po: German translations added and updated.
This commit is contained in:
parent
3623b9d4c9
commit
aeb9f62129
303
po/de.po
303
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
|
@ -65,14 +65,12 @@ msgid "All files (*.*)"
|
|||
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Entfernen..."
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Modify/Remove"
|
||||
msgstr "Än&dern/Entfernen..."
|
||||
msgstr "Än&dern/Entfernen"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:48
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
|
@ -131,14 +129,9 @@ msgid "Separator"
|
|||
msgstr "Trennzeichen"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hotkey"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Kein\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Aus"
|
||||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -161,13 +154,8 @@ msgid "Document Folders"
|
|||
msgstr "Dokumenten Ordner"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Eigene Dateien\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Meine Dokumente"
|
||||
msgstr "Meine Dokumente"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:32
|
||||
msgid "My Favorites"
|
||||
|
@ -178,7 +166,6 @@ msgid "System Path"
|
|||
msgstr "System Ordner"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "display name"
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
@ -368,7 +355,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte die Ränder neu eingeben."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Es muss ein Wert bei der Anzahl der Kopien angegeben werden."
|
||||
|
||||
|
@ -393,13 +379,8 @@ msgid "Cannot find the printer."
|
|||
msgstr "Kann den Drucker nicht finden."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out of memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Zu wenig Hauptspeicher.\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Kein freier Speicher mehr."
|
||||
msgstr "Kein freier Speicher mehr."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:81
|
||||
msgid "An error occurred."
|
||||
|
@ -702,9 +683,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Unstrukturierte Adresse"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME Möglichkeiten"
|
||||
msgstr "S/MIME Möglichkeiten"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
msgid "Prefer Signed Data"
|
||||
|
@ -1048,7 +1028,7 @@ msgstr "Private Schlüsselbenutzungsdauer"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:137
|
||||
msgid "Client Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client Informationen"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:138
|
||||
msgid "Server Authentication"
|
||||
|
@ -1259,14 +1239,9 @@ msgid "Path Length Constraint="
|
|||
msgstr "Einschränkung der Pfadlänge="
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "path length"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Kein\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Aus"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:199
|
||||
msgid "Information Not Available"
|
||||
|
@ -2042,9 +2017,8 @@ msgid "Default MidiOut Device"
|
|||
msgstr "Standard MidiOut - Gerät"
|
||||
|
||||
#: dxdiagn.rc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regional Setting"
|
||||
msgstr "Standardeinstellungen"
|
||||
msgstr "Regionale Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: dxdiagn.rc:26
|
||||
msgid "%uMB used, %uMB available"
|
||||
|
@ -2120,23 +2094,17 @@ msgid "Stop"
|
|||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Neu laden\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Aktualisieren"
|
||||
msgstr "Neu laden"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "table of contents"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:45
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
|
@ -2237,22 +2205,16 @@ msgid "Pr&int..."
|
|||
msgstr "&Drucken..."
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print previe&w"
|
||||
msgstr "Seitenansi&cht"
|
||||
msgstr "Dru&ckvorschau"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "&Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Beenden\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Schliessen"
|
||||
msgstr "&Schliessen"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
|
||||
#: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
|
||||
|
@ -2291,15 +2253,13 @@ msgid "&Help"
|
|||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Internet Explorer"
|
||||
msgstr "Über &Internet Explorer..."
|
||||
msgstr "Über &Internet Explorer"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home page"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
|
@ -2966,7 +2926,6 @@ msgid "Signal pending\n"
|
|||
msgstr "Signal anhängig\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max system-wide thread count reached\n"
|
||||
msgstr "Maximale systemweite Thread-Anzahl erreicht\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3280,9 +3239,8 @@ msgid "Invalid key\n"
|
|||
msgstr "Ungültiger Schlüssel\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open registry key\n"
|
||||
msgstr "Kann Registry-Schlüssel nicht lesen\n"
|
||||
msgstr "Kann Registry-Schlüssel nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1076
|
||||
msgid "Can't read registry key\n"
|
||||
|
@ -3460,9 +3418,8 @@ msgid "No recovery program for service\n"
|
|||
msgstr "Kein Wiederherstellungsprogramm für den Dienst\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Service not implemented by exe\n"
|
||||
msgstr "Drucken ist nicht implementiert"
|
||||
msgstr "Dienst von exe nicht implementiert\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1296
|
||||
msgid "End of media\n"
|
||||
|
@ -3641,9 +3598,8 @@ msgid "DLL not found\n"
|
|||
msgstr "DLL nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out of user handles\n"
|
||||
msgstr "Keine weiteren Such-Handles\n"
|
||||
msgstr "Keine weiteren Benutzer-Handles\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:1521
|
||||
msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
|
||||
|
@ -5555,7 +5511,6 @@ msgid "insert disk %s"
|
|||
msgstr "Bitte Disk %s einlegen."
