po: Update Sinhala translation.
Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
0ce5ab71b0
commit
aca9a18a37
70
po/si.po
70
po/si.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 04:04+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:42+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala\n"
|
"Language-Team: Sinhala\n"
|
||||||
"Language: si\n"
|
"Language: si\n"
|
||||||
|
@ -1329,9 +1329,8 @@ msgid "Email Address"
|
||||||
msgstr "ඊමේල් ලිපිනය"
|
msgstr "ඊමේල් ලිපිනය"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:47
|
#: crypt32.rc:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unstructured Name"
|
msgid "Unstructured Name"
|
||||||
msgstr "නම"
|
msgstr "Unstructured Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:48
|
#: crypt32.rc:48
|
||||||
msgid "Content Type"
|
msgid "Content Type"
|
||||||
|
@ -1583,24 +1582,20 @@ msgid "PKCS 7 Data"
|
||||||
msgstr "PKCS 7 දත්ත"
|
msgstr "PKCS 7 දත්ත"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:110
|
#: crypt32.rc:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PKCS 7 Signed"
|
msgid "PKCS 7 Signed"
|
||||||
msgstr "PKCS 7"
|
msgstr "PKCS 7 අත්සන් කල"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:111
|
#: crypt32.rc:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||||
msgstr "PKCS 7"
|
msgstr "PKCS 7 Enveloped"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:112
|
#: crypt32.rc:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
|
msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
|
||||||
msgstr "PKCS 7"
|
msgstr "PKCS 7 Signed Enveloped"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:113
|
#: crypt32.rc:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PKCS 7 Digested"
|
msgid "PKCS 7 Digested"
|
||||||
msgstr "PKCS 7"
|
msgstr "PKCS 7 Digested"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:114
|
#: crypt32.rc:114
|
||||||
msgid "PKCS 7 Encrypted"
|
msgid "PKCS 7 Encrypted"
|
||||||
|
@ -1652,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:126
|
#: crypt32.rc:126
|
||||||
msgid "Transaction Id"
|
msgid "Transaction Id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ගනුදෙනුව හැඳුනුම්පත"
|
||||||
|
|
||||||
#: crypt32.rc:127
|
#: crypt32.rc:127
|
||||||
msgid "Sender Nonce"
|
msgid "Sender Nonce"
|
||||||
|
@ -3817,7 +3812,7 @@ msgstr "ලිවීම ඇවුරූයි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:128
|
#: winerror.mc:128
|
||||||
msgid "Bad unit.\n"
|
msgid "Bad unit.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "හොඳ නැති ඒකකය.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:133
|
#: winerror.mc:133
|
||||||
msgid "Not ready.\n"
|
msgid "Not ready.\n"
|
||||||
|
@ -3909,7 +3904,7 @@ msgstr "ජාලය කාර්යබහුලයි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:243
|
#: winerror.mc:243
|
||||||
msgid "Device does not exist.\n"
|
msgid "Device does not exist.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ධාවකය තියෙන්නේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:248
|
#: winerror.mc:248
|
||||||
msgid "Too many commands.\n"
|
msgid "Too many commands.\n"
|
||||||
|
@ -3961,7 +3956,7 @@ msgstr "හොඳ නැති ජාලය නම.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:308
|
#: winerror.mc:308
|
||||||
msgid "Too many network names.\n"
|
msgid "Too many network names.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ජාල නම් වැඩි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:313
|
#: winerror.mc:313
|
||||||
msgid "Too many network sessions.\n"
|
msgid "Too many network sessions.\n"
|
||||||
|
@ -4168,7 +4163,7 @@ msgstr "SUBST කරපු ධාවකයකකට JOIN කරන්නට උ
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:573
|
#: winerror.mc:573
|
||||||
msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
|
msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "JOIN කරපු ධාවකයකකට SUBST කරන්නට උත්සාහයක්.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:578
|
#: winerror.mc:578
|
||||||
msgid "Drive is busy.\n"
|
msgid "Drive is busy.\n"
|
||||||
|
@ -4811,11 +4806,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1373
|
#: winerror.mc:1373
|
||||||
msgid "Shutdown in progress.\n"
|
msgid "Shutdown in progress.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "වැහීමක් වෙනවා.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1378
|
#: winerror.mc:1378
|
||||||
msgid "No shutdown in progress.\n"
|
msgid "No shutdown in progress.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "වැහීමක් වෙන්නේ නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1383
|
#: winerror.mc:1383
|
||||||
msgid "I/O device error.\n"
|
msgid "I/O device error.\n"
|
||||||
|
@ -4834,9 +4829,8 @@ msgid "Serial I/O completed.\n"
|
||||||
msgstr "අනුක්රමික I/O ඉවරයි.\n"
|
msgstr "අනුක්රමික I/O ඉවරයි.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1403
|
#: winerror.mc:1403
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
|
msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
|
||||||
msgstr "අනුක්රමික I/O"
|
msgstr "අනුක්රමික I/O counter timeout.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1408
|
#: winerror.mc:1408
|
||||||
msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
|
msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
|
||||||
|
@ -4916,7 +4910,7 @@ msgstr "අවලංගු DLL එකක්.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1503
|
#: winerror.mc:1503
|
||||||
msgid "No associated application.\n"
|
msgid "No associated application.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "සබැඳි යෙදුමක් නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1508
|
#: winerror.mc:1508
|
||||||
msgid "DDE failure.\n"
|
msgid "DDE failure.\n"
|
||||||
|
@ -5836,11 +5830,11 @@ msgstr "පිටුගත කළ පද්ධති සම්පත් නැ
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2663
|
#: winerror.mc:2663
|
||||||
msgid "No working set quota.\n"
|
msgid "No working set quota.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Working set කෝටාවක් නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2668
|
#: winerror.mc:2668
|
||||||
msgid "No page file quota.\n"
|
msgid "No page file quota.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ප්රතිහරණ ගොනුව කෝටාවක් නැහැ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2673
|
#: winerror.mc:2673
|
||||||
msgid "Exceeded commitment limit.\n"
|
msgid "Exceeded commitment limit.\n"
|
||||||
|
@ -8228,7 +8222,7 @@ msgstr "ආරක්ෂා කරලා"
|
||||||
#: oleacc.rc:128
|
#: oleacc.rc:128
|
||||||
msgctxt "object state"
|
msgctxt "object state"
|
||||||
msgid "has popup"
|
msgid "has popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "උත්පතනයක් තියෙනවා"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
|
#: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
|
||||||
msgid "True"
|
msgid "True"
|
||||||
|
@ -14345,7 +14339,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:543
|
#: taskmgr.rc:543
|
||||||
msgid "&Session ID"
|
msgid "&Session ID"
|
||||||
msgstr "සැසියෙ ID (&S)"
|
msgstr "සැසියෙ හැඳුනුම්පත (&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:545
|
#: taskmgr.rc:545
|
||||||
msgid "User &Name"
|
msgid "User &Name"
|
||||||
|
@ -14622,7 +14616,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:283
|
#: taskmgr.rc:283
|
||||||
msgid "Session ID"
|
msgid "Session ID"
|
||||||
msgstr "සැසියෙ ID"
|
msgstr "සැසියෙ හැඳුනුම්පත"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:284
|
#: taskmgr.rc:284
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
|
@ -14638,11 +14632,11 @@ msgstr "VM ප්රමාණය"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:287
|
#: taskmgr.rc:287
|
||||||
msgid "Paged Pool"
|
msgid "Paged Pool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "පිටුගත කළ සංචිතය"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:288
|
#: taskmgr.rc:288
|
||||||
msgid "NP Pool"
|
msgid "NP Pool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NP සංචිතය"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:289
|
#: taskmgr.rc:289
|
||||||
msgid "Base Pri"
|
msgid "Base Pri"
|
||||||
|
@ -14937,19 +14931,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:209
|
#: winecfg.rc:209
|
||||||
msgid "&Builtin (Wine)"
|
msgid "&Builtin (Wine)"
|
||||||
msgstr "&ගොඩනඟයි (Wine)"
|
msgstr "&Builtin (Wine)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:210
|
#: winecfg.rc:210
|
||||||
msgid "&Native (Windows)"
|
msgid "&Native (Windows)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Native (Windows)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:211
|
#: winecfg.rc:211
|
||||||
msgid "Buil&tin then Native"
|
msgid "Buil&tin then Native"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buil&tin then Native"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:212
|
#: winecfg.rc:212
|
||||||
msgid "Nati&ve then Builtin"
|
msgid "Nati&ve then Builtin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nati&ve then Builtin"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:220
|
#: winecfg.rc:220
|
||||||
msgid "Select Drive Letter"
|
msgid "Select Drive Letter"
|
||||||
|
@ -15177,19 +15171,19 @@ msgstr "අවවාදය: පද්ධතියෙ පුස්තකාලය
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:56
|
#: winecfg.rc:56
|
||||||
msgid "native"
|
msgid "native"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "native"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:57
|
#: winecfg.rc:57
|
||||||
msgid "builtin"
|
msgid "builtin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "builtin"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:58
|
#: winecfg.rc:58
|
||||||
msgid "native, builtin"
|
msgid "native, builtin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "native, builtin"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:59
|
#: winecfg.rc:59
|
||||||
msgid "builtin, native"
|
msgid "builtin, native"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "builtin, native"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:60
|
#: winecfg.rc:60
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
|
@ -15923,7 +15917,7 @@ msgstr "කරුණාකරලා ඔබගේ නම ඇතුල්කරන
|
||||||
|
|
||||||
#: winemine.rc:90
|
#: winemine.rc:90
|
||||||
msgid "Custom Game"
|
msgid "Custom Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "රේගු ක්රීඩවක්"
|
||||||
|
|
||||||
#: winemine.rc:92
|
#: winemine.rc:92
|
||||||
msgid "Rows"
|
msgid "Rows"
|
||||||
|
@ -15947,7 +15941,7 @@ msgstr "WineMine"
|
||||||
|
|
||||||
#: winemine.rc:31
|
#: winemine.rc:31
|
||||||
msgid "Nobody"
|
msgid "Nobody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "කිසිවෙක් නැත"
|
||||||
|
|
||||||
#: winemine.rc:32
|
#: winemine.rc:32
|
||||||
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
|
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue