po: Update Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
8991a96885
commit
a54ab07823
58
po/lt.po
58
po/lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 22:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 10:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
|
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Automatinis duomenų segmentas viršija 64k\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:791
|
||||
msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
|
||||
msgstr "Antro žiedo segmentas turi būti perkeliamas\n"
|
||||
msgstr "Antrojo žiedo segmentas turi būti perkeliamas\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:796
|
||||
msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
|
||||
|
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Failo vardas per ilgas\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:821
|
||||
msgid "Ring 2 stack in use\n"
|
||||
msgstr "Antro žiedo dėklas naudojamas\n"
|
||||
msgstr "Antrojo žiedo dėklas naudojamas\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:826
|
||||
msgid "Error in use of filename wildcards\n"
|
||||
|
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Įvykių žurnalo failas pasikeitė\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:2726
|
||||
msgid "Installer service failed.\n"
|
||||
msgstr "Diegimo programos tarnybos klaida\n"
|
||||
msgstr "Diegimo programos tarnybos klaida.\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:2731
|
||||
msgid "Installation aborted by user\n"
|
||||
|
@ -7687,9 +7687,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%s: failas nerastas\n"
|
||||
msgstr "%1: failas nerastas\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7790,12 +7789,12 @@ msgid ""
|
|||
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <direktorija> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n"
|
||||
"CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n"
|
||||
"numatytą katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:41
|
||||
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <direktorija> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
|
@ -8609,14 +8608,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Kur „tarnyba“ yra stabdomos tarnybos pavadinimas.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stopping dependent service: %1\n"
|
||||
msgstr "Stabdoma priklausoma tarnyba: %s\n"
|
||||
msgstr "Stabdoma priklausoma tarnyba: %1\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not stop service %1\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko sustabdyti tarnybos %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko sustabdyti tarnybos %1\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:32
|
||||
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
|
||||
|
@ -8627,34 +8624,28 @@ msgid "Could not get handle to service.\n"
|
|||
msgstr "Nepavyko gauti tarnybos rodyklės.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The %1 service is starting.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %s yra paleidžiama.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %1 yra paleidžiama.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The %1 service was started successfully.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %s sėkmingai paleista.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %1 sėkmingai paleista.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The %1 service failed to start.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %s nepasileido.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %1 nepasileido.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The %1 service is stopping.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %s yra stabdoma.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %1 yra stabdoma.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %s sėkmingai sustabdyta.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %1 sėkmingai sustabdyta.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %s nesustojo.\n"
|
||||
msgstr "Tarnyba %1 nesustojo.\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:41
|
||||
msgid "There are no entries in the list.\n"
|
||||
|
@ -8671,9 +8662,8 @@ msgstr ""
|
|||
"---------------------------------------------------------------\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
|
||||
msgstr "%s %s %s Atverti ištekliai: %lu\n"
|
||||
msgstr "%1 %2 %3 Atverti ištekliai: %4!u!\n"
|
||||
|
||||
#: net.rc:44
|
||||
msgid "OK"
|
||||
|
@ -8835,7 +8825,7 @@ msgid ""
|
|||
"Do you want to create a new file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failas „%s“\n"
|
||||
"neegzistuoja\n"
|
||||
"neegzistuoja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ar norite sukurti naują failą?"
|
||||
|
||||
|
@ -8846,7 +8836,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failas „%s“\n"
|
||||
"buvo pakeistas\n"
|
||||
"buvo pakeistas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
|
||||
|
||||
|
@ -10227,7 +10217,7 @@ msgid ""
|
|||
"sure you want to change the priority class?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ĮSPĖJIMAS: Šio proceso prioriteto klasės keitimas gali\n"
|
||||
"sukelti nepageidaujamų pasekmių, tarp jų sistemos nestabilumą\n"
|
||||
"sukelti nepageidaujamų pasekmių, tarp jų sistemos nestabilumą.\n"
|
||||
"Ar tikrai norite pakeisti prioriteto klasę?"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:305
|
||||
|
@ -11034,7 +11024,7 @@ msgstr "&Visada viršuje"
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:56
|
||||
msgid "&About Wine Help"
|
||||
msgstr "&Apie Wine žinyną..."
|
||||
msgstr "&Apie Wine žinyną"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:64
|
||||
msgid "Annotation..."
|
||||
|
@ -11353,7 +11343,7 @@ msgstr "Nepavyko paleisti Wordpad"
|
|||
|
||||
#: xcopy.rc:27
|
||||
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
|
||||
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
|
||||
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius – pagalba: xcopy /?\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:28
|
||||
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
|
||||
|
@ -11365,11 +11355,11 @@ msgstr "Spauskite <įvesti> kopijavimui pradėti\n"
|
|||
|
||||
#: xcopy.rc:30
|
||||
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
|
||||
msgstr "bus nukopijuota failų: %1!d!\n"
|
||||
msgstr "Bus nukopijuota failų: %1!d!\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:31
|
||||
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
|
||||
msgstr "nukopijuota failų: %1!d!\n"
|
||||
msgstr "Nukopijuota failų: %1!d!\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:34
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11399,7 +11389,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
|
|||
|
||||
#: xcopy.rc:39
|
||||
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant „1“\n"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant „%1“\n"
|
||||
|
||||
#: xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "File key"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue