diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1a22d2dabfc..4a1badfad6a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:45+0100\n" "Last-Translator: Eric Pouech \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -765,11 +765,9 @@ msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Définir les couleurs personnalisées >>" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312 -#, fuzzy -#| msgid "&No" msgctxt "Solid" msgid "&o" -msgstr "&Non" +msgstr "S&olide" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275 #: programs/regedit/regedit.rc:285 @@ -3903,7 +3901,7 @@ msgstr "Erreur de compilation Microsoft JScript" #: dlls/jscript/jscript.rc:81 msgid "Microsoft JScript runtime error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution de Microsoft JScript" #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64 msgid "Unknown runtime error" @@ -3963,7 +3961,7 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression rationnelle" #: dlls/jscript/jscript.rc:66 msgid "Exception thrown and not caught" -msgstr "" +msgstr "Exception levée mais non capturée" #: dlls/jscript/jscript.rc:68 msgid "URI to be encoded contains invalid characters" @@ -4013,11 +4011,11 @@ msgstr "« this » n'est pas un objet de type Map" #: dlls/jscript/jscript.rc:78 msgid "Property cannot have both accessors and a value" -msgstr "" +msgstr "La propriété ne peut à la fois avoir une valeur et des accesseurs" #: include/wine/wine_common_ver.rc:129 msgid "Wine kernel DLL" -msgstr "" +msgstr "DLL noyau de Wine" #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137 @@ -7025,33 +7023,28 @@ msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: dlls/localspl/localspl.rc:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Small" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre US petite" #: dlls/localspl/localspl.rc:39 msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloïde" +msgstr "US Tabloïd" #: dlls/localspl/localspl.rc:40 msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +msgstr "Comptabilité US" #: dlls/localspl/localspl.rc:41 msgid "Legal" -msgstr "Legal" +msgstr "Légal US" #: dlls/localspl/localspl.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "State" msgid "Statement" -msgstr "État" +msgstr "Instruction US" #: dlls/localspl/localspl.rc:43 msgid "Executive" -msgstr "Executive" +msgstr "Executive US" #: dlls/localspl/localspl.rc:44 msgid "A3" @@ -7062,10 +7055,8 @@ msgid "A4" msgstr "A4" #: dlls/localspl/localspl.rc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Small" msgid "A4 Small" -msgstr "Petite" +msgstr "A4 petite" #: dlls/localspl/localspl.rc:47 msgid "A5" @@ -7085,215 +7076,195 @@ msgstr "Folio" #: dlls/localspl/localspl.rc:51 msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +msgstr "Papier quarto" #: dlls/localspl/localspl.rc:52 msgid "10x14" -msgstr "10x14" +msgstr "10x14 pouces" #: dlls/localspl/localspl.rc:53 msgid "11x17" -msgstr "11x17" +msgstr "11x17 pouces" #: dlls/localspl/localspl.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Notepad" msgid "Note" -msgstr "Bloc-notes" +msgstr "Note US" #: dlls/localspl/localspl.rc:55 msgid "Envelope #9" -msgstr "Enveloppe #9" +msgstr "Enveloppe US #9" #: dlls/localspl/localspl.rc:56 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #10" #: dlls/localspl/localspl.rc:57 msgid "Envelope #11" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #11" #: dlls/localspl/localspl.rc:58 msgid "Envelope #12" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #12" #: dlls/localspl/localspl.rc:59 msgid "Envelope #14" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US #14" #: dlls/localspl/localspl.rc:60 msgid "C size sheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de taille C" #: dlls/localspl/localspl.rc:61 msgid "D size sheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de taille D" #: dlls/localspl/localspl.rc:62 msgid "E size sheet" -msgstr "" +msgstr "Feuille de taille F" #: dlls/localspl/localspl.rc:63 msgid "Envelope DL" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe DL" #: dlls/localspl/localspl.rc:64 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C5" #: dlls/localspl/localspl.rc:65 msgid "Envelope C3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C3" #: dlls/localspl/localspl.rc:66 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C4" #: dlls/localspl/localspl.rc:67 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C6" #: dlls/localspl/localspl.rc:68 msgid "Envelope C65" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe C65" #: dlls/localspl/localspl.rc:69 msgid "Envelope B4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe B4" #: dlls/localspl/localspl.rc:70 msgid "Envelope B5" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe B5" #: dlls/localspl/localspl.rc:71 msgid "Envelope B6" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe B6" #: dlls/localspl/localspl.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "Envelope" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe" #: dlls/localspl/localspl.rc:73 msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe US Monarch" #: dlls/localspl/localspl.rc:74 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "6 3/4 Envelope" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe US 6 3/4" #: dlls/localspl/localspl.rc:75 msgid "US Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "US Fanfold standard" #: dlls/localspl/localspl.rc:76 msgid "German Std Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Standard Fanfold allemand" #: dlls/localspl/localspl.rc:77 msgid "German Legal Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Légal Fanfold allemand" #: dlls/localspl/localspl.rc:78 msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: dlls/localspl/localspl.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "Japanese" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japonais" +msgstr "Carte postale japonaise" #: dlls/localspl/localspl.rc:80 msgid "9x11" -msgstr "9x11" +msgstr "9x11 pouces" #: dlls/localspl/localspl.rc:81 msgid "10x11" -msgstr "10x11" +msgstr "10x11 pouces" #: dlls/localspl/localspl.rc:82 msgid "15x11" -msgstr "15x11" +msgstr "15x11 pouces" #: dlls/localspl/localspl.rc:83 msgid "Envelope Invite" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Invitation" #: dlls/localspl/localspl.rc:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Extra" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre US Extra" #: dlls/localspl/localspl.rc:85 msgid "Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "Légal US Extra" #: dlls/localspl/localspl.rc:86 msgid "Tabloid Extra" -msgstr "" +msgstr "Tabloïd US Extra" #: dlls/localspl/localspl.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A4 Extra" -msgstr "&Avancé" +msgstr "A4 Extra" #: dlls/localspl/localspl.rc:88 msgid "Letter Transverse" -msgstr "" +msgstr "Lettre horizontale" #: dlls/localspl/localspl.rc:89 msgid "A4 Transverse" -msgstr "" +msgstr "A4 horizontal" #: dlls/localspl/localspl.rc:90 msgid "Letter Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "Lettre US Extra horizontale" #: dlls/localspl/localspl.rc:91 msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" #: dlls/localspl/localspl.rc:92 msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" #: dlls/localspl/localspl.rc:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "Drive letter" -#| msgid "Letter" msgid "Letter Plus" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre US Plus" #: dlls/localspl/localspl.rc:94 msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "A4 Plus" #: dlls/localspl/localspl.rc:95 msgid "A5 Transverse" -msgstr "" +msgstr "A5 horizontal" #: dlls/localspl/localspl.rc:96 msgid "B5 (JIS) Transverse" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) horizontal" #: dlls/localspl/localspl.rc:97 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A3 Extra" -msgstr "&Avancé" +msgstr "A3 Extra" #: dlls/localspl/localspl.rc:98 -#, fuzzy -#| msgid "E&xtras" msgid "A5 Extra" -msgstr "&Avancé" +msgstr "A5 Extra" #: dlls/localspl/localspl.rc:99 msgid "B5 (ISO) Extra" @@ -7305,15 +7276,15 @@ msgstr "A2" #: dlls/localspl/localspl.rc:101 msgid "A3 Transverse" -msgstr "" +msgstr "A3 horizontal" #: dlls/localspl/localspl.rc:102 msgid "A3 Extra Transverse" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra horizontal" #: dlls/localspl/localspl.rc:103 msgid "Japanese Double Postcard" -msgstr "" +msgstr "Carte postale double japonaise" #: dlls/localspl/localspl.rc:104 msgid "A6" @@ -7321,71 +7292,71 @@ msgstr "A6" #: dlls/localspl/localspl.rc:105 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #2" #: dlls/localspl/localspl.rc:106 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:107 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:108 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:109 msgid "Letter Rotated" -msgstr "" +msgstr "Lettre US paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:110 msgid "A3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A3 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:111 msgid "A4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A4 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:112 msgid "A5 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A5 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:113 msgid "B4 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS) paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:114 msgid "B5 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS) paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:115 msgid "Japanese Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Carte postale japonaise paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:116 msgid "Double Japan Postcard Rotated" -msgstr "" +msgstr "Carte japonaise double paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:117 msgid "A6 Rotated" -msgstr "" +msgstr "A6 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:118 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #2 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:119 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise kaku #3 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:120 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #3 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:121 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise chou #4 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:122 msgid "B6 (JIS)" @@ -7393,163 +7364,123 @@ msgstr "B6 (JIS)" #: dlls/localspl/localspl.rc:123 msgid "B6 (JIS) Rotated" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS) paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:124 msgid "12x11" -msgstr "12x11" +msgstr "12x11 pouces" #: dlls/localspl/localspl.rc:125 msgid "Japan Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise You #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:126 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe japonaise You #4 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:127 msgid "PRC 16K" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K" #: dlls/localspl/localspl.rc:128 msgid "PRC 32K" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K" #: dlls/localspl/localspl.rc:129 msgid "PRC 32K(Big)" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K (Big)" #: dlls/localspl/localspl.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #1" #: dlls/localspl/localspl.rc:131 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #2" #: dlls/localspl/localspl.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #3" #: dlls/localspl/localspl.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #4" #: dlls/localspl/localspl.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #5" #: dlls/localspl/localspl.rc:135 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #6" #: dlls/localspl/localspl.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #7" #: dlls/localspl/localspl.rc:137 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #8" #: dlls/localspl/localspl.rc:138 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #9" #: dlls/localspl/localspl.rc:139 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #10" #: dlls/localspl/localspl.rc:140 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:141 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:142 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K (Big) paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #1 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #1 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:144 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #2 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Enveloppe PRC #2 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:145 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #3 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #3 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:146 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #4 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #4 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #5 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #5 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #6 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #6 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #7 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #7 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:150 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #8 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #8 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:151 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #9 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #9 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:152 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS 7 Enveloped" msgid "PRC Envelope #10 Rotated" -msgstr "Enveloppé avec PKCS 7" +msgstr "Envelope PRC #10 paysage" #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30 @@ -7612,16 +7543,12 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n" msgstr "UUID d'objet introuvable.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:732 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Clock was stopped\n" -msgstr "La classe existe déjà.\n" +msgstr "L'horloge a été arrếtée\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Installation platform not supported.\n" msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" -msgstr "Plate-forme d'installation non prise en charge.\n" +msgstr "Plate-forme Media Foundation n'a pas été initialisée.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:39 msgid "Buffer is too small.\n" @@ -7674,16 +7601,12 @@ msgid "Invalid file format.\n" msgstr "Format de fichier non valide.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid timestamp.\n" -msgstr "Heure non valide.\n" +msgstr "Horodatage non valide.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported scheme.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Schéma non pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:151 #, fuzzy @@ -7692,36 +7615,28 @@ msgid "Unsupported bytestream type.\n" msgstr "Type non pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:158 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported time format.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Type de format non pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:165 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Pas d'horodatage défini pour l'échantillon.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:172 msgid "No duration set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Pas de durée définie pour l'échantillon.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data.\n" msgid "Invalid stream data.\n" -msgstr "Données invalides.\n" +msgstr "Données invalides dans le flux.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:186 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Impossible d'afficher l'aide." +msgstr "Les fonctions temps réel ne sont pas disponibles.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:193 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported rate.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Le taux d'échantillonage n'est pas pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:200 #, fuzzy @@ -7754,16 +7669,12 @@ msgid "Value is not available.\n" msgstr "La valeur n'est pas disponible.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:242 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Clock is not available.\n" -msgstr "Impossible d'afficher l'aide." +msgstr "L'horloge n'est pas disponible.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:263 -#, fuzzy -#| msgid "Extended attributes not supported.\n" msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" -msgstr "Attributs étendus non pris en charge.\n" +msgstr "Plusieurs souscripteurs ne sont pas pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:270 #, fuzzy @@ -7784,26 +7695,20 @@ msgid "Unsupported state transition.\n" msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:291 -#, fuzzy -#| msgid "A printer error occurred." msgid "Unrecoverable error occurred.\n" -msgstr "Une erreur d'impression s'est produite." +msgstr "Une erreur irrécupérable s'est produite.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:298 msgid "Sample has too many buffers.\n" msgstr "" #: dlls/mferror/mferror.mc:305 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary directory not writable.\n" msgid "Sample is not writable.\n" -msgstr "Répertoire temporaire non accessible en écriture.\n" +msgstr "Échantillon non accessible en écriture.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "Key is invalid.\n" -msgstr "Chemin invalide.\n" +msgstr "La clé n'est pas valide.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:319 #, fuzzy @@ -7812,10 +7717,8 @@ msgid "Bad startup version.\n" msgstr "Version incompatible d'ébauche (stub).\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:326 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported caption.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Légende non prise en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:333 msgid "Invalid position.\n" @@ -7866,20 +7769,16 @@ msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" msgstr "" #: dlls/mferror/mferror.mc:410 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot create service thread.\n" msgid "Cannot parse bytestream.\n" -msgstr "Ne peut créer de thread de service.\n" +msgstr "Ne peut analyser le flux d'octets.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:417 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n" msgstr "" #: dlls/mferror/mferror.mc:424 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown interface.\n" msgid "Unknown bytestream length.\n" -msgstr "Interface inconnue.\n" +msgstr "Longueur du flux d'octets inconnue.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:431 #, fuzzy @@ -7900,66 +7799,48 @@ msgid "Invalid media source state transition.\n" msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:452 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "End of media stream has been reached.\n" -msgstr "Le registre a été restauré.\n" +msgstr "La fin du flux de média a été atteinte.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:459 msgid "Shutdown() was called.\n" msgstr "" #: dlls/mferror/mferror.mc:466 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "Media stream has no duration set.\n" -msgstr "Le registre a été restauré.\n" +msgstr "Le flux de média n'a pas d'information de durée.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:473 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Le format de média a été reconnu mais n'est pas valide.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Property set not found.\n" msgid "Property wasn't found.\n" -msgstr "Jeu de propriétés introuvable.\n" +msgstr "La propriété est introuvable.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:487 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is read-only.\n" -msgstr "Le répertoire n'est pas vide.\n" +msgstr "La propriété est en lecture seule.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:494 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property is not allowed.\n" -msgstr "Type de point d'entrée non autorisé.\n" +msgstr "La propriété n'est pas autorisée.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:501 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is not started.\n" -msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n" +msgstr "La source de média n'a pas démarré.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:508 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported media format.\n" -msgstr "Type non pris en charge.\n" +msgstr "Le format de média n'est pas pris en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:515 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is in wrong state.\n" msgstr "Ressource en cours d'utilisation.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:522 -#, fuzzy -#| msgid "No data detected.\n" msgid "No media streams were selected.\n" -msgstr "Aucune donnée détectée.\n" +msgstr "Aucun flux de données médis n'a été détecté.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:529 #, fuzzy @@ -8016,10 +7897,8 @@ msgid "No streams were selected for the sink.\n" msgstr "Aucune donnée détectée.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:606 -#, fuzzy -#| msgid "File name is too long.\n" msgid "Metadata was too long.\n" -msgstr "Nom de fichier trop long.\n" +msgstr "Métadonnées trop longues.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:613 msgid "No samples were processed by the sink.\n" @@ -8030,10 +7909,8 @@ msgid "Sink was not provided with required headers.\n" msgstr "" #: dlls/mferror/mferror.mc:627 -#, fuzzy -#| msgid "Connection invalid.\n" msgid "Optional node is invalid.\n" -msgstr "Connexion invalide.\n" +msgstr "Le noeud optionnel n'est pas valide.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:634 #, fuzzy @@ -8042,22 +7919,16 @@ msgid "Cannot find decryptor.\n" msgstr "Impossible de trouver l'imprimante." #: dlls/mferror/mferror.mc:641 -#, fuzzy -#| msgid "Module not found.\n" msgid "Codec was not found.\n" -msgstr "Module introuvable.\n" +msgstr "Le Codec n'a pas été trouvé.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:648 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot get call handle.\n" msgid "Cannot connect topology nodes.\n" -msgstr "Impossible d'obtenir le descripteur d'appel.\n" +msgstr "Impossible de connecter les noeuds de la topologie.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:655 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Topology request is not supported.\n" -msgstr "Demande non prise en charge.\n" +msgstr "Demande de topologie non prise en charge.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:662 #, fuzzy @@ -8067,7 +7938,7 @@ msgstr "Attributs de groupe invalides.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:669 msgid "Found loops in topology.\n" -msgstr "" +msgstr "Un ou plusieurs cycles ont été trouvés dans la topologie.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:676 #, fuzzy @@ -8076,22 +7947,16 @@ msgid "Presentation descriptor is missing.\n" msgstr "Source d'installation manquante.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:683 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Stream descriptor is missing.\n" -msgstr "Index manquant.\n" +msgstr "Descripteur de flux manquant.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:690 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not connected.\n" msgid "Stream descriptor is not selected.\n" -msgstr "Le périphérique n'est pas connecté.\n" +msgstr "Le descripteur de flux n'est pas sélectionné.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:697 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Source is missing.\n" -msgstr "Index manquant.\n" +msgstr "La source est manquante.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:704 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n" @@ -8312,7 +8177,7 @@ msgstr "Calcul de l'espace nécessaire en cours" #: dlls/msi/msi.rc:97 msgid "Creating folders" -msgstr "Création des répertoires" +msgstr "Création des dossiers" #: dlls/msi/msi.rc:98 msgid "Creating shortcuts" @@ -8358,7 +8223,7 @@ msgstr "Validation de l'opération d'installation" #: dlls/msi/msi.rc:109 msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "" +msgstr "Évaluations des conditions de lancement" #: dlls/msi/msi.rc:110 msgid "Migrating feature states from related applications" @@ -8374,7 +8239,7 @@ msgstr "Publication des informations d'assemblage" #: dlls/msi/msi.rc:113 msgid "Unpublishing assembly information" -msgstr "" +msgstr "Déplublication des informations d'assemblage" #: dlls/msi/msi.rc:114 msgid "Patching files" @@ -8382,7 +8247,7 @@ msgstr "Mise à jour des fichiers" #: dlls/msi/msi.rc:115 msgid "Updating component registration" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de l'enregistrement des composants" #: dlls/msi/msi.rc:116 msgid "Publishing Qualified Components" @@ -8390,7 +8255,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:117 msgid "Publishing Product Features" -msgstr "" +msgstr "Publication des caractéristiques du produit" #: dlls/msi/msi.rc:118 msgid "Publishing product information" @@ -8402,7 +8267,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:120 msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des applications et composants COM+" #: dlls/msi/msi.rc:121 msgid "Registering extension servers" @@ -8450,7 +8315,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers" #: dlls/msi/msi.rc:132 msgid "Removing folders" -msgstr "Suppression des répertoires" +msgstr "Suppression des dossiers" #: dlls/msi/msi.rc:133 msgid "Removing INI files entries" @@ -8466,15 +8331,15 @@ msgstr "Suppression des valeurs dans le regitre système" #: dlls/msi/msi.rc:136 msgid "Removing shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Suppression des raccourcis" #: dlls/msi/msi.rc:138 msgid "Registering modules" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des modules" #: dlls/msi/msi.rc:139 msgid "Unregistering modules" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des modules" #: dlls/msi/msi.rc:140 msgid "Initializing ODBC directories" @@ -8506,7 +8371,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:147 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des applications et composants COM+" #: dlls/msi/msi.rc:148 msgid "Unregistering extension servers" @@ -8514,11 +8379,11 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:149 msgid "Unregistering fonts" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des polices de caractères" #: dlls/msi/msi.rc:150 msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des informations MIME" #: dlls/msi/msi.rc:151 msgid "Unregistering program identifiers" @@ -8526,7 +8391,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:152 msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "" +msgstr "Suppression de l'enregistrement des bibliothèques de types" #: dlls/msi/msi.rc:154 msgid "Writing INI files values" @@ -8570,7 +8435,7 @@ msgstr "Application trouvée : [1]" #: dlls/msi/msi.rc:169 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9], Taille : [6]" #: dlls/msi/msi.rc:171 msgid "Service: [2]" @@ -8578,7 +8443,7 @@ msgstr "Service : [2]" #: dlls/msi/msi.rc:172 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Dépendances : [2]" #: dlls/msi/msi.rc:173 msgid "Application: [1]" @@ -8586,19 +8451,19 @@ msgstr "Application : [1]" #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" -msgstr "" +msgstr "Contexte d'application :[1], Nom d'assemblage :[2]" #: dlls/msi/msi.rc:177 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [2], Taille : [3]" #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du composant : [1], Qualificateur : [2]" #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200 msgid "Feature: [1]" -msgstr "" +msgstr "Caractéristique : [1]" #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201 msgid "Class Id: [1]" @@ -8630,15 +8495,15 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190 msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Répertoire : [9]" #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Nom : [1], Valeur : [2], Action : [3]" #: dlls/msi/msi.rc:189 msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "" +msgstr "Application : [1], Ligne de commande : [2]" #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" @@ -8650,7 +8515,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196 msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "" +msgstr "Fichier : [1], Dossier : [2]" #: dlls/msi/msi.rc:202 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" @@ -8662,11 +8527,11 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:72 msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "" +msgstr "{{Erreur fatale : }}" #: dlls/msi/msi.rc:73 msgid "{{Error [1]. }}" -msgstr "" +msgstr "{{Erreur [1]. }}" #: dlls/msi/msi.rc:74 msgid "Warning [1]." @@ -8674,7 +8539,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:75 msgid "Info [1]." -msgstr "" +msgstr "Info [1]." #: dlls/msi/msi.rc:76 msgid "" @@ -8682,6 +8547,9 @@ msgid "" "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" +"L'installeur a rencontré une erreur inattendue en installant ce paquet. Ceci " +"peut provenir d'un problème avec ce paquet. Le code d'erreur est [1]. {{Les " +"arguements sont : [2], [3], [4]}}" #: dlls/msi/msi.rc:77 msgid "{{Disk full: }}" @@ -8689,11 +8557,11 @@ msgstr "{{Disque plein: }}" #: dlls/msi/msi.rc:78 msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "" +msgstr "Action [Tempts] : [1]. [2]" #: dlls/msi/msi.rc:79 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" -msgstr "" +msgstr "Type du message type : [1], Argument : [2]{, [3]}" #: dlls/msi/msi.rc:82 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" @@ -8701,21 +8569,23 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:80 msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "" +msgstr "Action démarrée [Temps] : [1]." #: dlls/msi/msi.rc:81 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "" +msgstr "Action terminée [Temps] : [1]. Valeur retournée : [2]." #: dlls/msi/msi.rc:84 msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "" +msgstr "Veuillez insérer le disque : [2]" #: dlls/msi/msi.rc:85 msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" +"Fichier source n'a pas été trouvé{{(cabinet)}} : [2]. Veuillez vérifier que " +"le fichier existe et que vous avez les droits pour y accéder." #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31 msgid "Wine MS-RLE video codec" @@ -9256,7 +9126,7 @@ msgstr "&Construire..." #: dlls/oledb32/version.rc:78 msgid "2. Enter information to log on to the server" -msgstr "" +msgstr "2. Entrer les informations pour se connecter au serveur" #: dlls/oledb32/version.rc:79 msgid "User &name:" @@ -9272,7 +9142,7 @@ msgstr "Autoriser à mémoriser le mot de passe" #: dlls/oledb32/version.rc:85 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" -msgstr "" +msgstr "3. Entrer le catalogue initial à utiliser :" #: dlls/oledb32/version.rc:87 msgid "&Test Connection" @@ -9292,7 +9162,7 @@ msgstr "&Niveau d'emprunt d'identité :" #: dlls/oledb32/version.rc:98 msgid "P&rotection level:" -msgstr "" +msgstr "Niveau de protection :" #: dlls/oledb32/version.rc:101 msgid "Connect:" @@ -9315,6 +9185,8 @@ msgid "" "These are the initialization properties for this type of data. To edit a " "value, select a property, then choose Edit Value below." msgstr "" +"Voici les propriétés à initialiser pour ce type de données. Pour ce faire, " +"sélectionnez une propriété, et appuyez sur « Modifier valeur... »" #: dlls/oledb32/version.rc:115 msgid "&Edit Value..." @@ -9344,7 +9216,7 @@ msgstr "Propriétés du lien de données" #: dlls/oledb32/version.rc:37 msgid "OLE DB Provider(s)" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur(s) OLE DB" #: dlls/oledb32/version.rc:41 msgid "Read" @@ -10142,16 +10014,12 @@ msgid "&Change..." msgstr "&Changer l'&icône..." #: dlls/shell32/shell32.rc:398 -#, fuzzy -#| msgid "Modified" msgid "Last modified:" -msgstr "Modifié" +msgstr "Dernière modification :" #: dlls/shell32/shell32.rc:400 -#, fuzzy -#| msgid "Last Change:" msgid "Last accessed:" -msgstr "Modification :" +msgstr "Dernier accès :" #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142 #: programs/winefile/winefile.rc:107 @@ -10557,11 +10425,11 @@ msgstr "Sélectionnez une source" #: dlls/tzres/tzres.rc:126 msgid "China Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Heure de Chine" #: dlls/tzres/tzres.rc:127 msgid "China Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été de Chine" #: dlls/tzres/tzres.rc:128 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi" @@ -10593,7 +10461,7 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: dlls/tzres/tzres.rc:395 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12" @@ -10628,24 +10496,20 @@ msgid "Haiti Standard Time" msgstr "Heure d'Haïti" #: dlls/tzres/tzres.rc:184 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Haiti Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'Haïti" #: dlls/tzres/tzres.rc:185 msgid "(UTC-05:00) Haiti" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été d'Haïti" #: dlls/tzres/tzres.rc:111 msgid "Central European Standard Time" msgstr "Heure d'Europe centrale" #: dlls/tzres/tzres.rc:112 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central European Daylight Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'été Europe centrale" #: dlls/tzres/tzres.rc:113 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb" @@ -10676,10 +10540,8 @@ msgid "Altai Standard Time" msgstr "Heure d'Altaï" #: dlls/tzres/tzres.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Altai Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été d'Altaï" #: dlls/tzres/tzres.rc:41 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk" @@ -10690,10 +10552,8 @@ msgid "Central Europe Standard Time" msgstr "Heure d'Europe centrale" #: dlls/tzres/tzres.rc:109 -#, fuzzy -#| msgid "Central European" msgid "Central Europe Daylight Time" -msgstr "Européen central" +msgstr "Heure d'été Europe centrale" #: dlls/tzres/tzres.rc:110 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague" @@ -10716,26 +10576,20 @@ msgid "Saint Pierre Standard Time" msgstr "Heure de Saint-Pierre" #: dlls/tzres/tzres.rc:319 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saint Pierre Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été Saint Pierre" #: dlls/tzres/tzres.rc:320 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon" msgstr "(UTC-03:00) Saint Pierre et Miquelon" #: dlls/tzres/tzres.rc:327 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Sao Tome Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Sao Tomé" #: dlls/tzres/tzres.rc:328 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sao Tome Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Sao Tomé" #: dlls/tzres/tzres.rc:329 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome" @@ -10783,7 +10637,7 @@ msgstr "Heure GMT" #: dlls/tzres/tzres.rc:172 msgid "GMT Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été GMT" #: dlls/tzres/tzres.rc:173 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London" @@ -10794,10 +10648,8 @@ msgid "South Sudan Standard Time" msgstr "Heure du Sud Soudan" #: dlls/tzres/tzres.rc:343 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "South Sudan Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Sud Soudan" #: dlls/tzres/tzres.rc:344 msgid "(UTC+02:00) Juba" @@ -10816,16 +10668,12 @@ msgid "(UTC+06:00) Astana" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:213 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Lord Howe Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Lord Lowe" #: dlls/tzres/tzres.rc:214 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Lord Howe Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Lord Howe" #: dlls/tzres/tzres.rc:215 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island" @@ -10880,10 +10728,8 @@ msgid "Sudan Standard Time" msgstr "Heure du Soudan" #: dlls/tzres/tzres.rc:349 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sudan Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Soudan" #: dlls/tzres/tzres.rc:350 msgid "(UTC+02:00) Khartoum" @@ -11018,10 +10864,8 @@ msgid "Cuba Standard Time" msgstr "Heure de Cuba" #: dlls/tzres/tzres.