|
||||
|
||||
#: msi.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows Installer %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5589,7 +5544,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Windows Installer %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Benutzung:\n"
|
||||
"Aufruf:\n"
|
||||
"msiexec Befehl {Parameter} [Zusätzliche Parammeter]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Produkt installieren:\n"
|
||||
|
@ -5918,13 +5873,8 @@ msgid "split button"
|
|||
msgstr "Trenn Schaltfläche"
|
||||
|
||||
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"IP-Adresse\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"IP Addresse"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: oleacc.rc:91
|
||||
msgid "outline button"
|
||||
|
@ -6275,13 +6225,8 @@ msgid "1DSite Select"
|
|||
msgstr "1DSeiten Auswahl"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Ein&fügen\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Einfügen"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:118
|
||||
msgid "&Print"
|
||||
|
@ -6292,13 +6237,8 @@ msgid "Anchor"
|
|||
msgstr "Anker"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Ö&ffnen\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Öffnen"
|
||||
msgstr "&Öffnen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:125
|
||||
msgid "Open in &New Window"
|
||||
|
@ -6310,7 +6250,7 @@ msgstr "Aus&schneiden"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:139
|
||||
msgid "Context Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannter Kontext"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:144
|
||||
msgid "DYNSRC Image"
|
||||
|
@ -6338,15 +6278,15 @@ msgstr "Debug"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:196
|
||||
msgid "Trace Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tags nachgehen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:197
|
||||
msgid "Resource Failures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resourcen Fehler"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:198
|
||||
msgid "Dump Tracking Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracking Info ausgeben"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:199
|
||||
msgid "Debug Break"
|
||||
|
@ -6378,23 +6318,23 @@ msgstr "Dump LayoutRects"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:206
|
||||
msgid "Memory Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichermonitor"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:207
|
||||
msgid "Performance Meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leistungsanzeigen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:208
|
||||
msgid "Save HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML speichern"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:210
|
||||
msgid "&Browse View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansicht &browsen"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:211
|
||||
msgid "&Edit View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansicht &Editieren"
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:214
|
||||
msgid "Vertical Scrollbar"
|
||||
|
@ -6536,14 +6476,13 @@ msgid "Properties"
|
|||
msgstr "&Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "recycle bin"
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:83
|
||||
msgid "&Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Leeren"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:95
|
||||
msgid "E&xplore"
|
||||
|
@ -6558,13 +6497,8 @@ msgid "Create &Link"
|
|||
msgstr "&Verknüpfung erzeugen"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Umbenennen\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Umbennenen"
|
||||
msgstr "&Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
|
||||
#: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
|
||||
|
@ -6572,9 +6506,8 @@ msgid "E&xit"
|
|||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Control Panel"
|
||||
msgstr "&Über Systemsteuerung..."
|
||||
msgstr "&Über Systemsteuerung"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -6677,7 +6610,6 @@ msgid "My Videos"
|
|||
msgstr "Eigene Videos"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "directory"
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
@ -6946,44 +6878,40 @@ msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
|
|||
msgstr "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' für immer löschen möchten?"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr "Bestätigung: Objekt löschen"
|
||||
msgstr "Löschung bestätigen"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file already exists at the path %1.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei existiert bereits.\n"
|
||||
"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wollen Sie sie überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A folder already exists at the path %1.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei existiert bereits.\n"
|
||||
"Wollen Sie sie überschreiben?"
|
||||
"Der Ordner %1 existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wollen Sie ihn überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm overwrite"
|
||||
msgstr "Bestätigung: Datei überschreiben"
|
||||
msgstr "Überschreiben bestätigen"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:277
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7040,7 +6968,6 @@ msgid " sec"
|
|||
msgstr " Sek"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "window"
|
||||
msgid "&Restore"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
@ -7070,13 +6997,12 @@ msgid "&About Wine"
|
|||
msgstr "Ü&ber Wine"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close\tCtrl-F4"
|
||||
msgstr "&Schließen\tAlt-F4"
|
||||
msgstr "&Schließen\tStrg-F4"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:48
|
||||
msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nächs&ter\tStrg-F6"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -7173,13 +7099,12 @@ msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
|
|||
msgstr "Ein ungültiger Parameter wurde an eine Systemfunktion übergeben."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
|
||||
"Capabilities function to determine the supported formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Format wird nicht unterstützt oder kann nicht übersetzt werden. "
|
||||
"Benutzen Sie die Funktion 'Capabilities', um die unterstützten Formate zu "
|
||||
"Benutzen Sie die Funktion Capabilities, um die unterstützten Formate zu "
|
||||
"ermitteln."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
|
||||
|
@ -7376,7 +7301,6 @@ msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
|
|||
msgstr "Der Gerätename 'all' ist nicht in diesem Befehl erlaubt."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
|
||||
"separately to determine which devices caused the error."
|
||||
|
@ -8022,9 +7946,8 @@ msgid "&Always on Top"
|
|||
msgstr "&Immer im Vordergrund"
|
||||
|
||||
#: clock.rc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Clock"
|
||||
msgstr "&Über Uhr..."
|
||||
msgstr "&Über Uhr"
|
||||
|
||||
#: clock.rc:48
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
|
@ -8329,9 +8252,8 @@ msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
|||
msgstr "REN ist die Kurzform von RENAME.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME benennt die angegebenen Dateien um.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <Dateiname> benennt die angegebenen Dateien um.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:160
|
||||
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
|
@ -8434,7 +8356,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -8447,6 +8368,8 @@ msgid ""
|
|||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL beendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"die von einer Stapelverarbeitungsdatei mit SETLOCAL gestartet wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:218
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8457,6 +8380,12 @@ msgid ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL startet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Änderungen der Umgebung nach SETLOCAL sind lokal zur\n"
|
||||
"Stapelverarbeitungsdatei und werden bis zum nächsten ENDLOCAL\n"
|
||||
"vorgehalten (oder bis zum Ende der Datei falls dies zuerst kommt).\n"
|
||||
"Ab diesem Punkt wird die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:221
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8498,7 +8427,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestart wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||
|
@ -8546,15 +8474,19 @@ msgstr ""
|
|||
"DEL (ERASE)\tLöscht eine oder mehrere Dateien\n"
|
||||
"DIR\t\tListet den Inhalt eines Verzeichnisses\n"
|
||||
"ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tBeendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"HELP\t\tZeigt detalierte Informationen zu einen Thema\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
|
||||
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
|
||||
"MOVE\t\tBewegt eine oder mehrere Dateien oder einen Verzeichnisbaum\n"
|
||||
"PATH\t\tSetzt oder zeigt den Suchpfad an\n"
|
||||
"POPD\t\tStellt das letzte mit PUSHD gesicherte Verzeichnis wieder her\n"
|
||||
"PROMPT\t\tÄndert den Befehlszeilenprompt\n"
|
||||
"PUSHD\t\tWechselt in ein neues Verzeichnis und sichert das aktuelle\n"
|
||||
"REN (RENAME)\tBenennt eine Datei um\n"
|
||||
"RD (RMDIR)\tLöscht ein Unterverzeichnis\n"
|
||||
"SET\t\tSetzt oder zeigt die Umgebungsvariablen an\n"
|
||||
"SETLOCAL\tStartet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"TIME\t\tSetzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an\n"
|
||||
"TITLE\t\tSetzt den Fenstertitel für die CMD - Sitzung\n"
|
||||
"TYPE\t\tGibt den Inhalt einer Textdatei aus\n"
|
||||
|
@ -8722,36 +8654,35 @@ msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
|||
|
||||
#: dxdiag.rc:27
|
||||
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DirectX Diagnosewerkzeug"
|
||||
|
||||
#: dxdiag.rc:28
|
||||
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufruf: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t Dateiname | /x Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: explorer.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wine Explorer"
|
||||
msgstr "Wine Internet Explorer"
|
||||
msgstr "Wine Explorer"
|
||||
|
||||
#: explorer.rc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
msgstr "Ort:"
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:27
|
||||
msgid "Usage: hostname\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufruf: hostname\n"
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiger Schlüssel\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültige Option '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
|
||||
"utility.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler: Der Computername kann mit dem Programm hostname nicht geändert "
|
||||
"werden.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
@ -8911,32 +8842,27 @@ msgstr "%s %s %s Offene Ressourcen: %lu\n"
|
|||
|
||||
#: net.rc:45
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: net.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "&Angehalten"
|
||||
msgstr "Angehalten"
|
||||
|
||||
#: net.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Pipe verbunden\n"
|
||||
msgstr "Getrennt"
|
||||
|
||||
#: net.rc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network error occurred"
|
||||
msgstr "Ein Druckerfehler ist aufgetreten."
|
||||
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: net.rc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection is being made"
|
||||
msgstr "Verbindung ist aktiv\n"
|
||||
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
|
||||
|
||||
#: net.rc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconnecting"
|
||||
msgstr "Verbindung mit %s wird hergestellt"
|
||||
msgstr "Erneuter Verbindungsaufbau"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:27
|
||||
msgid "&New\tCtrl+N"
|
||||
|
@ -9113,9 +9039,8 @@ msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
|
|||
msgstr "Unicode (UTF-16 Big-Endian)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-16)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9142,9 +9067,8 @@ msgid "&View TypeLib..."
|
|||
msgstr "&TypeLib anzeigen..."
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System Configuration"
|
||||
msgstr "&Systemkonfiguration..."
|
||||
msgstr "&Systemkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:33
|
||||
msgid "&Run the Registry Editor"
|
||||
|
@ -9252,7 +9176,6 @@ msgid "version 1.0"
|
|||
msgstr "Version 1.0"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
|
||||
msgstr "TypeLib Dateien (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
|
||||
|
||||
|
@ -9436,18 +9359,16 @@ msgid "&Copy...\tF8"
|
|||
msgstr "&Kopieren...\tF8"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
|
||||
msgstr "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste"
|
||||
msgstr "&Eigenschaften\tAlt+Eingabetaste"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:37
|
||||
msgid "&Execute..."
|
||||
msgstr "&Ausführen..."
|
||||
|
||||
#: progman.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E&xit Windows"
|
||||
msgstr "&Programm-Manager beenden..."
|
||||
msgstr "&Programm-Manager beenden"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
|
@ -9617,9 +9538,8 @@ msgid "&Export Registry File..."
|
|||
msgstr "Registry &exportieren..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:42 regedit.rc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Modify..."
|
||||
msgstr "&Ändern"
|
||||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
|
||||
msgid "&Key"
|
||||
|
@ -9642,9 +9562,8 @@ msgid "&Multi String Value"
|
|||
msgstr "&Mehrteilige Zeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expandable String Value"
|
||||
msgstr "&Zeichenfolge"
|
||||
msgstr "&Erweiterbare Zeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
|
||||
msgid "&Rename\tF2"
|
||||
|
@ -9667,13 +9586,8 @@ msgid "Status &Bar"
|
|||
msgstr "Status&leiste"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:67 winefile.rc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sp&lit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Teilen\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Trennen"
|
||||
msgstr "&Teilen"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:74
|
||||
msgid "&Remove Favorite..."
|
||||
|
@ -9684,9 +9598,8 @@ msgid "&About Registry Editor"
|
|||
msgstr "&Über Registry Editor"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modify Binary Data..."
|
||||
msgstr "Binäre Daten ändern"
|
||||
msgstr "Binäre Daten ändern..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:109
|
||||
msgid "&Export..."
|
||||
|
@ -9734,12 +9647,10 @@ msgid "Export Registry File"
|
|||
msgstr "Registry-Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registry files (*.reg)"
|
||||
msgstr "Registry-Dateien (*.reg)"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
|
||||
msgstr "Win9x/NT4 Registry-Dateien (REGEDIT4)"
|
||||
|
||||
|
@ -9888,7 +9799,6 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
|||
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registry in eine Textdatei"
|
||||
|
||||
#: start.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9913,8 +9823,8 @@ msgid ""
|
|||
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Startet ein Programm, oder öffnet ein Dokument in dem Programm, dass "
|
||||
"normalerweise für die Dateien mit dieser Dateiendung benutzt wird..\n"
|
||||
"Gebrauch:\n"
|
||||
"normalerweise für die Dateien mit dieser Dateiendung benutzt wird.\n"
|
||||
"Aufruf:\n"
|
||||
"start [Optionen] Programm_Dateiname [...]\n"
|
||||
"start [Optionen] Dokument_Dateiname\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9924,13 +9834,16 @@ msgstr ""
|
|||
"/R[estored] Starte das Programm normal (weder minimiert noch maximiert).\n"
|
||||
"/W[ait] Wartet bis das gestartete Programm sich beendet,\n"
|
||||
"\t dann beendet sich start mit dessen Exitcode des Programmes.\n"
|
||||
"/Unix Nutze einen Unix Dateinamen und starte die Datei wie der "
|
||||
"Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öffne ein Dokument mit der folgenden progID.\n"
|
||||
"/L Zeige die Endbenutzerlizenz an.\n"
|
||||
"/L Zeigt die Endbenutzerlizenz an.\n"
|
||||
"/? Zeigt die Hilfe an und beendet sich.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe Version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start kommt ABSOLUT OHNE GARANTIE; für detaillierte Informationen, starte es "
|
||||
"mit der /L Option.\n"
|
||||
"Dies ist freie Software, und du bist willkommen, es unter bestimmten\n"
|
||||
"Dies ist freie Software, und du bist Eingeladen, es unter bestimmten\n"
|
||||
"Bedingungen weiter zu verbreiten; führe 'start /L' für mehr Details aus.\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:64
|
||||
|
@ -10624,9 +10537,8 @@ msgid "Regular Metafile Viewer"
|
|||
msgstr "Regulärer Metafile Betrachter"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Konfigurieren"
|
||||
msgstr "Konfigurieren..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:39
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
|
@ -10762,19 +10674,13 @@ msgid "Hardware"
|
|||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "vertex shader mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Kein\n"
|
||||
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Aus"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autodetect..."
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
msgstr "Automatisch..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:82
|
||||
msgid "Local hard disk"
|
||||
|
@ -10793,7 +10699,6 @@ msgid "CD-ROM"
|
|||
msgstr "CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot add any more drives.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10976,7 +10881,7 @@ msgstr "Inaktiver Titelleistentext"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:133
|
||||
msgid "Message Box Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Message Box Text"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:134
|
||||
msgid "Application Workspace"
|
||||
|
@ -11172,9 +11077,8 @@ msgid "Re&name..."
|
|||
msgstr "&Umbenennen..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
|
||||
msgstr "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste"
|
||||
msgstr "&Eigenschaften\tAlt+Eingabetaste"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:33
|
||||
msgid "&Run..."
|
||||
|
@ -11193,7 +11097,6 @@ msgid "&Disk"
|
|||
msgstr "Da&tenträger"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect &Network Drive..."
|
||||
msgstr "Netzwerklaufwerk &verbinden..."
|
||||
|
||||
|
@ -11226,9 +11129,8 @@ msgid "Sort by &Date"
|
|||
msgstr "Nach &Datum"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter by&..."
|
||||
msgstr "Angaben ausw&ählen..."
|
||||
msgstr "Angaben auswählen&..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:67
|
||||
msgid "&Drivebar"
|
||||
|
@ -11251,9 +11153,8 @@ msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
|
|||
msgstr "&Nebeneinander\tUmschalt+F4"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Wine File"
|
||||
msgstr "&Info über Winefile..."
|
||||
msgstr "&Info über Winefile"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:93
|
||||
msgid "Applying font settings"
|
||||
|
@ -11381,24 +11282,23 @@ msgstr "&Definieren..."
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:45
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Help on help\tF1"
|
||||
msgstr "&Hilfe benutzen"
|
||||
msgstr "&Hilfe benutzen\tF1"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:55
|
||||
msgid "Always on &top"
|
||||
|
@ -11551,7 +11451,6 @@ msgid "&System\tCtrl+1"
|
|||
msgstr "&System\tStrg+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&PostIt-Notiz\tStrg+2"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue