diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 03aca70ab2e..655120e0a74 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "%s yolu bulunamadı" #: msi.rc:33 msgid "insert disk %s" -msgstr "%s nolu diski yerleştirin" +msgstr "%s numaralı diski yerleştirin" #: msi.rc:34 msgid "" @@ -6873,11 +6873,11 @@ msgstr "%s öğesini içeren dizini girin" #: msi.rc:62 msgid "install source for feature missing" -msgstr "özellik için kurulum kaynağı yok" +msgstr "bulunmayan özellik için kurulum kaynağı" #: msi.rc:63 msgid "network drive for feature missing" -msgstr "özellik için ağ sürücüsü yok" +msgstr "bulunmayan özellik için ağ sürücüsü" #: msi.rc:64 msgid "feature from:" @@ -6889,45 +6889,43 @@ msgstr "%s öğesini içeren dizini seçin" #: msi.rc:71 msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "" +msgstr "{{Ciddi hata: }}" #: msi.rc:72 msgid "{{Error [1]. }}" -msgstr "" +msgstr "{{Hata [1]. }}" #: msi.rc:73 msgid "Warning [1]." -msgstr "" +msgstr "Uyarı [1]." #: msi.rc:74 msgid "Info [1]." -msgstr "" +msgstr "Bilgi [1]." #: msi.rc:75 -#, fuzzy -#| msgid "Disk full.\n" msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "Disk dolu.\n" +msgstr "{{Disk dolu: }}" #: msi.rc:76 msgid "Action %s: [1]. [2]" -msgstr "" +msgstr "%s eylemi: [1]. [2]" #: msi.rc:77 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" -msgstr "" +msgstr "İleti türü: [1], Değişken: [2]{, [3]}" #: msi.rc:83 msgid "Action start %s: [1]." -msgstr "" +msgstr "%s eylem başlangıcı: [1]." #: msi.rc:84 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]." -msgstr "" +msgstr "%s eylem bitişi: [1]. Dönüş değeri [2]." #: msi.rc:85 msgid "=== Logging started: %s %s ===" -msgstr "" +msgstr "=== Günlük başlangıcı: %s %s ===" #: msi.rc:86 msgid "" @@ -6935,454 +6933,378 @@ msgid "" "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" +"Yükleyici, bu paketi yüklerken beklenmedik bir hatayla karşılaştı. Bu, " +"pakette bir sorun olduğunu gösterebilir. Hata kodu: [1]. {{Değişkenler: [2], " +"[3], [4]}}" #: msi.rc:92 -#, fuzzy -#| msgid "No registry log space.\n" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Kayıt günlük boşluğu yok.\n" +msgstr "Kayıt günlük boşluğu ayarlanıyor" #: msi.rc:93 -#, fuzzy -#| msgid "Single-instance application.\n" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Tek durumlu uygulama.\n" +msgstr "Yüklü uygulamalar aranıyor" #: msi.rc:94 msgid "Binding executables" -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar eşleniyor" #: msi.rc:95 msi.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "Searching for %s" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Aranan %s" +msgstr "Uygun ürünler aranıyor" #: msi.rc:96 msi.rc:97 msi.rc:102 msgid "Computing space requirements" -msgstr "" +msgstr "Yer gereksinimi hesaplanıyor" #: msi.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Target folder" msgid "Creating folders" -msgstr "Hedef Klasör" +msgstr "Dizinler oluşturuluyor" #: msi.rc:99 -#, fuzzy -#| msgid "Create Shor&tcut" msgid "Creating shortcuts" -msgstr "K&ısayol Oluştur" +msgstr "Kısayol oluşturuluyor" #: msi.rc:100 -#, fuzzy -#| msgid "Exception in service.\n" msgid "Deleting services" -msgstr "Hizmette hata.\n" +msgstr "Hizmetler siliniyor." #: msi.rc:101 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Oluşturma tarihi" +msgstr "Tekrarlanmış dosyalar oluşturuluyor" #: msi.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "No associated application.\n" msgid "Searching for related applications" -msgstr "İlişkili uygulama yok.\n" +msgstr "İlgili uygulamalar aranıyor" #: msi.rc:104 msgid "Copying network install files" -msgstr "" +msgstr "Ağdan yükleme dosyaları kopyalanıyor" #: msi.rc:105 -#, fuzzy -#| msgid "Copying Files..." msgid "Copying new files" -msgstr "Dosyalar Kopyalanıyor..." +msgstr "Yeni dosyalar kopyalanıyor" #: msi.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Installation of component failed: %08x" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Bileşen yüklemesi başarısız: %08x" +msgstr "ODBC bileşenleri yükleniyor" #: msi.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Installer service failed.\n" msgid "Installing new services" -msgstr "Kurulum hizmeti başarısız.\n" +msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor." #: msi.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall" msgid "Installing system catalog" -msgstr "Yükle/Kaldır" +msgstr "Sistem kataloğu yükleniyor" #: msi.rc:109 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Application Uninstaller" msgid "Validating install" -msgstr "Wine Uygulama Kaldırıcı" +msgstr "Yükleme doğrulanıyor" #: msi.rc:110 msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç koşulları değerlendiriliyor" #: msi.rc:111 msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "" +msgstr "İlgili uygulamalardan özellik durumları alınıyor" #: msi.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Moving files" -msgstr "Simge dosyaları" +msgstr "Dosyalar taşınıyor" #: msi.rc:113 -#, fuzzy -#| msgid "Version information" msgid "Publishing assembly information" -msgstr "Sürüm Bilgisi" +msgstr "Derleme bilgisi yayınlanıyor" #: msi.rc:114 msgid "Unpublishing assembly information" -msgstr "" +msgstr "Derleme bilgisi yayından kaldırılıyor" #: msi.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Patching files" -msgstr "Simge dosyaları" +msgstr "Dosyalar yamanıyor" #: msi.rc:116 msgid "Updating component registration" -msgstr "" +msgstr "Bileşen kaydı güncelleniyor" #: msi.rc:117 msgid "Publishing Qualified Components" -msgstr "" +msgstr "Uygun Bileşenler Yayınlanıyor" #: msi.rc:118 msgid "Publishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Ürün Özellikleri Yayınlanıyor" #: msi.rc:119 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Publishing product information" -msgstr "İstemci Bilgisi" +msgstr "Ürün bilgisi yayınlanıyor" #: msi.rc:120 msgid "Registering Class servers" -msgstr "" +msgstr "Sınıf sunucuları kaydediliyor" #: msi.rc:121 msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kaydediliyor" #: msi.rc:122 msgid "Registering extension servers" -msgstr "" +msgstr "Eklenti sunucuları kaydediliyor" #: msi.rc:123 msgid "Registering fonts" -msgstr "" +msgstr "Yazı tipleri kaydediliyor" #: msi.rc:124 -#, fuzzy -#| msgid "Registry Editor" msgid "Registering MIME info" -msgstr "Kayıt Defteri Düzenleyicisi" +msgstr "MIME bilgisi kaydediliyor" #: msi.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "Registry is corrupt.\n" msgid "Registering product" -msgstr "Kayıt defteri bozuk.\n" +msgstr "Ürün kaydediliyor" #: msi.rc:126 msgid "Registering program identifiers" -msgstr "" +msgstr "Uygulama tanımlayıcıları kaydediliyor" #: msi.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Type Libraries" msgid "Registering type libraries" -msgstr "Tür Kitaplıkları" +msgstr "Tür kitaplıkları kaydediliyor" #: msi.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Registering user" -msgstr "Kaynak kullanımda.\n" +msgstr "Kullanıcı kaydediliyor" #: msi.rc:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove duplicates" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "&Tekrarları sil" +msgstr "Tekrarlanmış dosyalar kaldırılıyor" #: msi.rc:130 msi.rc:154 -#, fuzzy -#| msgid "Applying font settings" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Yazı tipi ayarları uygulanıyor" +msgstr "Çevresel değişkenler güncelleniyor" #: msi.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove application" msgid "Removing applications" -msgstr "Uygulama &Kaldır" +msgstr "Uygulamalar kaldırılıyor" #: msi.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "Icon files" msgid "Removing files" -msgstr "Simge dosyaları" +msgstr "Dosyalar kaldırılıyor" #: msi.rc:133 msgid "Removing folders" -msgstr "" +msgstr "Dizinler kaldırılıyor" #: msi.rc:134 msgid "Removing INI files entries" -msgstr "" +msgstr "INI dosya girdileri kaldırılıyor" #: msi.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Component" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Alan Adı Bileşeni" +msgstr "ODBC bileşenleri kaldırılıyor" #: msi.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to modify the selected registry value." msgid "Removing system registry values" -msgstr "Seçilen kayıt değeri değiştirilemiyor." +msgstr "Kayıt defter değerleri kaldırılıyor" #: msi.rc:137 msgid "Removing shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kısayollar kaldırılıyor" #: msi.rc:139 msgid "Registering modules" -msgstr "" +msgstr "Modüller kaydediliyor" #: msi.rc:140 msgid "Unregistering modules" -msgstr "" +msgstr "Modül kayıtları kaldırılıyor" #: msi.rc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Initializing; " msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Hazırlanıyor; " +msgstr "ODBC dizinleri başlatılıyor" #: msi.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "Starting Wordpad failed" msgid "Starting services" -msgstr "Wordpad başlatılamadı" +msgstr "Hizmetler başlatılıyor" #: msi.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Bağımlı hizmet durduruluyor: %1\n" +msgstr "Hizmetler durduruluyor" #: msi.rc:144 msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "" +msgstr "Uygun Bileşenler Yayından Kaldırılıyor" #: msi.rc:145 msgid "Unpublishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Ürün Özellikleri Yayından Kaldırılıyor" #: msi.rc:146 -#, fuzzy -#| msgid "Client Information" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "İstemci Bilgisi" +msgstr "Ürün bilgisi yayından kaldırılıyor" #: msi.rc:147 msgid "Unregister Class servers" -msgstr "" +msgstr "Sınıf sunucuları kaldırılıyor" #: msi.rc:148 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "COM+ Uygulamaları ve Bileşenleri Kayıttan Kaldırılıyor" #: msi.rc:149 msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "" +msgstr "Eklenti sunucuları kayıttan kaldırılıyor" #: msi.rc:150 msgid "Unregistering fonts" -msgstr "" +msgstr "Yazı tipleri kayıttan kaldırılıyor" #: msi.rc:151 msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "" +msgstr "MIME bilgisi kayıttan kaldırılıyor" #: msi.rc:152 msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "" +msgstr "Uygulama tanımlayıcıları kayıttan kaldırılıyor" #: msi.rc:153 msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "" +msgstr "Tür kitaplıkları kayıttan kaldırılıyor" #: msi.rc:155 msgid "Writing INI files values" -msgstr "" +msgstr "INI dosya değerleri yazılıyor" #: msi.rc:156 -#, fuzzy -#| msgid "Warning: system library" msgid "Writing system registry values" -msgstr "Uyarı: sistem kitaplığı" +msgstr "Kayıt defter değerleri yazılıyor" #: msi.rc:162 msgid "Free space: [1]" -msgstr "" +msgstr "Boş alan: [1]" #: msi.rc:163 msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "" +msgstr "Özellik: [1], İmza: [2]" #: msi.rc:164 -#, fuzzy -#| msgid "File:" msgid "File: [1]" -msgstr "Dosya:" +msgstr "Dosya: [1]" #: msi.rc:165 msi.rc:192 -#, fuzzy -#| msgid "Folder:" msgid "Folder: [1]" -msgstr "Klasör:" +msgstr "Dizin: [1]" #: msi.rc:166 msi.rc:195 msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "" +msgstr "Kısayol: [1]" #: msi.rc:167 msi.rc:198 msi.rc:199 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [1]" -msgstr "Ay&gıt:" +msgstr "Hizmet: [1]" #: msi.rc:168 msi.rc:171 msi.rc:175 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9], Boyut: [6]" #: msi.rc:169 -#, fuzzy -#| msgid "application" msgid "Found application: [1]" -msgstr "uygulama" +msgstr "Şu uygulama bulundu: [1]" #: msi.rc:170 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9], Boyut: [6]" #: msi.rc:172 -#, fuzzy -#| msgid "De&vice:" msgid "Service: [2]" -msgstr "Ay&gıt:" +msgstr "Hizmet: [2]" #: msi.rc:173 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Bağlılıklar: [2]" #: msi.rc:174 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Application: [1]" -msgstr "Uygulamalar" +msgstr "Uygulama: [1]" #: msi.rc:176 msi.rc:177 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" -msgstr "" +msgstr "Uygulama İçeriği:[1], Derleme Adı:[2]" #: msi.rc:178 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Dizin: [2], Boyut: [3]" #: msi.rc:179 msi.rc:200 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "" +msgstr "Bileşen Kimliği: [1], Yayıncı: [2]" #: msi.rc:180 msi.rc:201 msgid "Feature: [1]" -msgstr "" +msgstr "Özellik: [1]" #: msi.rc:181 msi.rc:202 msgid "Class Id: [1]" -msgstr "" +msgstr "Sınıf Kimliği: [1]" #: msi.rc:182 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgstr "" +"Uygulama Kimliği: [1]{{, Uygulama Türü: [2], Kullanıcılar: [3], RSN: [4]}}" #: msi.rc:183 msi.rc:204 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions Only" msgid "Extension: [1]" -msgstr "Sadece Eklentiler" +msgstr "Eklenti: [1]" #: msi.rc:184 msi.rc:205 -#, fuzzy -#| msgid "&Font:" msgid "Font: [1]" -msgstr "&Yazı Tipi:" +msgstr "Yazı Tipi: [1]" #: msi.rc:185 msi.rc:206 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "" +msgstr "MIME İçerik Türü: [1], Eklenti: [2]" #: msi.rc:186 msi.rc:207 msgid "ProgId: [1]" -msgstr "" +msgstr "Uygulama Kimliği: [1]" #: msi.rc:187 msi.rc:208 msgid "LibID: [1]" -msgstr "" +msgstr "Kitaplık Kimliği: [1]" #: msi.rc:188 msi.rc:191 msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Dizin: [9]" #: msi.rc:189 msi.rc:209 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Ad: [1], Değer: [2], Eylem: [3]" #: msi.rc:190 msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "" +msgstr "Uygulama: [1], Komut satırı: [2]" #: msi.rc:193 msi.rc:210 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Bölüm: [2], Anahtar: [3], Değer: [4]" #: msi.rc:194 msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "" +msgstr "Anahtar: [1], Ad: [2]" #: msi.rc:196 msi.rc:197 msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "" +msgstr "Dosya: [1], Dizin: [2]" #: msi.rc:203 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "" +msgstr "Uygulama Kimliği: [1]{{, Uygulama Türü: [2]}}" #: msi.rc:211 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "" +msgstr "Anahtar: [1], Ad: [1], Değer: [3]" #: msrle32.rc:31 msgid "Wine MS-RLE video codec" @@ -12615,10 +12537,8 @@ msgstr "" "\n" #: regedit.rc:420 -#, fuzzy -#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1]\n" msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" -msgstr "regedit: Desteklenmeyen kayıt defteri veri türü [%1]\n" +msgstr "regedit: Desteklenmeyen kayıt defteri veri türü [0x%1!x!]\n" #: regedit.rc:421 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"