From aef44d698e4ed32d77972dc722fa3b3dd29ee57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Akihiro Sagawa Date: Sat, 29 Jan 2011 23:43:06 +0900 Subject: [PATCH] po: Update Japanese translation. --- po/ja.po | 436 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 151 insertions(+), 285 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1c5b57f8f58..7ce884b94d7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: N/A\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 23:02+0900\n" +"Last-Translator: Akihiro Sagawa \n" "Language-Team: none\n" "Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,13 +63,8 @@ msgstr "プログラム(*.exe)" #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102 -#, fuzzy msgid "All files (*.*)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"全てのファイル (*.*)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"すべてのファイル (*.*)" +msgstr "すべてのファイル (*.*)" #: appwiz.rc:42 msgid "&Remove..." @@ -92,6 +87,8 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" +"ダウンロードしたファイルのチェックサムが異なります。ファイルが破損しているた" +"め、インストールを中止します。" #: avifil32.rc:27 msgid "Waveform: %s" @@ -158,13 +155,8 @@ msgid "Document Folders" msgstr "ドキュメント フォルダ" #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187 -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"My Documents\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"マイ ドキュメント" +msgstr "My Documents" #: comdlg32.rc:32 msgid "My Favorites" @@ -176,7 +168,7 @@ msgstr "システム パス" #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151 msgid "Desktop" -msgstr "デスクトップ" +msgstr "Desktop" #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75 msgid "Fonts" @@ -371,7 +363,7 @@ msgid "" "This large number of copies is not supported by your printer.\n" "Please enter a value between 1 and %d." msgstr "" -"部数がプリンタがサポートしているを超えています。\n" +"部数がプリンタがサポートしている範囲を超えています。\n" "1 から %d までの値を入力してください。" #: comdlg32.rc:77 @@ -432,13 +424,8 @@ msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"待機中\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"準備完了" +msgstr "待機中" #: comdlg32.rc:94 msgid "Paused; " @@ -1132,13 +1119,8 @@ msgid "IP security IKE intermediate" msgstr "IPsec IKE 中間" #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129 -#, fuzzy msgid "File Recovery" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ファイル回復\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ファイルの回復" +msgstr "ファイルの回復" #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134 msgid "Root List Signer" @@ -1605,13 +1587,8 @@ msgid "Friendly name" msgstr "フレンドリ名" #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"解説\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"説明" +msgstr "説明" #: cryptui.rc:63 msgid "Certificate Properties" @@ -2032,30 +2009,23 @@ msgstr "オプション" #: hhctrl.rc:70 msgid "S&ync" -msgstr "" +msgstr "同期(&Y)" #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101 msgid "&Back" msgstr "戻る(&B)" #: hhctrl.rc:72 -#, fuzzy msgid "&Forward" -msgstr "進む" +msgstr "進む(&F)" #: hhctrl.rc:73 -#, fuzzy msgid "&Home" -msgstr "ホーム" +msgstr "ホーム(&H)" #: hhctrl.rc:74 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"中止\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"停止" +msgstr "中止(&S)" #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56 msgid "&Refresh" @@ -2083,11 +2053,11 @@ msgstr "お気に入り(&I)" #: hhctrl.rc:33 msgid "Hide &Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブを隠す(&T)" #: hhctrl.rc:34 msgid "Show &Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブを表示(&T)" #: hhctrl.rc:39 msgid "Show" @@ -2098,13 +2068,8 @@ msgid "Hide" msgstr "非表示" #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"中止\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"停止" +msgstr "中止" #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59 msgid "Refresh" @@ -5931,13 +5896,8 @@ msgid "Set as &Desktop Item" msgstr "デスクトップ項目として設定(&D)" #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"すべて選択(&A)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"選択(&A)" +msgstr "すべて選択(&A)" #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 @@ -6285,7 +6245,6 @@ msgid "&Window" msgstr "ウィンドウ(&W)" #: shdocvw.rc:31 -#, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" @@ -6294,21 +6253,18 @@ msgid "Save &as..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..." #: shdocvw.rc:35 -#, fuzzy msgid "Print &format..." -msgstr "印刷..." +msgstr "印刷フォーマット(&F)..." #: shdocvw.rc:36 -#, fuzzy msgid "Pr&int..." -msgstr "印刷..." +msgstr "印刷(&I)..." #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34 msgid "Print previe&w..." msgstr "印刷プレビュー(&W)..." #: shdocvw.rc:39 -#, fuzzy msgid "&Properties..." msgstr "プロパティ(&P)" @@ -6322,19 +6278,16 @@ msgid "&View" msgstr "表示(&V)" #: shdocvw.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Toolbars" msgstr "ツールバー(&T)" #: shdocvw.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Standard bar" msgstr "ステータス バー(&S)" #: shdocvw.rc:47 -#, fuzzy msgid "&Address bar" -msgstr "IP Address=" +msgstr "アドレス バー(&A)" #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73 msgid "&Favorites" @@ -6350,34 +6303,22 @@ msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: shdocvw.rc:57 -#, fuzzy msgid "&About Internet Explorer..." -msgstr "Wine インターネット エクスプローラ" +msgstr "インターネット エクスプローラについて(&A)..." #: shdocvw.rc:73 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "IP Address=" +msgstr "アドレス" #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253 -#, fuzzy msgid "Lar&ge Icons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"大アイコン(&G)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"大きいアイコン(&G)" +msgstr "大きいアイコン(&G)" #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254 -#, fuzzy msgid "S&mall Icons" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"小アイコン(&M)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"小さいアイコン(&M)" +msgstr "小さいアイコン(&M)" #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149 msgid "&List" @@ -6454,13 +6395,8 @@ msgstr "名前の変更(&R)" #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 -#, fuzzy msgid "E&xit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"終了(&X)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"終了(&x)" +msgstr "終了(&X)" #: shell32.rc:115 msgid "&About Control Panel..." @@ -6471,13 +6407,8 @@ msgid "Size" msgstr "サイズ" #: shell32.rc:124 regedit.rc:125 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ファイルの種類\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"タイプ" +msgstr "型" #: shell32.rc:125 msgid "Modified" @@ -6652,13 +6583,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: shell32.rc:216 winefile.rc:166 -#, fuzzy msgid "Links" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"リンク\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Links" +msgstr "Links" #: shell32.rc:217 msgid "Pictures\\Slide Shows" @@ -6900,13 +6826,8 @@ msgid "Mi&nimize" msgstr "アイコン化(&N)" #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"最大化(&X)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"最大表示(&X)" +msgstr "最大化(&X)" #: user32.rc:33 msgid "&Close\tAlt-F4" @@ -6933,18 +6854,17 @@ msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." msgstr "" #: wininet.rc:27 -#, fuzzy msgid "The date on the certificate is invalid." -msgstr "注意: この証明書の秘密鍵はエクスポートできません。" +msgstr "証明書の日付が無効です。" #: wininet.rc:28 msgid "The name on the certificate does not match the site." -msgstr "" +msgstr "証明書の名前がサイト名と一致しません。" #: wininet.rc:29 msgid "" "There is at least one unspecified security problem with this certificate." -msgstr "" +msgstr "この証明書には特定できないセキュリティ問題があります。" #: winmm.rc:28 msgid "The specified command was carried out." @@ -7558,257 +7478,243 @@ msgstr "出力ファイルを作成できませんでした。" #: wldap32.rc:27 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "成功" #: wldap32.rc:28 -#, fuzzy msgid "Operations Error" -msgstr "Operation Ceased" +msgstr "操作エラー" #: wldap32.rc:29 msgid "Protocol Error" -msgstr "" +msgstr "プロトコル エラー" #: wldap32.rc:30 msgid "Time Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "時間制限を超過" #: wldap32.rc:31 msgid "Size Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "サイズ制限を超過" #: wldap32.rc:32 msgid "Compare False" -msgstr "" +msgstr "比較結果 False" #: wldap32.rc:33 msgid "Compare True" -msgstr "" +msgstr "比較結果 True" #: wldap32.rc:34 msgid "Authentication Method Not Supported" -msgstr "" +msgstr "認証方法が未サポート" #: wldap32.rc:35 -#, fuzzy msgid "Strong Authentication Required" -msgstr "サーバ認証" +msgstr "強力な認証が必要" #: wldap32.rc:36 msgid "Referral (v2)" -msgstr "" +msgstr "紹介 (v2)" #: wldap32.rc:37 msgid "Referral" -msgstr "" +msgstr "紹介" #: wldap32.rc:38 msgid "Administration Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "管理制限を超過" #: wldap32.rc:39 -#, fuzzy msgid "Unavailable Critical Extension" -msgstr "証明書の拡張" +msgstr "必須拡張が利用不可" #: wldap32.rc:40 msgid "Confidentiality Required" -msgstr "" +msgstr "機密性が必要" #: wldap32.rc:43 -#, fuzzy msgid "No Such Attribute" -msgstr "鍵の属性" +msgstr "該当属性なし" #: wldap32.rc:44 -#, fuzzy msgid "Undefined Type" -msgstr "内容の種類" +msgstr "未定義の型" #: wldap32.rc:45 msgid "Inappropriate Matching" -msgstr "" +msgstr "一致方法が不適切" #: wldap32.rc:46 msgid "Constraint Violation" -msgstr "" +msgstr "制約に違反" #: wldap32.rc:47 msgid "Attribute Or Value Exists" -msgstr "" +msgstr "属性または値は存在" #: wldap32.rc:48 msgid "Invalid Syntax" -msgstr "" +msgstr "構文が無効" #: wldap32.rc:59 msgid "No Such Object" -msgstr "" +msgstr "該当オブジェクトなし" #: wldap32.rc:60 msgid "Alias Problem" -msgstr "" +msgstr "エイリアスの問題" #: wldap32.rc:61 msgid "Invalid DN Syntax" -msgstr "" +msgstr "識別名(DN)の構文が無効" #: wldap32.rc:62 msgid "Is Leaf" -msgstr "" +msgstr "リーフです" #: wldap32.rc:63 msgid "Alias Dereference Problem" -msgstr "" +msgstr "エイリアスの逆参照に問題" #: wldap32.rc:75 -#, fuzzy msgid "Inappropriate Authentication" -msgstr "サーバ認証" +msgstr "認証が不適切" #: wldap32.rc:76 msgid "Invalid Credentials" -msgstr "" +msgstr "資格情報が無効" #: wldap32.rc:77 -#, fuzzy msgid "Insufficient Rights" -msgstr "デジタル著作権管理" +msgstr "権限が不十分" #: wldap32.rc:78 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "ビジー状態" #: wldap32.rc:79 -#, fuzzy msgid "Unavailable" -msgstr "Available" +msgstr "利用不可" #: wldap32.rc:80 msgid "Unwilling To Perform" -msgstr "" +msgstr "実行したがらない" #: wldap32.rc:81 msgid "Loop Detected" -msgstr "" +msgstr "ループを検出" #: wldap32.rc:87 msgid "Sort Control Missing" -msgstr "" +msgstr "ソート コントロールがない" #: wldap32.rc:88 msgid "Index range error" -msgstr "" +msgstr "インデックス範囲エラー" #: wldap32.rc:91 msgid "Naming Violation" -msgstr "" +msgstr "名前付け違反" #: wldap32.rc:92 msgid "Object Class Violation" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト クラス違反" #: wldap32.rc:93 msgid "Not allowed on Non-leaf" -msgstr "" +msgstr "非リーフでは不許可" #: wldap32.rc:94 msgid "Not allowed on RDN" -msgstr "" +msgstr "相対識別名(RDN)では不許可" #: wldap32.rc:95 msgid "Already Exists" -msgstr "" +msgstr "すでに存在" #: wldap32.rc:96 msgid "No Object Class Mods" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト クラス変更不可" #: wldap32.rc:97 msgid "Results Too Large" -msgstr "" +msgstr "結果が大きすぎる" #: wldap32.rc:98 msgid "Affects Multiple DSAs" -msgstr "" +msgstr "複数のディレクトリ サービス エージェント(DSA)に影響" #: wldap32.rc:107 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Other Name=" +msgstr "その他" #: wldap32.rc:108 -#, fuzzy msgid "Server Down" -msgstr "下にスクロール" +msgstr "サーバ ダウン" #: wldap32.rc:109 -#, fuzzy msgid "Local Error" -msgstr "ローカル ポート" +msgstr "ローカル エラー" #: wldap32.rc:110 -#, fuzzy msgid "Encoding Error" -msgstr "エンコード(&E)" +msgstr "エンコード エラー" #: wldap32.rc:111 msgid "Decoding Error" -msgstr "" +msgstr "デコード エラー" #: wldap32.rc:112 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "時間切れ" #: wldap32.rc:113 -#, fuzzy msgid "Auth Unknown" -msgstr "Context Unknown" +msgstr "認証不明" #: wldap32.rc:114 msgid "Filter Error" -msgstr "" +msgstr "フィルタ エラー" #: wldap32.rc:115 msgid "User Cancelled" -msgstr "" +msgstr "ユーザがキャンセル" #: wldap32.rc:116 -#, fuzzy msgid "Parameter Error" -msgstr "Parameter error\n" +msgstr "パラメータ エラー" #: wldap32.rc:117 msgid "No Memory" -msgstr "" +msgstr "メモリ不足" #: wldap32.rc:118 msgid "Can't connect to the LDAP server" -msgstr "" +msgstr "LDAPサーバに接続できません" #: wldap32.rc:119 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" -msgstr "" +msgstr "操作はこのバージョンのLDAPプロトコルでサポートされていません" #: wldap32.rc:120 msgid "Specified control was not found in message" -msgstr "" +msgstr "指定されたコントロールはメッセージ中に見つかりませんでした" #: wldap32.rc:121 msgid "No result present in message" -msgstr "" +msgstr "メッセージ中に結果がありません" #: wldap32.rc:122 msgid "More results returned" -msgstr "" +msgstr "さらに結果が返されました" #: wldap32.rc:123 msgid "Loop while handling referrals" -msgstr "" +msgstr "紹介の取り扱い中にループです" #: wldap32.rc:124 msgid "Referral hop limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました" #: clock.rc:29 msgid "Ana&log" @@ -8637,13 +8543,8 @@ msgid "&Open...\tCtrl+O" msgstr "開く(&O)...\tCtrl+O" #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 -#, fuzzy msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"保存(&S)\tCtrl+S\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"上書き保存(&S)\tCtrl+S" +msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33 msgid "&Print...\tCtrl+P" @@ -8703,13 +8604,8 @@ msgid "&Search next\tF3" msgstr "次を検索(&S)\tF3" #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Replace...\tCtrl+H" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"置き換える(&R)...\tCtrl+H\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"置換(&R)...\tCtrl+H" +msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H" #: notepad.rc:59 progman.rc:54 msgid "&Search..." @@ -8908,31 +8804,16 @@ msgid "&Hidden component categories" msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)" #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68 -#, fuzzy msgid "&Toolbar" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ツールバー(&T)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ツール バー(&T)" +msgstr "ツール バー(&T)" #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102 -#, fuzzy msgid "&Status Bar" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ステータスバー(&S)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ステータス バー(&S)" +msgstr "ステータス バー(&S)" #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127 -#, fuzzy msgid "&Refresh\tF5" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"更新(&R)\tF5\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"リフレッシュ(&R)\tF5" +msgstr "更新(&R)\tF5" #: oleview.rc:71 msgid "&About OleView" @@ -8963,7 +8844,6 @@ msgid "version 1.0" msgstr "バージョン 1.0" #: oleview.rc:100 -#, fuzzy msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)" msgstr "TypeLib ファイル (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)" @@ -9130,11 +9010,11 @@ msgstr "種類でタイプ情報を分類します" #: progman.rc:30 msgid "&New..." -msgstr "" +msgstr "新規作成(&N)..." #: progman.rc:31 msgid "O&pen\tEnter" -msgstr "" +msgstr "開く(&O)\tEnter" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 msgid "&Move...\tF7" @@ -9146,15 +9026,15 @@ msgstr "コピー(&C)...\tF8" #: progman.rc:35 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter" -msgstr "" +msgstr "属性(&A)...\tAlt+Enter" #: progman.rc:37 msgid "&Execute..." -msgstr "" +msgstr "実行(&E)..." #: progman.rc:39 msgid "E&xit Windows..." -msgstr "" +msgstr "Windowsの終了(&X)..." #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44 msgid "&Options" @@ -9162,11 +9042,11 @@ msgstr "オプション(&O)" #: progman.rc:42 msgid "&Arrange automatically" -msgstr "" +msgstr "自動整列(&A)" #: progman.rc:43 winefile.rc:107 msgid "&Minimize on run" -msgstr "&Minimize on run" +msgstr "実行時に最小化(&M)" #: progman.rc:44 winefile.rc:108 msgid "&Save settings on exit" @@ -9178,92 +9058,91 @@ msgstr "ウィンドウ(&W)" #: progman.rc:47 msgid "&Overlapped\tShift+F5" -msgstr "" +msgstr "重ねて表示(&O)\tShift+F5" #: progman.rc:48 msgid "&Side by side\tShift+F4" -msgstr "" +msgstr "並べて表示(&S)\tShift+F4" #: progman.rc:49 msgid "&Arrange Icons" -msgstr "" +msgstr "アイコンの並び替え(&A)" #: progman.rc:57 msgid "&Tutorial" -msgstr "" +msgstr "チュートリアル(&T)" #: progman.rc:59 -#, fuzzy msgid "&About Wine" -msgstr "メモ帳について(&A)" +msgstr "Wineについて(&A)" #: progman.rc:65 msgid "Program Manager" -msgstr "" +msgstr "プログラム マネージャ" #: progman.rc:69 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "削除(&D)" +msgstr "削除" #: progman.rc:70 msgid "Delete group `%s' ?" -msgstr "" +msgstr "グループ `%s' を削除しますか?" #: progman.rc:71 msgid "Delete program `%s' ?" -msgstr "" +msgstr "プログラム `%s' を削除しますか?" #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97 msgid "Not implemented" -msgstr "非実装" +msgstr "未実装" #: progman.rc:73 msgid "Error reading `%s'." -msgstr "" +msgstr "`%s' の読み込み中にエラー。" #: progman.rc:74 msgid "Error writing `%s'." -msgstr "" +msgstr "`%s' の書き込み中にエラー。" #: progman.rc:77 msgid "" "The group file `%s' cannot be opened.\n" "Should it be tried further on?" msgstr "" +"グループ ファイル `%s' を開けません。\n" +"続行しますか?" #: progman.rc:79 -#, fuzzy msgid "Help not available." -msgstr "Not Available" +msgstr "ヘルプは使えません。" #: progman.rc:80 msgid "Unknown feature in %s" -msgstr "" +msgstr "%s に不明な機能" #: progman.rc:81 msgid "File `%s' exists. Not overwritten." -msgstr "" +msgstr "`%s' が存在します。上書きしません。" #: progman.rc:82 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files." -msgstr "" +msgstr "元のファイルを上書きしないため、グループを `%s' として保存しました。" #: progman.rc:85 msgid "Programs" -msgstr "" +msgstr "プログラム" #: progman.rc:86 msgid "Libraries (*.dll)" -msgstr "" +msgstr "ライブラリ (*.dll)" #: progman.rc:87 msgid "Icon files" -msgstr "" +msgstr "アイコン ファイル" #: progman.rc:88 msgid "Icons (*.ico)" -msgstr "" +msgstr "アイコン (*.ico)" #: reg.rc:27 msgid "" @@ -9382,26 +9261,16 @@ msgid "Status &Bar" msgstr "ステータスバー(&B)" #: regedit.rc:69 winefile.rc:81 -#, fuzzy msgid "Sp&lit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"分割(&L)\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"分割(&l)" +msgstr "分割(&L)" #: regedit.rc:76 msgid "&Remove Favorite..." msgstr "お気に入りから削除(&R)..." #: regedit.rc:80 winefile.rc:131 -#, fuzzy msgid "&Help Topics\tF1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ヘルプ トピック(&H)\tF1\n" -"#-#-#-#-# ja.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"ヘルプ(&H)\tF1" +msgstr "ヘルプ(&H)\tF1" #: regedit.rc:82 msgid "&About Registry Editor" @@ -9425,7 +9294,7 @@ msgstr "値とキーを編集するコマンド" #: regedit.rc:138 msgid "Contains commands for customising the registry window" -msgstr "レジストリウィンドウをカスタマイズするコマンド" +msgstr "レジストリ ウィンドウをカスタマイズするコマンド" #: regedit.rc:139 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" @@ -9450,19 +9319,17 @@ msgstr "レジストリエディタ" #: regedit.rc:197 msgid "Import Registry File" -msgstr "レジストリ ファイルのインポート" +msgstr "レジストリファイルのインポート" #: regedit.rc:198 msgid "Export Registry File" -msgstr "レジストリ ファイルのエクスポート" +msgstr "レジストリファイルのエクスポート" #: regedit.rc:199 -#, fuzzy msgid "Registry files (*.reg)" msgstr "登録ファイル (*.reg)" #: regedit.rc:200 -#, fuzzy msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" msgstr "Win9x/NT4 登録ファイル (REGEDIT4)" @@ -9476,11 +9343,11 @@ msgstr "(値の設定なし)" #: regedit.rc:209 msgid "(cannot display value)" -msgstr "(cannot display value)" +msgstr "(値を表示できません)" #: regedit.rc:210 msgid "(unknown %d)" -msgstr "(unknown %d)" +msgstr "(不明 %d)" #: regedit.rc:166 msgid "Quits the registry editor" @@ -9715,65 +9582,65 @@ msgstr "指定された Unix ファイル名を DOS ファイル名に変換で #: taskkill.rc:27 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" -msgstr "" +msgstr "使い方: taskkill [/?] [/f] [/im プロセス名 | /pid プロセスID]\n" #: taskkill.rc:28 -#, fuzzy msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" -msgstr "エラー: コマンド ライン引数が無効です\n" +msgstr "エラー: 不明または無効なコマンド ライン オプションが指定されました。\n" #: taskkill.rc:29 -#, fuzzy msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n" -msgstr "エラー: コマンド ライン引数が無効です\n" +msgstr "エラー: 無効なコマンド ライン パラメータが指定されました。\n" #: taskkill.rc:30 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" msgstr "" +"エラー: /im または /pid のオプションのうち、1 つを必ず指定してください。\n" #: taskkill.rc:31 -#, fuzzy msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n" -msgstr "エラー: コマンド ライン引数が無効です\n" +msgstr "エラー: %s オプションにはコマンド ライン パラメータが必要です。\n" #: taskkill.rc:32 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" -msgstr "" +msgstr "エラー: /im と /pid のオプションは同時に指定できません。\n" #: taskkill.rc:33 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n" msgstr "" +"クローズ メッセージがプロセス(PID %u)のトップレベル ウィンドウに送られまし" +"た。\n" #: taskkill.rc:34 msgid "" "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n" msgstr "" +"クローズ メッセージがプロセス(%s, PID %u)のトップレベル ウィンドウに送られま" +"した。\n" #: taskkill.rc:35 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n" -msgstr "" +msgstr "プロセス(PID %u)は強制的に終了されました。\n" #: taskkill.rc:36 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n" -msgstr "" +msgstr "プロセス(%s, PID %u)は強制的に終了されました。\n" #: taskkill.rc:37 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "エラー: プロセス(%s)が見つかりません。\n" #: taskkill.rc:38 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" -msgstr "エラー: リモート マシンにキーを追加できませんでした\n" +msgstr "エラー: プロセスの一覧を列挙できません。\n" #: taskkill.rc:39 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n" -msgstr "エラー: リモート マシンにキーを追加できませんでした\n" +msgstr "エラー: プロセス(%s)を終了できません。\n" #: taskkill.rc:40 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" -msgstr "" +msgstr "エラー: このプロセス自身を終了させることはできません。\n" #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109 msgid "&New Task (Run...)" @@ -10975,9 +10842,8 @@ msgid "Expand &Tree\t*" msgstr "ツリーを展開(&T)\t*" #: winefile.rc:70 -#, fuzzy msgid "Expand &all\tCtrl+*" -msgstr "すべてを展開(&A)\tStrg+*" +msgstr "すべてを展開(&A)\tCtrl+*" #: winefile.rc:71 msgid "Collapse &Tree\t-"