", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Нагоре", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Надоле", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Помери нагоре", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Помери надоле", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Водоравни клизач"
{
MENUITEM "Клизај овде", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Лева ивица", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Десна ивица", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Налево", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Надесно", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Помери налево", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Помери надесно", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bStrana &p od &P"
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Podrazumevano"
{
MENUITEM "&Nazad", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "N&apred", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sačuvaj pozadinu kao...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Postavi kao pozadinu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Umnoži pozadinu", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Postavi kao &stavku na radnoj površini", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Izaberi &sve", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Ubaci", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Napravi &prečicu", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Dodaj u &omiljene", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Prikaži izvor", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kodni raspored", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Štampaj", IDM_PRINT
MENUITEM "&Osveži", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Svojstva", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Slika"
{
MENUITEM "&Otvori vezu", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otvori vezu u &novom prozoru", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Sačuvaj objekat &kao...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Štampaj objekat", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prikaži sliku", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Sačuvaj sliku kao...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Pošalji sliku &e-poštom...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Štampaj &sliku...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Pređi na &fotografije", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Postavi kao &pozadinu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Postavi kao &stavku na radnoj površini...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iseci", IDM_CUT
MENUITEM "&Umnoži", IDM_COPY
MENUITEM "Umnoži &prečicu", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ub&aci", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj u &omiljene...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Svojstva", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Kontrola"
{
MENUITEM "&Opozovi", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iseci", IDM_CUT
MENUITEM "&Umnoži", IDM_COPY
MENUITEM "Ub&aci", IDM_PASTE
MENUITEM "&Izbriši", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Izaberi &sve", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabela"
{
POPUP "&Izbor"
{
MENUITEM "&Ćelija", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Red", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Kolona", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabela", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Svojstva &ćelije", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Svojstva &tabele", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite izbor"
{
MENUITEM "&Iseci", IDM_CUT
MENUITEM "&Umnoži", IDM_COPY
MENUITEM "Ubaci", IDM_PASTE
MENUITEM "Izaberi &sve", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Štampaj", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Veznik"
{
MENUITEM "&Otvori", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otvori u &novom prozoru", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Sačuvaj objekat &kao...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Štampaj objekat", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Iseci", IDM_CUT
MENUITEM "&Umnoži", IDM_COPY
MENUITEM "Umnoži &prečicu", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ub&aci", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj u &omiljene...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Svojstva", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Nepoznat kontekst"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC slika"
{
MENUITEM "&Otvori vezu", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otvori vezu u &novom prozoru", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Sačuvaj objekat &kao...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Štampaj objekat", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prikaži sliku", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Sačuvaj video snimak kao...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Postavi kao &pozadinu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Postavi kao &stavku radne površine...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iseci", IDM_CUT
MENUITEM "&Umnoži", IDM_COPY
MENUITEM "Umnoži &prečicu", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ub&aci", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj u &omiljene...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Reprodukuj", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Zaustavi", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Svojstva", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART slika"
{
MENUITEM "&Otvori vezu", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Otvori vezu u &novom prozoru", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Sačuvaj objekat &kao...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Štampaj objekat", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prikaži sliku", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Sačuvaj sliku kao...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Postavi kao &pozadinu", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Postavi kao &stavku radne površine...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Iseci", IDM_CUT
MENUITEM "&Umnoži", IDM_COPY
MENUITEM "Umnoži &prečicu", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ub&aci", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dodaj u &omiljene...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Reprodukuj", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Zaustavi", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Premotaj", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Svojstva", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Otklanjač grešaka"
{
MENUITEM "Prateće oznake", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Neuspesi resursa", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Ispiši ispravljačke podatke", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Prekid", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Prikaz", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Ispiši stablo", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Ispiši linije", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Ispiši prikazno stablo", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Ispiši privremenu memoriju", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Ispiši raspored pravougaonika", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Nadgledanje memorije", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Merač performansi", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Sačuvaj HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Razgledanje", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Uređivanje", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Uspravni klizač"
{
MENUITEM "Klizaj ovde", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vrh", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Dno", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Nagore", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Nadole", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomeri nagore", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Pomeri nadole", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Vodoravni klizač"
{
MENUITEM "Klizaj ovde", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Leva ivica", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Desna ivica", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Nalevo", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Nadesno", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomeri nalevo", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Pomeri nadesno", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,248 +0,0 @@
/*
* Copyright 2006-2008 Samuel Lidén Borell
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bSida &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Standard"
{
MENUITEM "&Bakåt", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Framåt", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Spara bakg&rund som...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "A&nvänd som skrivbordsbakgrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "K&opiera bakgrund", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Använd som &skrivbordsobjekt", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Markera allt", IDM_SELECTALL
MENUITEM "K&listra in", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skapa genv&äg", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Lägg till &i Favoriter", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Visa källkod", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tecken&kodning", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skriv &ut", IDM_PRINT
MENUITEM "Upp&datera", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaper", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Bild"
{
MENUITEM "&Öppna länk", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öppna länk i nytt &fönster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Spara &mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv ut m&ål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Visa &bild", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Spara bil&d som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Ski&cka bild i e-postmeddelande...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Skriv &ut bild...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Gå till Mina bilder", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "A&nvänd som skrivbordsbakgrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Använd som &skrivbordsobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "K&opiera", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier&a genväg", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "K&listra in", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lägg till &i Favoriter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaper", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Kontroll"
{
MENUITEM "&Ångra", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "K&opiera", IDM_COPY
MENUITEM "K&listra in", IDM_PASTE
MENUITEM "&Ta bort", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Markera allt", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Tabell"
{
POPUP "&Markera"
{
MENUITEM "&Cell", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Rad", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Kolumn", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tabell", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cellegenskaper", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Tabellegenskaper", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "K&opiera", IDM_COPY
MENUITEM "K&listra in" , IDM_PASTE
MENUITEM "&Markera allt", IDM_SELECTALL
MENUITEM "Skriv &ut", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Ankare"
{
MENUITEM "&Öppna", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öppna i nytt &fönster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Spara &mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv ut m&ål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "K&opiera", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier&a genväg", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "K&listra in", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lägg till &i Favoriter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaper", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC-bild"
{
MENUITEM "&Öppna", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öppna i nytt &fönster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Spara &mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv ut m&ål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Visa &bild", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Spara bil&d som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "A&nvänd som skrivbordsbakgrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Använd som &skrivbordsobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "K&opiera", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier&a genväg", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "K&listra in", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lägg till &i Favoriter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Spela upp", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Stoppa", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Egenskaper", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART-bild"
{
MENUITEM "&Öppna", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Öppna i nytt &fönster", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Spara &mål som...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Skriv ut m&ål", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Visa &bild", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Spara bil&d som...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "A&nvänd som skrivbordsbakgrund", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Använd som &skrivbordsobjekt...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Klipp ut", IDM_CUT
MENUITEM "K&opiera", IDM_COPY
MENUITEM "Kopier&a genväg", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "K&listra in", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lägg till &i Favoriter...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Spela upp", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Stoppa", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Spola tillbaka", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaper", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Minnesmätare", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Prestandamätare", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Spara HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bläddra vy", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "R&edigera vy", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertikal rullningslist"
{
MENUITEM "Rulla hit", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Längst upp", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Längst ned", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "En sida upp", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "En sida ned", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rulla uppåt", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Rulla nedåt", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horisontell rullningslist"
{
MENUITEM "Rulla hit", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Längst åt vänster", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Längst åt höger", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "En sida åt vänster", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "En sida åt höger", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rulla åt vänster", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Rulla åt höger", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,237 +0,0 @@
/*
* Copyright 2006 Fatih Aþýcý
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Geri", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "Ý&leri", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Arkaplaný Farklý Kaydet...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Arka&plan Yap", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Arkaplaný Ko&pyala", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "&Masaüstü Öðesi Yap", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tümünü Seç", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Yapýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ýsayol Oluþtur", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Sýk Kullanýlanlara Ekle",IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Kaynaðý Göster", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kodlama", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ya&zdýr", IDM_PRINT
MENUITEM "&Yenile", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Özellikler", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Baðlantýyý Aç", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "&Yeni Pencerede Aç", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Hedefi &Farklý Kaydet...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Hedefi Y&azdýr", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Resmi &Göster", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Resmi Farklý Kaydet...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Resmi &E-postala...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Resmi Ya&zdýr...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "Resimlerim dizinine &Git", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Arka&plan Yap", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Masaüstü Ö&ðesi Yap...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&es", IDM_CUT
MENUITEM "K&opyala", IDM_COPY
MENUITEM "&Kýsayol Kopyala", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ya&pýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sýk Ku&llanýlanlara Ekle...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ö&zellikler", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Geri Al", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&es", IDM_CUT
MENUITEM "&Kopyala", IDM_COPY
MENUITEM "Ya&pýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM "&Sil", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tümünü Seç", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Select"
{
MENUITEM "&Hücre", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Satýr", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Sütun", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Tablo", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hücre Özellikleri", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Tablo Özellikleri", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "&Kes", IDM_CUT
MENUITEM "K&opyala", IDM_COPY
MENUITEM "Ya&pýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM "&Tümünü Seç", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Yazdýr", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Aç", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "&Yeni Pencerede Aç", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Hedefi &Farklý Kaydet...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Hedefi Ya&zdýr", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kes", IDM_CUT
MENUITEM "K&opyala", IDM_COPY
MENUITEM "K&ýsayol Kopyala", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Ya&pýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sýk Ku&llanýlanlara Ekle...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Özellikler", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Baðlantýyý Aç", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "&Yeni Pencerede Aç", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Hedefi &Farklý Kaydet...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Hedefi Ya&zdýr", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Resmi &Göster", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Vidyoyu Farklý Kaydet...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Arka&plan Yap", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Masaüstü Öðesi Yap...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kes", IDM_CUT
MENUITEM "K&opyala", IDM_COPY
MENUITEM "K&ýsayol Kopyala", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Yapýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sýk Ku&llanýlanlara Ekle...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Yürüt", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Durdur", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "&Özellikler", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Baðlantýyý Aç", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "&Yeni Pencerede Aç", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Hedefi &Farklý Kaydet...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "Hedefi Ya&zdýr", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Resmi &Göster", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Resmi &Farklý Kaydet...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Arka&plan Yap", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Masaüstü Öðesi Yap...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kes", IDM_CUT
MENUITEM "K&opyala", IDM_COPY
MENUITEM "K&ýsayol Kopyala", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Yapýþtýr", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sýk Ku&llanýlanlara Ekle...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Yürüt", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Durdur", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Geri Çevir", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Özellikler", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{ /*FIXME: translate these*/
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Buraya Kaydýr", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Üst", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Alt", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Üstteki Sayfa", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Alttaki Sayfa", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Yukarý Kaydýr", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Aþaðý Kaydýr", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Buraya Kaydýr", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sol Kenar", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Sað Kenar", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Soldaki Sayfa", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Saðdaki Sayfa", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sola Kaydýr", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Saða Kaydýr", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,470 +0,0 @@
/*
* Copyright 2005-2006 Jacek Caban
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Назад", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Вперед", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Зберегти тло як...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Зробити &фоновим малюнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Копіювати тло", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Set as &Desktop Item", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виділити вс&е", IDM_SELECTALL
MENUITEM "В&ставити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Додати до &Обраного", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Переглянути вихідний код", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Кодування", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Друк", IDM_PRINT
MENUITEM "О&новити", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Відкрити посилання", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити посилання в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пок&азати малюнок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Зберегти малюнок як...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Відправити малюнок по &Е-mail...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Др&ук малюнка...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Перейти до теки Мої Малюнки", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Зробити фоновим мал&юнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ви&різати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати Ярл&ик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "В&ставити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивост&і", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Відмінити", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виріза&ти", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "В&ставити", IDM_PASTE
MENUITEM "Ви&далити", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виділ&ити все", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Виділити"
{
MENUITEM "&Комірку", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Рядок", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Стовпчик", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Таблицю", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивості &Комірки", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Властивості &Таблиці", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "Виріза&ти", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Вставити", IDM_PASTE
MENUITEM "Виділити в&се", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Друк", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Відкрити", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вирізати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати я&рлик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Вс&тавити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Відкрити посилання", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити посилання в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пок&азати малюнок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Save Video As...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Зробити фоновим мал&юнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виріза&ти", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати я&рлик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Встав&ити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Грати", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Зупинити", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Властивост&і", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Відкрити посилання", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити посилання в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пок&азати малюнок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Зберегти малюнок я&к...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Зробити фоновим мал&юнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ирізати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати я&рлик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Вс&тавити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Грати", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Зупинити", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Перемотати", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивост&і", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Прокрутити тут", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вверх", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Вниз", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сторінка вверх", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Сторінка вниз", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Прокрутити вверх", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Прокрутити вниз", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Прокрутити тут", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "До лівого краю", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "До правого краю", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сторінка вліво", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Сторінка вправо", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Прокрутити вліво", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Проктурити вправо", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Назад", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "&Вперед", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Зберегти тло як...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Зробити &фоновим малюнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Копіювати тло", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Set as &Desktop Item", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виділити вс&е", IDM_SELECTALL
MENUITEM "В&ставити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Додати до &Обраного", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&Переглянути вихідний код", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Кодування", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Друк", IDM_PRINT
MENUITEM "О&новити", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Відкрити посилання", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити посилання в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пок&азати малюнок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Зберегти малюнок як...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Відправити малюнок по &Е-mail...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Др&ук малюнка...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Перейти до теки Мої Малюнки", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Зробити фоновим мал&юнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ви&різати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати Ярл&ик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "В&ставити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивост&і", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Відмінити", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виріза&ти", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "В&ставити", IDM_PASTE
MENUITEM "Ви&далити", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виділ&ити все", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Виділити"
{
MENUITEM "&Комірку", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Рядок", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Стовпчик", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Таблицю", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивості &Комірки", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "Властивості &Таблиці", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "Виріза&ти", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Вставити", IDM_PASTE
MENUITEM "Виділити в&се", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Друк", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Відкрити", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вирізати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати я&рлик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Вс&тавити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Відкрити посилання", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити посилання в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пок&азати малюнок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Save Video As...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Зробити фоновим мал&юнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Виріза&ти", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати я&рлик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Встав&ити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Грати", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Зупинити", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "Властивост&і", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Відкрити посилання", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Відкрити посилання в &новому вікні", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Зберегти об'єкт &як...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Друк об'єкту", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пок&азати малюнок", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "Зберегти малюнок я&к...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Зробити фоновим мал&юнком", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ирізати", IDM_CUT
MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY
MENUITEM "Копіювати я&рлик", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "Вс&тавити", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Додати до &Обраного...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Грати", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Зупинити", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Перемотати", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивост&і", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Прокрутити тут", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Вверх", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Вниз", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сторінка вверх", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Сторінка вниз", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Прокрутити вверх", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Прокрутити вниз", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Прокрутити тут", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "До лівого краю", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "До правого краю", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Сторінка вліво", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Сторінка вправо", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Прокрутити вліво", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Проктурити вправо", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -1,482 +0,0 @@
/*
* shdoclc (Simplified and Traditional Chinese Resources)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shdoclc.h"
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "默认"
{
MENUITEM "向后(&B)", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "向前(&O)", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "将背景存为(&S)...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "设为背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "复制背景(&C)", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "设置到桌面(&D)", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全选(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "粘贴(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "创建捷径(&T)", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "添加到我的最爱(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "查看源代码(&V)", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "语言编码(&E)", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "打印(&I)", IDM_PRINT
MENUITEM "刷新(&R)", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性(&P)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "图片"
{
MENUITEM "打开链接(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新视窗打开链接(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "将目标存为(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "打印目标(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "显示图片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "将图片存为(&A)", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "电邮图片(&E)", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "打印图片(&I)...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "到我的图片(&G)", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "设为背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "设为桌面项目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪切(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "复制(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "复制捷径(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "粘贴(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最爱(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "控制"
{
MENUITEM "撤销(&U)", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪切(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "复制(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "粘贴(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM "删除(&D", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全选(&A)", IDM_SELECTALL
}
POPUP "表格"
{
POPUP "选择(&S)"
{
MENUITEM "格(&C)", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "行(&R)", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "列(&O)", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "表格(&T)", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "格属性(&C)", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "表格属性(&T)", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "剪切(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "复制(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "粘贴", IDM_PASTE
MENUITEM "全选(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "打印(&P)", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "打开(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "打开新窗口(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "将目标存为(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "打印目标(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下", IDM_CUT
MENUITEM "复制(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "复制捷径(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "粘贴(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最爱(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC 图片"
{
MENUITEM "打开链接(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新窗口打开链接(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "将目标存为(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "打印目标(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "显示图片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "将视频存为(&V)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "设为背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "设为桌面项目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪切(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "复制(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "复制捷径(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "粘贴(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最爱(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "播放", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "停止", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "属性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART 图片"
{
MENUITEM "打开链接(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新窗口打开链接(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "将目标存为(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "打印目标(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "显示图片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "将图片存为(&A)", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "设为背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "设为桌面项目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪切(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "复制(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "复制捷径(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "粘贴(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最爱(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "播放", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "停止", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "倒回", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "调试"
{
MENUITEM "跟踪标记", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "资源失败", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "输出跟踪信息", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "调试停点", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "调试视图", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "输出 Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "输出 Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "输出 DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "输出 FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "输出 LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "内存监视器", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "性能表", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "保存 HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "浏览(&B)", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "编辑(&E)", IDM_EDITMODE
}
POPUP "垂直滚动条"
{
MENUITEM "滚动这里", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顶", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "低", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向上翻页", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "向下翻页", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向上滚动", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "向下滚动", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "水平滚动条"
{
MENUITEM "滚动这里", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "左边缘", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "右边缘", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向左翻页", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "向右翻页", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向左滚动", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "向右滚动", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_MESSAGE_BOX_TITLE, "Wine Internet Explorer"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "默認"
{
MENUITEM "向後(&B)", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "向前(&O)", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "將背景存為(&S)...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "複製背景(&C)", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "設定到桌面(&D)", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全選(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "創建捷徑(&T)", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "查看源代碼(&V)", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "語言編碼(&E)", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "列印(&I)", IDM_PRINT
MENUITEM "刷新(&R)", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&P)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "圖片"
{
MENUITEM "開啟鏈接(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新視窗開啟鏈接(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "將目標存為(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示圖片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "將圖片存為(&A)", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "電郵圖片(&E)", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "列印圖片(&I)...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "到我的圖片(&G)", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "設為桌面項目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "複製捷徑(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "控制"
{
MENUITEM "復原(&U)", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM "刪除(&D", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全選(&A)", IDM_SELECTALL
}
POPUP "表格"
{
POPUP "選擇(&S)"
{
MENUITEM "格(&C)", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "行(&R)", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "列(&O)", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "表格(&T)", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "格屬性(&C)", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "表格屬性(&T)", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "剪下(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "貼上", IDM_PASTE
MENUITEM "全選(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "列印(&P)", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "開啟(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "開啟新窗口(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "將目標存為(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下", IDM_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "複製捷徑(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC 圖片"
{
MENUITEM "開啟鏈接(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新窗口開啟鏈接(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "將目標存為(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示圖片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "將視頻存為(&V)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "設為桌面項目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "複製捷徑(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "播放", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "停止", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART 圖片"
{
MENUITEM "開啟鏈接(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新窗口開啟鏈接(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "將目標存為(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示圖片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "將圖片存為(&A)", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "設為桌面項目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下(&T)", IDM_CUT
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
MENUITEM "複製捷徑(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "播放", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "停止", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "倒回", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "調試"
{
MENUITEM "跟蹤標記", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "資源失敗", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "輸出跟蹤資訊", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "調試停點", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "調試檢視", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "輸出 Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "輸出 Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "輸出 DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "輸出 FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "輸出 LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "內存監視器", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "性能表", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "儲存 HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "瀏覽(&B)", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "編輯(&E)", IDM_EDITMODE
}
POPUP "垂直滾動條"
{
MENUITEM "滾動這裡", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "頂", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "低", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向上翻頁", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "向下翻頁", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向上滾動", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "向下滾動", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "水平滾動條"
{
MENUITEM "滾動這裡", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "左邊緣", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "右邊緣", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向左翻頁", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "向右翻頁", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "向左滾動", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "向右滾動", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

View File

@ -246,221 +246,3 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
MENUITEM "Scroll Right", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "Default"
{
MENUITEM "&Back", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "F&orward", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Save Background As...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "Set As Back&ground", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "&Copy Background", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "Set as &Desktop Item", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select &All", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create Shor&tcut", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "Add to &Favourites", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "&View Source", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Encoding", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pr&int", IDM_PRINT
MENUITEM "&Refresh", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Image"
{
MENUITEM "&Open Link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open Link in &New Window", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Save Target &As...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Print Target", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&how Picture", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Save Picture As...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "&E-mail Picture...", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "Pr&int Picture...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "&Go to My Pictures", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "Set as Back&ground", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_COPY
MENUITEM "Copy Shor&tcut", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Add to &Favourites...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roperties", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Control"
{
MENUITEM "&Undo", IDM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_COPY
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM "&Delete", IDM_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select &All", IDM_SELECTALL
}
POPUP "Table"
{
POPUP "&Select"
{
MENUITEM "&Cell", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "&Row", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "&Column", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "&Table", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Cell Properties", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "&Table Properties", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "1DSite Select"
{
MENUITEM "Cu&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_COPY
MENUITEM "Paste", IDM_PASTE
MENUITEM "Select &All", IDM_SELECTALL
MENUITEM "&Print", IDM_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "Anchor"
{
MENUITEM "&Open", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open in &New Window", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Save Target &As...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Print Target", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cut", IDM_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_COPY
MENUITEM "Copy Shor&tcut", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Add to &Favourites...",IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roperties", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Context Unknown"
{
MENUITEM SEPARATOR
}
POPUP "DYNSRC Image"
{
MENUITEM "&Open Link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open Link in &New Window", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Save Target &As...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Print Target", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&how Picture", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Save Video As...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Set as Back&ground", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_COPY
MENUITEM "Copy Shor&tcut", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Add to &Favourites...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Play", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "Stop", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "P&roperties", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "ART Image"
{
MENUITEM "&Open Link", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "Open Link in &New Window", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "Save Target &As...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "&Print Target", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&how Picture", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "&Save Picture As...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "Set as Back&ground", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "Set as &Desktop Item...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cu&t", IDM_CUT
MENUITEM "&Copy", IDM_COPY
MENUITEM "Copy Shor&tcut", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "&Paste", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Add to &Favourites...", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Play", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "Stop", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "Rewind", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "P&roperties", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "Debug"
{
MENUITEM "Trace Tags", IDM_TRACETAGS
MENUITEM "Resource Failures", IDM_RESOURCEFAILURES
MENUITEM "Dump Tracking Info", IDM_DUMPTRACKINGINFO
MENUITEM "Debug Break", IDM_DEBUGBREAK
MENUITEM "Debug View", IDM_DEBUGVIEW
MENUITEM "Dump Tree", IDM_DUMPTREE
MENUITEM "Dump Lines", IDM_DUMPLINES
MENUITEM "Dump DisplayTree", IDM_DUMPDISPLAYTREE
MENUITEM "Dump FormatCaches", IDM_DUMPFORMATCACHES
MENUITEM "Dump LayoutRects", IDM_DUMPLAYOUTRECTS
MENUITEM "Memory Monitor", IDM_MEMORYMONITOR
MENUITEM "Performance Meters", IDM_PERFORMANCEMETERS
MENUITEM "Save HTML", IDM_SAVEHTML
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Browse View", IDM_BROWSEMODE
MENUITEM "&Edit View", IDM_EDITMODE
}
POPUP "Vertical Scrollbar"
{
MENUITEM "Scroll Here", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Top", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "Bottom", IDM_SCROLL_BOTTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page Up", IDM_SCROLL_PAGEUP
MENUITEM "Page Down", IDM_SCROLL_PAGEDOWN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scroll Up", IDM_SCROLL_UP
MENUITEM "Scroll Down", IDM_SCROLL_DOWN
}
POPUP "Horizontal Scrollbar"
{
MENUITEM "Scroll Here", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Left Edge", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "Right Edge", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Page Left", IDM_SCROLL_PAGELEFT
MENUITEM "Page Right", IDM_SCROLL_PAGERIGHT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Scroll Left", IDM_SCROLL_LEFT
MENUITEM "Scroll Right", IDM_SCROLL_RIGHT
}
}

369
po/bg.po
View File

@ -911,9 +911,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Спри"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1262,8 +1262,371 @@ msgstr "Включено"
msgid "Off"
msgstr "Изключено"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "На&зад"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "На&пред"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Съхрани фона като..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Постави като &фон на работния плот"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Копирай фона"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Маркирай &всичко"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Вмъкни"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Създай препра&тка"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Добави към &отметките"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "Пре&гледай изходния код"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Ко&дировка"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Пе&чат"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Опр&есни"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "Сво&йства"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Отвори връзката"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Запи&ши целта като..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Раз&печатай целта"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "По&кажи изображението"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Съхрани изображението като..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "&Разпечатай изображението..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "И&ди в Моите Снимки"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Постави като &фон"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Изрежи"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Копирай"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Копирай препра&тката"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Добави към от&метките..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Сво&йства"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмени"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "Из&трий"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Избери"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Клетка"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Ред"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Колона"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Таблица"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Свойства на клетката"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Свойства на таблицата"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "&Вмъкни"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Печат"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Отвори в &нов прозорец"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Изрежи"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Възпроизведи"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Върни се в началото"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Превърти тук"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Най-горе"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Най-долу"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Страница нагоре"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Страница надолу"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Превърти нагоре"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Превърти надолу"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Най-вляво"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Най-вдясно"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Страница наляво"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Страница надясно"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Превърти наляво"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Превърти надясно"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
#, fuzzy
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "Страница нагоре"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29

376
po/cs.po
View File

@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Rozbalit"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
@ -1247,10 +1247,382 @@ msgstr "Zapnuto"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
#, fuzzy
msgid "&Back"
msgstr "Zpět"
#: shdoclc.rc:39
#, fuzzy
msgid "F&orward"
msgstr "Vpřed"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
#, fuzzy
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Oblí&bené"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
#, fuzzy
msgid "&Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
#, fuzzy
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Oblí&bené"
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "%s, Delete"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Tisk"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&logové"

373
po/da.po
View File

@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@ -1278,9 +1278,376 @@ msgstr "Til"
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "Til&bage"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Frem"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Gem baggrund &som..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Brug som bag&grund"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Kopier baggrund"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Brug som skrivebor&dsobjekt"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Markér &alt"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Indsæt"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Lav g&envej"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Tilføj til &favoritter"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Vis kildekode"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "K&oding"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Udskr&iv"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Opdate&r"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Instillinger"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Instillinger\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Egenska&per"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "Åben &link"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Åben link i &nyt vindue"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "G&em destination som..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Udskriv &destination"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Vis billede"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Gem billede &som..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Send billedet..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Udskr&iv billede..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Gå til mine billeder"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Brug som bag&grund"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Brug som skrivebor&dsobjekt..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Klip"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "K&opier"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopier gen&vej"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Tilføj til &favoritter..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Egenskabe&r"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Marker"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Celle"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Række"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Kolone"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabel"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Egenskaper for &celle"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Egenskaper for &tabel"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSidevælging"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Udskriv"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Åben"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Åben i &nyt vindue"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Klip"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Ukendt sammenhæng"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC-billede"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Gem video &som..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART-bilde"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Spol tilbage"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Fejlsøgning"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Sporingsmæerker"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Ressourcefejl"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump sporingsinformation"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Fejlsøgningspause"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Fejlsøgningsvisning"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump «Tree»"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump «Lines»"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump «DisplayTree»"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump «FormatCaches»"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump «LayoutRects»"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Hukommelsesovervåger"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Ydelsesmålere"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Gem HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Gennemse visning"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "R&edigerings visning"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Lodret rullefelt"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Rul her"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Side op"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Side ne"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rul op"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rul ne"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vandret rullefelt"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Venstre kant"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Højre kant"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Side venstre"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Side højre"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rul til venstre"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rul til højre"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bSide &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

380
po/de.po
View File

@ -917,9 +917,14 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Stopp\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Halt"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1269,9 +1274,376 @@ msgstr "Ein"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "V&orwärts"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Speichere Hintergrund als..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Als Hintergrund"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "Hintergrund &kopieren"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Alles &auswählen"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "Ein&fügen"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Erzeuge &Verknüpfung"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Quelltextansicht"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Textkodierung"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Drucken"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ktualisieren"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Einstellungen"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Einstellungen\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Eigenschaften"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Öffne Verweis"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Öffne Verweis in neuem Fenster"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Speichere &Ziel als..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Drucke Ziel"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Zeige B&ild"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Speichere &Bild als..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&Versende Bild..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "D&rucke Bild..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Gehe zu Eigene Bilder"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Als Hintergrund"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Aus&schneiden"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Verk&nüpfung kopieren"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Zu &Favoriten hinzufügen..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Eigenschaften"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Auswählen"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Zelle"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "Zei&le"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Spalte"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabelle"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Zellen Eigenschaften"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Tabellen Eigenschaften"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSeiten Auswahl"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Ein&fügen"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Öffnen"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Im &neuen Fenster öffnen"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Aus&schneiden"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Bild"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Speichere &Video als..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Bild"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Rückspulen"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump Displaytree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikale Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Scrolle hier"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Seite hoch"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Seite runter"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scrolle hoch"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scrolle runter"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontale Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Linke Ecke"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Rechte Ecke"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Seite links"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Seite rechts"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scrolle links"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scrolle rechts"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bSeite &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

372
po/el.po
View File

@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
@ -1230,10 +1230,378 @@ msgstr "Ενεργό"
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
#, fuzzy
msgid "&Back"
msgstr "Πίσω"
#: shdoclc.rc:39
#, fuzzy
msgid "F&orward"
msgstr "Forward"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
#, fuzzy
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Α&γαπημένα"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
#, fuzzy
msgid "&Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
#, fuzzy
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Α&γαπημένα"
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr ""

367
po/en.po
View File

@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Show"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@ -1231,10 +1231,373 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Back"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "F&orward"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Save Background As..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Set As Back&ground"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copy Background"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Set as &Desktop Item"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Select &All"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Create Shor&tcut"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Add to &Favourites"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&View Source"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Encoding"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Pr&int"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Open Link"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Open Link in &New Window"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Save Target &As..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Print Target"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "S&how Picture"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Save Picture As..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&E-mail Picture..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Pr&int Picture..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Go to My Pictures"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Set as Back&ground"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Set as &Desktop Item..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copy Shor&tcut"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Add to &Favourites..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "P&roperties"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Cell"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Row"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Column"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Table"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Cell Properties"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Table Properties"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Print"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Open"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Open in &New Window"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Save Video As..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Rewind"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Scroll Here"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll Up"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll Down"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Left Edge"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Right Edge"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Page Left"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Page Right"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scroll Left"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scroll Right"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
#, fuzzy
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "Page Up"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&log"

View File

@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Show"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@ -1263,10 +1263,372 @@ msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Back"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "F&orward"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Save Background As..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Set As Back&ground"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copy Background"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Set as &Desktop Item"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Select &All"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Create Shor&tcut"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Add to &Favorites"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&View Source"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Encoding"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Pr&int"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Open Link"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Open Link in &New Window"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Save Target &As..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Print Target"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "S&how Picture"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Save Picture As..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&E-mail Picture..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Pr&int Picture..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Go to My Pictures"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Set as Back&ground"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Set as &Desktop Item..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copy Shor&tcut"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Add to &Favorites..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "P&roperties"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Cell"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Row"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Column"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Table"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Cell Properties"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Table Properties"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Print"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Open"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Open in &New Window"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Save Video As..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Rewind"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Scroll Here"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll Up"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll Down"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Left Edge"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Right Edge"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Page Left"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Page Right"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scroll Left"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scroll Right"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&log"

369
po/eo.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1262,10 +1262,375 @@ msgstr "Kondukta"
msgid "Off"
msgstr "Elkluda"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Ecoj"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Ecoj"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Ecoj"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Ecoj"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&loga"

380
po/es.po
View File

@ -925,9 +925,14 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Parar\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Parar"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1279,9 +1284,376 @@ msgstr "Activado"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Atrás"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "Ade&lante"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Guardar fondo como..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "P&oner como fondo"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copiar fondo"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Añadir al &escritorio"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todo"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Crear acce&so directo"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Añadir a &Favoritos"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Ver código"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Cod&ificación"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "I&mprimir"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Recargar"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Propiedades\n"
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Propie&dades"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Abrir enlace"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "A&brir en nueva ventana"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Guardar en&lace como..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Imprimir enlace"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "M&ostrar imagen"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "G&uardar imagen como..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&Enviar por correo..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "I&mprimir imagen..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "I&r a Mis imágenes"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "&Poner como fondo"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "A&ñadir al escritorio..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copiar acce&so directo"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Añadir a &Favoritos..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Propie&dades"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Seleccionar"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Celda"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Fila"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "C&olumna"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabla"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Propiedades de &celda"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Propiedades de &tabla"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "&Pegar"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimir"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Abrir en una &nueva ventana"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Cor&tar"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Guardar &vídeo como..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "&Reproducir"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Re&bobinar"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trazar &etiquetas"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Fallos de &recursos"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Volcar info de se&guimiento"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Depurar &parada"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Depurar &vista"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Volcar &Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Volcar &Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Volcar &DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Volcar &FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Volcar La&youtRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Monitor de &memoria"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Medidores de re&ndimiento"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Guardar &HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "E&xaminar vista"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "Ed&itar vista"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Desplazar &aquí"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "&Principio"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "&Final"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Página a&rriba"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Página a&bajo"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desplazar arr&iba"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desplazar aba&jo"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Borde &izquierdo"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Borde &derecho"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Página a la i&zquierda"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Página a la d&erecha"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Desplazar a la iz&quierda"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Desplazar a la de&recha"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer de Wine"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPágina &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

381
po/fi.po
View File

@ -914,9 +914,14 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pysäytä\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"P&ysäytä"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1262,9 +1267,377 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Takaisin"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Eteenpäin"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Ta&llenna Tausta..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "&Aseta Taustaksi"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Kopioi Tausta"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "A&seta Työpöydälle"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "&Valitse Kaikki"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Luo &Pikakuvake"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Lisää S&uosikkeihin"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "Nä&ytä Lähde"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Koo&daus"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Tul&osta"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "P&äivitä"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Ominaisuudet"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ominaisuudet\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"O&minaisuudet"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Avaa Linkki"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "A&vaa Linkki Uudessa Ikkunassa"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "&Tallenna kohde nimellä..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "T&ulosta Kohde"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Näytä Kuva"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Tallenna Kuva Ni&mellä..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Lä&hetä kuva sähköpostina..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Tulosta &Kuva..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Mene &Omiin Kuviin"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "A&seta Taustaksi"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Aseta T&yöpöydälle..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Leikkaa"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pioi"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopioi Pikakuvak&e"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Ominaisuu&det"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Hallinta"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "K&umoa"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "P&oista"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Valitse"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Solu"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Rivi"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Palsta"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Taulukko"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "S&olun Ominaisuudet"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Ta&ulukon Ominaisuudet"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSivun Valinta"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "L&iitä"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Tulosta"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Ankkuri"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Leikkaa"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Kuva"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Tallenna Vi&deo Nimellä..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "&Toista"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Kuva"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Al&kuun"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Pystysuora Vierityspalkki"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Vieritä Tänne"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Ylös"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Alas"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Sivu Ylös"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Sivu Alas"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Vieritä Ylös"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Vieritä Alas"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vaakasuora Vierityspalkki"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Vasen Reuna"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Oikea Reuna"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Sivu Vasempaan"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Sivu Oikeaan"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Vieritä Vasemmalle"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Vieritä Oikealle"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
#, fuzzy
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "Sivu Ylös"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

380
po/fr.po
View File

@ -917,9 +917,14 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Arrêter\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Arrêt"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1269,9 +1274,376 @@ msgstr "Actif"
msgid "Off"
msgstr "Inactif"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "Page &précédente"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "Page &suivante"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Enregistrer l'&arrière-plan sous..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Définir &comme arrière-plan"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copier l'arrière-plan"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Définir comme élément du &Bureau..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Sélectionner &tout"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "C&oller"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Créer un &raccourci"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Ajouter aux &Favoris..."
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "Afficher la &source"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Coda&ge"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Imprimer"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Actualis&er"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Propriétés\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Propri&étés"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "Ou&vrir le lien"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une &nouvelle fenêtre"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Enregistrer la cible so&us..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Imprimer la cib&le"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Affic&her l'image"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Enregistrer l'image &sous..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Envoyer l'image par &courrier électronique..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "&Imprimer l'image..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Atteindre &Mes images"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Déf&inir comme arrière-plan"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Définir comme élément du &Bureau..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Cou&per"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copier le r&accourci"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Ajouter aux &Favoris..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Propri&étés"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "Suppri&mer"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Sélectionner"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&cellule"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&ligne"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "c&olonne"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&table"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Propriétés de la &cellule"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Propriétés de la &table"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "C&oller"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "Ou&vrir"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Ouvrir dans une &nouvelle fenêtre"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Cou&per"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Contexte inconnu"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "Image DYNSRC"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Enregistrer la vidéo &sous..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "Image ART"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Retour arrière"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Déboguage"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement verticale"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Défilement ici"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Page précédente"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Page suivante"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Défilement vers le haut"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Défilement vers le bas"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barre de défilement horizontale"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Bord gauche"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Bord droit"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Page vers la gauche"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Page vers la droite"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Défilement vers la gauche"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Défilement vers la droite"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer de Wine"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

373
po/he.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "הצגה"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
@ -1234,9 +1234,376 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "ח&זרה"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&קדימה"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "הגדרה &כרקע"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "הע&תקת הרקע"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "ב&חירת הכול"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "הד&בקה"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "הוספה למו&עדפים"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&צפייה במקור"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&קידוד"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "ה&דפסה"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&רענון"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&מאפיינים"
msgstr ""
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&מאפיינים\n"
"#-#-#-#-# he.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"מ&אפיינים"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&פתיחת קישור"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "הד&פסת היעד"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "ה&צגת תמונה"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "הדפסת &תמונה..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "הגדרה &כרקע"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "ג&זירה"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "ה&עתקה"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "הוספה למו&עדפים..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "מ&אפיינים"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&ביטול"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&מחיקה"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&בחירה"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&תא"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&שורה"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&עמודה"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&טבלה"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "מאפייני ה&תא"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "מאפייני ה&טבלה"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "הד&פסה"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&פתיחה"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "נגינה"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "חזרה"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "תגיות מעקב"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "כשלי משאבים"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "איסוף נתוני מעקב"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "איסוף עץ"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "איסוף שורות"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "איסוף DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "איסוף FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "איסוף LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "צג הזיכרון"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "מחווני ביצועים"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "שמירת HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "תצוגת &עיון"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "תצוגת ע&ריכה"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "גלילה לכאן"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "ראש"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "תחתית"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "עמוד למעלה"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "עמוד למטה"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "גלילה למעלה"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "גלילה למטה"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "קצה שמאלי"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "קצה ימני"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "עמוד שמאלה"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "עמוד ימינה"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "גלילה שמאלה"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "גלילה ימינה"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bעמוד &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

369
po/hi.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "सूचना (&o)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "सूचना (&o)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "सूचना (&o)"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "सूचना (&o)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "एनालॉग (&l)"

380
po/hu.po
View File

@ -917,9 +917,14 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Megállítás"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Megállítás\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Leállítás"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1271,9 +1276,376 @@ msgstr "Be"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Vissza"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "El&őre"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Háttér mentése..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Beállítás há&ttérként"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "Háttér &másolása"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Beállítás &asztalelemként"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "M&indet kijelöli"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Beillesztés"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Forrás megjelenítése"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "K&ódolás"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Nyomtatás"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "F&rissítés"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Beállítások"
msgstr ""
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Beállítások\n"
"#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tula&jdonságok"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Link megnyitása"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Cél ment&ése..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Cél nyomtatása"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Kép megjelen&ítése"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Kép mentése..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Kép n&yomtatása..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Beállíttás há&ttérként"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "K&ivágás"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Parancs&ikon másolása"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Tula&jdonságok"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Kiválasztás"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Cella"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Sor"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Oszlop"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tábla"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Cella tulajdonságai"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Tábla tulajdonságai"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Nyomtatás"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Megnyitás"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Megnyitás &új ablakban"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Video mentése..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Visszatekerés"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tag-ek"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Erőforrás hibák"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Hibakeresés megszakítása"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Hibakeresési nézet"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Fa dumpolása"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Sorok dumpolása"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "DisplayTree dumpolása"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "FormatCaches dumpolása"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "LayoutRects dumpolása"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memóriafigyelő"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Teljesítménymérő"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "HTML mentése"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Nézet tallózása"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "N&ézet szerkesztése"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Görgetés itt"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Felül"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Alul"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Lap fel"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Lap le"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Görgetés fel"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Görgetés le"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Bal széle"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Jobb széle"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Lap balra"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Lap jobbra"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Görgetés balra"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Görgetés jobbra"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bOldal &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

373
po/it.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
@ -1269,9 +1269,376 @@ msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Indietro"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Avanti"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Salva sfondo come..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Imposta come s&fondo"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copia sfondo"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Aggiungi come &oggetto del Desktop"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Seleziona &tutto"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "I&ncolla"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Crea co&llegamento"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Aggiungi ai &Preferiti"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Mostra il codice"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Codifica"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "S&tampa"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ggiorna"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Proprietà\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"P&roprietà"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Apri collegamento"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Apri collegamento in una nuova &finestra"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Salva o&ggetto come..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Stampa oggetto"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Mostra immagine"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Salva immagi&ne come..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Invia immagine tramite &e-mail..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "S&tampa immagine..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Vai a Immagini"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Im&posta come sfondo"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Aggiungi come &oggetto del Desktop..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Ta&glia"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copia co&llegamento"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Aggiungi ai &Preferiti..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "P&roprietà"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Seleziona"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Cella"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Riga"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "C&olonna"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabella"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Proprietà &cella"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Proprietà &tabella"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Seleziona"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "&Incolla"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Stampa"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Apri"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Apri in una &Nuova Finestra"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Contesto sconosciuto"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "Immagine DYNSRC"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Salva &video come..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "Immagine ART"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Indietro"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Etichette di trace"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Fallimenti della risorsa"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Informazioni di Dump Tracking"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Break del Debug"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Vista del Debug"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Monitor della Memoria"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Misuratori della prestazione"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Salva HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Vista Navigazione"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Vista Modifica"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento verticale"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Scorri qua"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Inizio"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Fine"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Pagina precedente"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Pagina successiva"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scorri su"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scorri giù"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento orizzontale"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Margine sinistro"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Margine destro"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Pagina a sinistra"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Pagina a destra"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scorri a sinistra"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scorri a destra"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer di Wine"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

373
po/ja.po
View File

@ -917,9 +917,14 @@ msgstr "表示"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "中止"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"中止\n"
"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"停止"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1239,10 +1244,372 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "戻る(&B)"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "進む(&O)"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "背景を保存(&S)..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "壁紙に設定(&G)"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "背景をコピー(&C)"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "すべて選択(&A)"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "貼り付け(&P)"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "ショートカットを作成(&T)"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "お気に入りに追加(&F)"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "ソースの表示(&V)"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "エンコード(&E)"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "印刷(&I)"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "更新(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "リンクを開く(&O)"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&N)"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "リンク先を保存(&A)..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "リンク先を印刷(&P)"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "画像を表示(&H)"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "画像を保存(&S)..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "画像をメール(&E)..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "画像を印刷(&I)..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "マイ ピクチャに移動(&G)"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "壁紙に設定(&G)"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "切り取り(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "ショートカットのコピー(&T)"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "お気に入りに追加(&F)..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "プロパティ(&R)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "選択(&S)"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "セル(&C)"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "行(&R)"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "列(&C)"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "表(&T)"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "セルのプロパティ(&C)"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "表のプロパティ(&T)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "印刷(&P)"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く(&N)"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "ビデオの保存(&S)..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "巻き戻し"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "タグのトレース"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "リソースの失敗"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "追跡情報のダンプ"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "デバッグ ブレーク"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "デバッグ ビュー"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "ツリーのダンプ"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "線のダンプ"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "表示ツリーのダンプ"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "フォーマット キャッシュのダンプ"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "配置情報のダンプ"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "メモリ モニタ"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "パフォーマンス メータ"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "HTMLの保存"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "表示ビュー(&B)"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "編集ビュー(&E)"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "ここにスクロール"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "先頭"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "末尾"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "1画面分上へ"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "1画面分下へ"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "上にスクロール"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "下にスクロール"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "左端"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "右端"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "1ページ左へ"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "1ページ右へ"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "左へスクロール"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "右へスクロール"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine インターネット エクスプローラ"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&b&pページ"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "アナログ(&L)"

373
po/ko.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "보여주기"
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "정지"
@ -1266,9 +1266,376 @@ msgstr "작동"
msgid "Off"
msgstr "비작동"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "뒤로(&B)"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "앞으로(&O)"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "배경으로 저장(&S)..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "배경으로 설정(&G)"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "배경으로 복사(&C)"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "데스크탑 아이템으로 설정(&D)"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "모두 선택(&A)"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "붙여넣기(&P)"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "바로가기 만들기(&T)"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 더하기(&F)"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "소스 보기(&V)"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "인코딩(&E)"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "인쇄(&I)"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "다시 읽기(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "등록 정보(&P)"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"등록 정보(&P)\n"
"#-#-#-#-# ko.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"옵션(&P)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "링크 열기(&O)"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "새 창에 링크 열기(&N)"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "타겟 저장(&P)"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "그림 보기(&H)"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "그림 다른 이름으로 저장(&S)..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "그림을 이메일로(&E)..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "그림 인쇄(&I)..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "내 그림으로 가기(&G)"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "배경으로 설정(&G)"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "데스크탑 아이템으로 설정(&D)..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "잘라내기(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "복사(&C)"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "바로 가기 복사(&T)"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "즐겨 찾기에 추가(&F)..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "속성(&R)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "제어"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "되돌리기(&U)"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "지우기(&D)"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "표"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "선택(&S)"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "칸(&C)"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "가로줄(&R)"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "세로줄(&C)"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "표(&T)"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "가로줄 속성(&C)"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "표 속성(&T)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite 선택"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "인쇄(&P)"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "닻"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "열기(&O)"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "새 창에 열기(&N)"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "알수 없는 내용"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC 그림"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "비디오 다른 이름으로 저장(&S)..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART 그림"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "다시 감기"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "태그 추적"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "리소스 실패"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "추적 정보 덤프"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "디버그 브레이크"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "디버그 보기"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "트리 덤프"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "라인 덤프"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "디스플레이트리 덤프"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "포맷캐쉬 덤프"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "레이아웃렉트 덤프"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "메모리 모니터"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "성능 측정"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "HTML 저장"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "보기 상태(&B)"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "편집 상태(&E)"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "세로 스크롤바"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "여기서 스크롤"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "위"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "위 페이지"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "아래 페이지"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "위로 스크롤"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "아래로 스크롤"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "가로 스크롤바"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "왼쪽 가장자리"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "오른쪽 가장자리"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "페이지 왼쪽"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "페이지 오른쪽"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "왼쪽으로 스크롤"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "오른쪽으로 스크롤"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine 인터넷 익스폴로어r"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&b페이지 &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

373
po/lt.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Rodyti"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
@ -1267,9 +1267,376 @@ msgstr "Įjungta"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Atgal"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Pirmyn"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Išsaugoti foną kaip..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Parinkti užsk&landos piešiniu"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "Kopijuoti &foną"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Nustatyti da&rbalaukio elementu"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Pažymėti &viską"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "Į&dėti"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Sukurti &šaukinį"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Pridėti į adr&esyną"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "Pirminis &tekstas"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Koduotė"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Spausdinti"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Atsiųsti iš &naujo"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Savybės"
msgstr ""
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Savybės\n"
"#-#-#-#-# lt.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Savy&bės"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Atverti saitą"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Atverti saitą &naujame lange"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Įrašyti saistomą &objektą kaip..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Spausdinti saistomą objektą"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Rod&yti paveikslą"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Įrašyti pa&veikslą kaip..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Išsiųsti pav&eikslą el. paštu..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "S&pausdinti paveikslą..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Ei&ti į paveikslų aplanką"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Parinkti užsk&landos piešiniu"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Nustatyti da&rbalaukio elementu..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Iškirpti"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopi&juoti adresą"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Prid&ėti į adresyną..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Savy&bės"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Valdiklis"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Atšaukti"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Šalinti"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Pažymėti"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "lan&gelį"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&eilutę"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&stulpelį"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&lentelę"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Lan&gelio savybės"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Lentelės savybės"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DPuslapio žymėjimas"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Į&dėti"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Spausdinti"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Žymė"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Atverti"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Atverti &naujame lange"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Iškirpti"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Nežinomas kontekstas"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC paveikslas"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Įrašyti pa&veikslą kaip..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Leisti"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART paveikslas"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Perleisti"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Derinimas"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Sekti gaires"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Išteklių klaidos"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Parodyti stebėjimo informaciją"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Derinimo pertraukimas"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Derinimo rodinys"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Parodyti medį"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Parodyti eilutes"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Parodyti rodymo medį"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Parodyti formatų podėlius"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Parodyti išdėstymo stačiakampius"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Atminties monitorius"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Našumo skaitikliai"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Išsaugoti HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Naršyti rodinį"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Redaguoti rodinį"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Stačioji slankjuostė"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Slinkti čia"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Ankstesnis lapas"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Tolesnis lapas"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Slinkti aukštyn"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Slinkti žemyn"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Gulsčioji slankjuostė"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Kairysis kraštas"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Dešinysis kraštas"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Kairysis lapas"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Dešinysis lapas"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Slinkti kairėn"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Slinkti dešinėn"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine interneto naršyklė"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPuslapis &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

369
po/ml.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "വി_വര"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "വി_വര"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "വി_വര"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "വി_വര"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "_അനലോഗ്"

View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@ -1269,9 +1269,376 @@ msgstr "På"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "Til&bake"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Fram"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Lagre bakgrunn &som..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Bruk som bak&grunn"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Kopier bakgrunn"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Bruk som skrivebor&dsobjekt"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Merk &alt"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Lim inn"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Lag s&narvei"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Legg til i &favoritter"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Vis kildekode"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "K&oding"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Skr&iv ut"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Oppdate&r"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Egenskaper\n"
"#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Egenska&per"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "Åpne k&obling"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Åpne kobling i &nytt vindu"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "L&agre mål som..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Skriv &ut mål"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Vis bilde"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Lagre bilde &som..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Send bilde via &e-post..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Skr&iv ut bilde..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Gå til mine bilder"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Bruk som bak&grunn"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Bruk som skrivebor&dsobjekt..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Klipp u&t"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopier snar&veiCopy Shor&tcut"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Legg til i &favoritter..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Egenskape&r"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Kontroller"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "An&gre"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Merk"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Celle"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Rad"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Kolonne"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabell"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Egenskaper for &celle"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Egenskaper for &tabell"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSidevelging"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Skriv ut"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Åpne"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Åpne i &nytt vindu"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Ukjent sammenheng"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC-bilde"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Lagre video &som..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART-bilde"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Spol tilbake"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøking"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Sporingsmerkelapper"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Ressursfeil"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump sporingsinformasjon"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Feilsøkingspause"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Feilsøkingsvisning"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump «Tree»"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump «Lines»"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump «DisplayTree»"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump «FormatCaches»"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump «LayoutRects»"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Minneovervåker"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Ytelsesmålere"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Lagre HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Bla-visning"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "R&edigerings-visning"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Loddrett rullefelt"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Rull her"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Side opp"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Side ned"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rull opp"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rull ned"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vannrett rullefelt"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Venstre kant"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Høyre kant"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Side venstre"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Side høyre"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rull til venstre"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rull til høyre"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bSide &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

366
po/nl.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Weergeven"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@ -1269,10 +1269,372 @@ msgstr "Aan"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "V&ooruit"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Achtergrond ops&laan als..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Als achtergrond instellen"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "Achtergrond &kopiëren"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Als desktopelement instellen..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "&Alles selecteren"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "&Snelkoppeling aanmaken"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Aan &favorieten toevoegen"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Bronweergave"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Tekstcodering"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Af&drukken"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "A&ctualiseren"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Open link"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Open link in &nieuw venster"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Doel ops&laan als..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Doel af&drukken"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Toon afbeelding"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Af&beelding opslaan als..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Afbeelding &versturen..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Afbeelding &afdrukken..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Ga naar Mijn Afbeeldingen"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Als achtergrond instellen"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Als desktopelement instellen..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "K&nippen"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "&Snelkoppeling kopiëren"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Aan &favorieten toevoegen..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Eigenschappen"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Besturing"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabellen"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Selecteren"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Cel"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Regel"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Kolom"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabel"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Cel&eigenschappen"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Tabelei&genschappen"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DPaginakeuze"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "&Plakken"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "Af&drukken"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Openen"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "In nieuw &venster openen"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "K&nippen"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Onbekend"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Afbeelding"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Af&beelding opslaan als..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Afbeelding"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoelen"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Traceer Labels"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Fouten"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Log Tracerings Informatie"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Onderbreking"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug Beeld"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Log Gehele Boom"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Log Regels"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Log Beeld Boom"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Log Formaat Caches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Log Layout Rects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Geheugen Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Sla HTML op"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Bladeren Beeld"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Wijzigen Beeld"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Verticale scrollbalk"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Scroll hier"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Pagina naar boven"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Pagina naar onder"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll omhoog"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll omlaag"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontale scrollbalk"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Linkerrand"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Rechterrand"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Pagina naar links"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Pagina naar rechts"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scroll naar links"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scroll naar rechts"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Verkenner"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPagina &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "&Analoog"

369
po/or.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "ଆନାଲଗ (&l)"

369
po/pa.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ(&l)"

373
po/pl.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
@ -1269,9 +1269,376 @@ msgstr "Włączone"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Wstecz"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Dalej"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Z&apisz tło jako..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "&Ustaw jako tło"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "Kop&iuj tło"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Ustaw jako &element pulpitu..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "&Zaznacz wszystko"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "Wkl&ej"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Utwórz &skrót"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Dodaj do ulu&bionych"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Pokaż źródło"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodowanie"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "D&rukuj"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Odśwież"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Ustawienia"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ustawienia\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Właś&ciwości"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Otwórz łącze"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Otwórz łącze w &nowym oknie"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "&Zapisz element doecelowy jako..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Drukuj element docelowy"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Pokaż obraz"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Zapisz obraz jako..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&Wyślij obraz pocztą e-mail..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "D&rukuj obraz..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Przejdź do &Moich obrazów"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "&Ustaw jako tło"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Ustaw jako &element pulpitu..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Wyt&nij"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiuj"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopiuj &skrót"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Dodaj do ulu&bionych..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Właś&ciwości"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Sterowanie"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Confij"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Zaznacz"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Komórka"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Wiersz"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "K&olumna"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabela"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Właściwości &komórki"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Właściwości &tabeli"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Wkl&ej"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "D&rukuj"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Kotwica"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Wyt&nij"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC obrazek"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Zapisz &wideo jako..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART obrazek"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiń"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Znaczniki śledzenia"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Niepowodzenia zasobów"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Zrzuć informację śledzenia"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Przerwa debugowania"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Widok debugowania"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Zrzuć drzewa"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Zrzuć linie"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Zrzuć DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Zrzuć FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Zrzuć LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Monitor pamięci"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Mierniki wydajności"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Zapisz HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "Widok &przeglądania"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "Widok &edycji"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Pionowy suwak"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Przewiń tutaj"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Strona w górę"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Strona w dół"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Przewiń w górę"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Przewiń w dół"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Poziomy suwak"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Lewa krawędź"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Prawa krawędź"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Strona w lewo"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Strona w prawo"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Przewiń w lewo"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Przewiń w prawo"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bStrona &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

View File

@ -917,9 +917,14 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Parar\n"
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pa&rar"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1269,10 +1274,372 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Voltar"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Avançar"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Salvar fundo como..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "D&efinir como fundo"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copiar Fundo"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Definir como &item da Área de Trabalho"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &tudo"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "C&olar"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Criar ata&lho"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Adicio&nar aos Favoritos"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "Ver código &fonte"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Co&dificação"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "I&mprimir"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Recarregar"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Abrir link"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "A&brir link numa nova janela"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "&Salvar link como..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Imprimir lin&k"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Mos&trar imagem"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Sal&var imagem como..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&Enviar imagem..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "I&mprimir imagem..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "I&r para minhas imagens"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "&Definir como fundo"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Definir como &item da Área de Trabalho..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Cortar"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "C&opiar"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copiar atal&ho"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Propriedades"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Selecionar"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Célula"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Linha"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "C&oluna"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabela"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Propriedades da &célula"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Propriedades da &tabela"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Co&lar"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimir"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "A&brir numa nova janela"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Cortar"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Contexto Desconhecido"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "Imagem DYNSRC"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Sal&var vídeo como..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "I&niciar"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "Imagem ART"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "R&ecomeçar"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra de Rolagem Vertical"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Rolar aqui"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Página acima"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Página abaixo"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rolar para cima"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rolar para baixo"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra de Rolagem Horizontal"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Canto esquerdo"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Canto direito"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Página à esquerda"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Página à direita"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rolar para a esquerda"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rolar para a direita"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "&Analógico"

View File

@ -917,9 +917,14 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Parar\n"
"#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Pa&rar"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1269,10 +1274,372 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Retroceder"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Avançar"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Guardar fundo como..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "D&efinir como fundo"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copiar fundo"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Definir como &item do Ambiente de Trabalho"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "&Seleccionar tudo"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "C&olar"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Criar ata&lho"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Adicionar aos &Favoritos"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Ver código fonte"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Co&dificação"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "I&mprimir"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Actuali&zar"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Abrir Ligação"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "A&brir Ligação numa Nova Janela"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "&Guardar Ligação como..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "I&mprimir Ligação"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Mos&trar imagem"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "G&uardar imagem como..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "En&viar imagem..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Imprimir imag&em..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "I&r para minhas imagens"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "&Definir como fundo"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Definir como &item do Ambiente de Trabalho..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Cortar"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "C&opiar"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copiar atal&ho"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Adicionar aos &Favoritos..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Propriedades"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Seleccionar"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Célula"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Linha"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "C&oluna"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabela"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Propriedades da &célula"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Propriedades da &tabela"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Co&lar"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimir"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "A&brir numa nova janela"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Cortar"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Contexto Desconhecido"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "Imagem DYNSRC"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "G&uardar vídeo como..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "I&niciar"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "Imagem ART"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "&Recomeçar"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Scrollbar Vertical"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Scroll aqui"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Página acima"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Página baixo"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll cima"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll baixo"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Canto esquerdo"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Canto direito"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Página esquerda"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Página direita"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Scroll esquerda"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Scroll direita"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Explorador de Internet Wine"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "&Analógico"

373
po/ro.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Afișează"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
@ -1270,9 +1270,376 @@ msgstr "Activat"
msgid "Off"
msgstr "Dezactivat"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "În&apoi"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "Î&nainte"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Salvează imaginea de fundal ca..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Definește ca &fundal"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Copiază fundalul"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "&Definește ca element de desktop"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Selectează t&ot"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Lipește"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Crează s&curtătură"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Adaugă la &favorite"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Vizualizează sursa"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Codificar&e"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Tipărește"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizează"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietăți"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Proprietăți\n"
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"P&roprietăți"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "Deschide &legătura"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Deschide legătura într-o fereastră &nouă"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "S&alvează destinația ca..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Tipărește destinația"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Arată i&maginea"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Salvează imaginea ca..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Transmite imaginea prin &email..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "T&ipărește imaginea..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Du-te la My Pictures"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Definește ca &fundal"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "&Definește ca element de desktop..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Taie"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiază"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Copiază scur&tătura"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Adaugă la &favorite..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "P&roprietăți"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Refă"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Șterge"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "Selectare"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Celulă"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Rând"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Coloană"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabel"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Proprietăți &celulă"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Proprietăți &tabel"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "Selecție Pagini1D"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "&Lipește"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Tipărește"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Ancorare"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "Deschide &legătura"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Deschide legătura într-o fereastră &nouă"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Taie"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context necunoscut"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "Imagine DYNSRC"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Salvează videoul ca..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Redă"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "Imagine ART"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Derulează înapoi"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Urmărire etichete"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Erori în resursă"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Elimină informația de urmărire"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Întrerupere depanare"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Vizualizare depanare"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Elimină arborele"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Elimină liniile"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Elimină arborele de afișare"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Elimină cache-ul de format"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Elimină dreptunghiurile de format"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Monitor de memorie"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Măsurători de performanță"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Salvează HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Răsfoiește vizualizarea"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "Editează vizualizarea"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Bara de defilare verticală"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Derulează aici"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Pagină mai sus"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Pagină mai jos"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Defilare în sus"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Defilare în jos"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Bara de defilare orizontală"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Marginea stîngă"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Marginea dreaptă"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Pagină mai la stânga"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Pagină mai la dreapta"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Defilează la stînga"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Defilează la dreapta"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPagina &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

373
po/ru.po
View File

@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Показать"
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
@ -1274,9 +1274,376 @@ msgstr "Включено"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Вперед"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Сохранить фон как..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "С&делать фоновым рисунком"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Копировать фон"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Сохранить как &элемент рабочего стола..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Выделить вс&ё"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавить"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Создать &ярлык"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Добавить в &избранное"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Открыть исходный текст"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодировка"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Пе&чать"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "О&бновить"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Свойства\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Сво&йства"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Открыть ссылку"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Открыть &ссылку в новом окне"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Сохранить об&ъект как..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Печать объекта"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Показать &рисунок"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Со&хранить рисунок как..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "&Отправить рисунок по E-mail..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "&Печать рисунка..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Перейти в папку Мои рисунки"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "С&делать фоновым рисунком"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Сохранить как &элемент рабочего стола..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Вырезать"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Копировать &ярлык"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Добавить в &избранное"
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Сво&йства"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Выделить"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&ячейку"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "ст&року"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&колонку"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&таблицу"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Свойства &ячейки"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Сво&йства таблицы"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "&Вставить"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "Пе&чать"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Открыть в &новом окне"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Вырезать"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Со&хранить рисунок как..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "Вид об&зора"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "Из&менить вид"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Прокрутка на месте"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Вверх"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Вниз"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Страница вверх"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Страница вниз"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Прокрутка вверх"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Прокрутка вниз"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "К левому краю"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "К правому краю"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Страница влево"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Страница вправо"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Прокрутка влево"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Прокрутка вправо"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bСтраница &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

369
po/sk.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&lógové"

373
po/sl.po
View File

@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Pokaži"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
@ -1279,9 +1279,376 @@ msgstr "Vključeno"
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Naprej"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "Na&zaj"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Shrani ozadje kot ..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Nastavi kot oza&dje"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Kopiraj ozadje"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Nastavi kot p&redmet Namizja"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Izberi &vse"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Prilepi"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Ustvari &bližnjico"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Dodaj med Pri&ljubljene"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "Poka&ži izvorno kodo"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "N&abor znakov"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Na&tisni"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Lastnosti"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Lastnosti\n"
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Lastnost&i"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Odpri povezavo"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Odpri povezavo v &novem oknu"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Shrani cilj &kot ..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Na&tisni cilj"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "P&okaži sliko"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Shrani sliko kot ..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Po&šlji sliko ..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Natisni s&liko ..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Po&jdi v mapo Slike"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Nastavi kot oza&dje"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Nastavi kot p&redmet Namizja ..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Izreži"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopiraj &bližnjico"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Dodaj med Pri&ljubljene ..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Lastnost&i"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Razveljavi"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "I&zbriši"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Izberi"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Celico"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Vrstico"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Stoplec"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabelo"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Lastnosti &celice"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Lastnosti &tabele"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "Na&tisni"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Odpri"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Odpri v &novem oknu"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Neznan kontekst"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC slika"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Shrani &video kot ..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART slika"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Previj"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Navpični drsnik"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Uporabi drsnik"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Stran gor"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Stran dol"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Drsenje gor"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Drsenje dol"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodoraven drsnik"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Levi rob"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Desni rob"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Stran levo"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Stran desno"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Drsenje levo"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Drsenje desno"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bStran &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
@ -1267,10 +1267,372 @@ msgstr "Uključeno"
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Nazad"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "N&apred"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Postavi kao pozadinu"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Umnoži pozadinu"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Izaberi &sve"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Ubaci"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Napravi &prečicu"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Dodaj u &omiljene"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Prikaži izvor"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodni raspored"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Štampaj"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Otvori vezu"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Štampaj objekat"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Prikaži sliku"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Štampaj &sliku..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Pređi na &fotografije"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Postavi kao &pozadinu"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Iseci"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Umnoži"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Umnoži &prečicu"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Dodaj u &omiljene..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Svojstva"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Opozovi"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Izbor"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Ćelija"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Red"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Kolona"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabela"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Svojstva &ćelije"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Svojstva &tabele"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite izbor"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Štampaj"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Veznik"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Otvori u &novom prozoru"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Nepoznat kontekst"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC slika"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Reprodukuj"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART slika"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Premotaj"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Otklanjač grešaka"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Prateće oznake"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Neuspesi resursa"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Prekid"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Prikaz"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Ispiši stablo"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Ispiši linije"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Ispiši prikazno stablo"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Nadgledanje memorije"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Merač performansi"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Sačuvaj HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Razgledanje"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Uređivanje"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Uspravni klizač"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Klizaj ovde"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Nagore"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Nadole"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Pomeri nagore"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Pomeri nadole"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodoravni klizač"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Leva ivica"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Desna ivica"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Nalevo"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Nadesno"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Pomeri nalevo"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Pomeri nadesno"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bStrana &p od &P"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "&Analogni"

View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Прикажи"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
@ -1267,10 +1267,372 @@ msgstr "Укључено"
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "Н&апред"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Сачувај позадину као..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Постави као позадину"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Умножи позадину"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Постави као &ставку на радној површини"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Изабери &све"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Убаци"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Направи &пречицу"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Додај у &омиљене"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Прикажи извор"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодни распоред"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Штампај"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Освежи"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Отвори везу"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Сачувај објекат &као..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Штампај објекат"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "&Прикажи слику"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Сачувај слику као..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Пошаљи слику &е-поштом..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Штампај &слику..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Пређи на &фотографије"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Постави као &позадину"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Постави као &ставку на радној површини..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Исеци"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Умножи"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Умножи &пречицу"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Додај у &омиљене..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Својства"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Опозови"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Избриши"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Избор"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Ћелија"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Ред"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Колона"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Табела"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Својства &ћелије"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Својства &табеле"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite избор"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Штампај"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Везник"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Отвори у &новом прозору"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Непознат контекст"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC слика"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Сачувај видео снимак као..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Репродукуј"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART слика"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Отклањач грешака"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Пратеће ознаке"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Неуспеси ресурса"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Испиши исправљачке податке"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Прекид"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Приказ"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Испиши стабло"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Испиши линије"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Испиши приказно стабло"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Испиши привремену меморију"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Испиши распоред правоугаоника"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Надгледање меморије"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Мерач перформанси"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Сачувај HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Разгледање"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Уређивање"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Усправни клизач"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Клизај овде"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Врх"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Нагоре"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Надоле"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Помери нагоре"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Помери надоле"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Водоравни клизач"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Лева ивица"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Десна ивица"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Налево"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Надесно"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Помери налево"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Помери надесно"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bСтрана &p од &P"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "&Аналогни"

366
po/sv.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Visa"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
@ -1269,10 +1269,372 @@ msgstr "På"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Bakåt"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Framåt"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "Spara bakg&rund som..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "A&nvänd som skrivbordsbakgrund"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "K&opiera bakgrund"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Använd som &skrivbordsobjekt"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "&Markera allt"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "K&listra in"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Skapa genv&äg"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Lägg till &i Favoriter"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Visa källkod"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "Tecken&kodning"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Skriv &ut"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "Upp&datera"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Öppna länk"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Öppna länk i nytt &fönster"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Spara &mål som..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Skriv ut m&ål"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Visa &bild"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "Spara bil&d som..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Ski&cka bild i e-postmeddelande..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Skriv &ut bild..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Gå till Mina bilder"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "A&nvänd som skrivbordsbakgrund"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Använd som &skrivbordsobjekt..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "&Klipp ut"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "K&opiera"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Kopier&a genväg"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Lägg till &i Favoriter..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "&Egenskaper"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Ångra"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Ta bort"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Markera"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Cell"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Rad"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Kolumn"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tabell"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Cellegenskaper"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Tabellegenskaper"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "K&listra in"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "Skriv &ut"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Öppna"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Öppna i nytt &fönster"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Klipp ut"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC-bild"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "Spara bil&d som..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART-bild"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Spola tillbaka"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Minnesmätare"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Prestandamätare"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Spara HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Bläddra vy"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "R&edigera vy"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikal rullningslist"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Rulla hit"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Längst upp"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "En sida upp"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "En sida ned"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Rulla uppåt"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Rulla nedåt"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horisontell rullningslist"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Längst åt vänster"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Längst åt höger"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "En sida åt vänster"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "En sida åt höger"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Rulla åt vänster"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rulla åt höger"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bSida &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&log"

369
po/te.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "సమాచారము (&o)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "సమాచారము (&o)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "సమాచారము (&o)"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "సమాచారము (&o)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "ఎనలాగ్ (&l)"

369
po/th.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr "เปิด"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "ธรรมดา"

374
po/tr.po
View File

@ -925,9 +925,14 @@ msgstr "Göster"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Dur\n"
"#-#-#-#-# tr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Durdur"
#: hhctrl.rc:38
msgid "Refresh"
@ -1276,10 +1281,373 @@ msgstr "Açık"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Geri"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "İ&leri"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Arkaplanı Farklı Kaydet..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Arka&plan Yap"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "Arkaplanı Ko&pyala"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "&Masaüstü Öğesi Yap"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "&Tümünü Seç"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "K&ısayol Oluştur"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Kaynağı Göster"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodlama"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "Ya&zdır"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenile"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Özellikler"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Bağlantıyı Aç"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "&Yeni Pencerede Aç"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Hedefi &Farklı Kaydet..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "Hedefi Y&azdır"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Resmi &Göster"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Resmi Farklı Kaydet..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Resmi &E-postala..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Resmi Ya&zdır..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "Resimlerim dizinine &Git"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Arka&plan Yap"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Masaüstü Ö&ğesi Yap..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "K&es"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "K&opyala"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "&Kısayol Kopyala"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Sık Ku&llanılanlara Ekle..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Ö&zellikler"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Select"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Hücre"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Satır"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Sütun"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Tablo"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Hücre Özellikleri"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Tablo Özellikleri"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Ya&pıştır"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Yazdır"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Aç"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "&Yeni Pencerede Aç"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "&Kes"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Vidyoyu Farklı Kaydet..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Yürüt"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Geri Çevir"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Buraya Kaydır"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Üstteki Sayfa"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Alttaki Sayfa"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Yukarı Kaydır"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Aşağı Kaydır"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "Sol Kenar"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "Sağ Kenar"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Soldaki Sayfa"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Sağdaki Sayfa"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Sola Kaydır"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Sağa Kaydır"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
#, fuzzy
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "Üstteki Sayfa"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "Ana&log"

374
po/uk.po
View File

@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Показувати"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
@ -1267,9 +1267,377 @@ msgstr "Ввімкнено"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "&Вперед"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "&Зберегти тло як..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "Зробити &фоновим малюнком"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "&Копіювати тло"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "Set as &Desktop Item"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "Виділити вс&е"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "В&ставити"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "Створити &ярлик"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "Додати до &Обраного"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "&Переглянути вихідний код"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодування"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "&Друк"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "О&новити"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "&Властивості"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Властивості\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"В&ластивості"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "&Відкрити посилання"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "Відкрити посилання в &новому вікні"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "Зберегти об'єкт &як..."
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "&Друк об'єкту"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "Пок&азати малюнок"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "&Зберегти малюнок як..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "Відправити малюнок по &Е-mail..."
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "Др&ук малюнка..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "&Перейти до теки Мої Малюнки"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "Зробити фоновим мал&юнком"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "Set as &Desktop Item..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "Копіювати Ярл&ик"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "Додати до &Обраного..."
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "Властивост&і"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "&Відмінити"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "&Виділити"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "&Комірку"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "&Рядок"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "&Стовпчик"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "&Таблицю"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "Властивості &Комірки"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "Властивості &Таблиці"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "&Друк"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "Відкрити в &новому вікні"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC Image"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "&Save Video As..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "Грати"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART Image"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотати"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "Trace Tags"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Failures"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Dump Tracking Info"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Break"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "Debug View"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "Dump Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "Dump Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Dump DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Dump FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Dump LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Memory Monitor"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "Save HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "&Browse View"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "&Edit View"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "Прокрутити тут"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "Вверх"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "Вниз"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "Сторінка вверх"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "Сторінка вниз"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "Прокрутити вверх"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "Прокрутити вниз"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "До лівого краю"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "До правого краю"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "Сторінка вліво"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "Сторінка вправо"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "Прокрутити вліво"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "Проктурити вправо"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
#, fuzzy
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "Сторінка вверх"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"

369
po/wa.po
View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1231,10 +1231,375 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietés"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Propietés"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
msgstr "&Propietés"
#: shdoclc.rc:113
#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
msgstr "&Propietés"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "&Analodjike"

View File

@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr ""
@ -1227,10 +1227,372 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr ""
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr ""
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr ""
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr ""

View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "显示"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@ -1260,10 +1260,372 @@ msgstr "开"
msgid "Off"
msgstr "关"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "向后(&B)"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "向前(&O)"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "将背景存为(&S)..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "设为背景(&G)"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "复制背景(&C)"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "设置到桌面(&D)"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "全选(&A)"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "创建捷径(&T)"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "添加到我的最爱(&F)"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "查看源代码(&V)"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "语言编码(&E)"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "打印(&I)"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "打开链接(&O)"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "将目标存为(&A)"
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "打印目标(&P)"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "显示图片(&S)"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "将图片存为(&A)"
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "电邮图片(&E)"
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "打印图片(&I)..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "到我的图片(&G)"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "设为背景(&G)"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "设为桌面项目(&D)..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "复制捷径(&T)"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "添加到我的最爱(&F)"
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "属性(&R)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "选择(&S)"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "格(&C)"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "行(&R)"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "列(&O)"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "表格(&T)"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "格属性(&C)"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "表格属性(&T)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "打印(&P)"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "打开新窗口(&N)"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC 图片"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "将视频存为(&V)..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART 图片"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "倒回"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "跟踪标记"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "资源失败"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "输出跟踪信息"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "调试停点"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "调试视图"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "输出 Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "输出 Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "输出 DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "输出 FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "输出 LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "内存监视器"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "性能表"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "保存 HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "浏览(&B)"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "编辑(&E)"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "垂直滚动条"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "滚动这里"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "顶"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "低"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "向上翻页"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "向下翻页"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上滚动"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "向下滚动"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "水平滚动条"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "左边缘"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "右边缘"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "向左翻页"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "向右翻页"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "向左滚动"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "向右滚动"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "模拟时钟(&L)"

View File

@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "顯示"
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: hhctrl.rc:37
#: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@ -1260,10 +1260,372 @@ msgstr "開"
msgid "Off"
msgstr "關"
#: clock.rc:28
#: shdoclc.rc:36
msgid "Default"
msgstr "默認"
#: shdoclc.rc:38
msgid "&Back"
msgstr "向後(&B)"
#: shdoclc.rc:39
msgid "F&orward"
msgstr "向前(&O)"
#: shdoclc.rc:41
msgid "&Save Background As..."
msgstr "將背景存為(&S)..."
#: shdoclc.rc:42
msgid "Set As Back&ground"
msgstr "設為背景(&G)"
#: shdoclc.rc:43
msgid "&Copy Background"
msgstr "複製背景(&C)"
#: shdoclc.rc:44
msgid "Set as &Desktop Item"
msgstr "設定到桌面(&D)"
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
msgid "Select &All"
msgstr "全選(&A)"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
#: shdoclc.rc:189
msgid "&Paste"
msgstr "貼上(&P)"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
msgstr "創建捷徑(&T)"
#: shdoclc.rc:50
msgid "Add to &Favorites"
msgstr "添加到我的最愛(&F)"
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
msgstr "查看源代碼(&V)"
#: shdoclc.rc:53
msgid "&Encoding"
msgstr "語言編碼(&E)"
#: shdoclc.rc:55
msgid "Pr&int"
msgstr "列印(&I)"
#: shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
#: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
msgid "&Properties"
msgstr "屬性(&P)"
#: shdoclc.rc:62
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
msgid "&Open Link"
msgstr "開啟鏈接(&O)"
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
msgid "Open Link in &New Window"
msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
msgid "Save Target &As..."
msgstr "將目標存為(&A)"
#: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
msgid "&Print Target"
msgstr "列印目標(&P)"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
msgid "S&how Picture"
msgstr "顯示圖片(&S)"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "將圖片存為(&A)"
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr "電郵圖片(&E)"
#: shdoclc.rc:72
msgid "Pr&int Picture..."
msgstr "列印圖片(&I)..."
#: shdoclc.rc:73
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr "到我的圖片(&G)"
#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
msgid "Set as Back&ground"
msgstr "設為背景(&G)"
#: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
msgid "Set as &Desktop Item..."
msgstr "設為桌面項目(&D)..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
msgid "Cu&t"
msgstr "剪下(&T)"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"
#: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr "複製捷徑(&T)"
#: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
msgid "Add to &Favorites..."
msgstr "添加到我的最愛(&F)"
#: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
msgid "P&roperties"
msgstr "屬性(&R)"
#: shdoclc.rc:88
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: shdoclc.rc:90
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
#: shdoclc.rc:95
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D"
#: shdoclc.rc:101
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: shdoclc.rc:103
msgid "&Select"
msgstr "選擇(&S)"
#: shdoclc.rc:105
msgid "&Cell"
msgstr "格(&C)"
#: shdoclc.rc:106
msgid "&Row"
msgstr "行(&R)"
#: shdoclc.rc:107
msgid "&Column"
msgstr "列(&O)"
#: shdoclc.rc:108
msgid "&Table"
msgstr "表格(&T)"
#: shdoclc.rc:112
msgid "&Cell Properties"
msgstr "格屬性(&C)"
#: shdoclc.rc:113
msgid "&Table Properties"
msgstr "表格屬性(&T)"
#: shdoclc.rc:116
msgid "1DSite Select"
msgstr "1DSite Select"
#: shdoclc.rc:120
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: shdoclc.rc:122
msgid "&Print"
msgstr "列印(&P)"
#: shdoclc.rc:126
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: shdoclc.rc:128
msgid "&Open"
msgstr "開啟(&O)"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Open in &New Window"
msgstr "開啟新窗口(&N)"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
msgstr "Context Unknown"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
msgstr "DYNSRC 圖片"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
msgstr "將視頻存為(&V)..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
msgstr "ART 圖片"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
msgstr "倒回"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
msgstr "調試"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
msgstr "跟蹤標記"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
msgstr "資源失敗"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "輸出跟蹤資訊"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
msgstr "調試停點"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
msgstr "調試檢視"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
msgstr "輸出 Tree"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
msgstr "輸出 Lines"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "輸出 DisplayTree"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "輸出 FormatCaches"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "輸出 LayoutRects"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
msgstr "內存監視器"
#: shdoclc.rc:214
msgid "Performance Meters"
msgstr "性能表"
#: shdoclc.rc:215
msgid "Save HTML"
msgstr "儲存 HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
msgstr "瀏覽(&B)"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
msgstr "編輯(&E)"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "垂直滾動條"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
msgstr "滾動這裡"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
msgstr "頂"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
msgstr "低"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
msgstr "向上翻頁"
#: shdoclc.rc:229
msgid "Page Down"
msgstr "向下翻頁"
#: shdoclc.rc:231
msgid "Scroll Up"
msgstr "向上滾動"
#: shdoclc.rc:232
msgid "Scroll Down"
msgstr "向下滾動"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "水平滾動條"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
msgstr "左邊緣"
#: shdoclc.rc:240
msgid "Right Edge"
msgstr "右邊緣"
#: shdoclc.rc:242
msgid "Page Left"
msgstr "向左翻頁"
#: shdoclc.rc:243
msgid "Page Right"
msgstr "向右翻頁"
#: shdoclc.rc:245
msgid "Scroll Left"
msgstr "向左滾動"
#: shdoclc.rc:246
msgid "Scroll Right"
msgstr "向右滾動"
#: shdoclc.rc:25
msgid "Wine Internet Explorer"
msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:30
msgid "&w&bPage &p"
msgstr "&w&bPage &p"
#: shdoclc.rc:31
msgid "&u&b&d"
msgstr "&u&b&d"
#: clock.rc:29
msgid "Ana&log"
msgstr "模擬時鐘(&L)"