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Cuba Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Cuba" #: dlls/tzres/tzres.rc:131 msgid "(UTC-05:00) Havana" @@ -11064,10 +10908,8 @@ msgid "Volgograd Standard Time" msgstr "Heure de Volgograd" #: dlls/tzres/tzres.rc:418 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Volgograd Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Volgograd" #: dlls/tzres/tzres.rc:419 msgid "(UTC+04:00) Volgograd" @@ -11118,32 +10960,24 @@ msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:378 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Turks And Caicos Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure des Îles Turques-et-Caïques" #: dlls/tzres/tzres.rc:379 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Turks And Caicos Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été des Îles Turques-et-Caïques" #: dlls/tzres/tzres.rc:380 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:222 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Marquesas Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure des Îles Marquises" #: dlls/tzres/tzres.rc:223 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Marquesas Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été des Îles Marquises" #: dlls/tzres/tzres.rc:224 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands" @@ -11182,14 +11016,12 @@ msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:180 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "GTB Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure GTB" #: dlls/tzres/tzres.rc:181 msgid "GTB Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été GTB" #: dlls/tzres/tzres.rc:182 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest" @@ -11208,16 +11040,12 @@ msgid "(UTC+03:00) Istanbul" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:54 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Astrakhan Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'Astrakhan" #: dlls/tzres/tzres.rc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Astrakhan Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été d'Astrakhan" #: dlls/tzres/tzres.rc:56 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk" @@ -11248,16 +11076,12 @@ msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:444 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Yukon Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure du Yucon" #: dlls/tzres/tzres.rc:445 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Yukon Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Yucon" #: dlls/tzres/tzres.rc:446 msgid "(UTC-07:00) Yukon" @@ -11312,14 +11136,12 @@ msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:366 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Tomsk Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure de Tomsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:367 msgid "Tomsk Daylight Time" -msgstr "Heure de Tomsk" +msgstr "Heure d'été de Tomsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:368 msgid "(UTC+07:00) Tomsk" @@ -11418,16 +11240,12 @@ msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:330 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saratov Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Saratov" #: dlls/tzres/tzres.rc:331 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Saratov Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Saratov" #: dlls/tzres/tzres.rc:332 msgid "(UTC+04:00) Saratov" @@ -11470,16 +11288,12 @@ msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:321 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sakhalin Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Sakhaline" #: dlls/tzres/tzres.rc:322 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Sakhalin Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Sakhaline" #: dlls/tzres/tzres.rc:323 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin" @@ -11490,10 +11304,8 @@ msgid "North Korea Standard Time" msgstr "Heure de Corée du Nord" #: dlls/tzres/tzres.rc:271 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "North Korea Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Corée du Nord" #: dlls/tzres/tzres.rc:272 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang" @@ -11648,16 +11460,12 @@ msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:360 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Tocantins Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure du Tocantins" #: dlls/tzres/tzres.rc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Tocantins Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Tocantins" #: dlls/tzres/tzres.rc:362 msgid "(UTC-03:00) Araguaina" @@ -11926,16 +11734,12 @@ msgid "(UTC-04:00) Caracas" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:84 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Bougainville Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de Bougainville" #: dlls/tzres/tzres.rc:85 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Bougainville Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de Bougainville" #: dlls/tzres/tzres.rc:86 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island" @@ -11966,30 +11770,24 @@ msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:291 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "Qyzylorda Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure du Kyzylorda" #: dlls/tzres/tzres.rc:292 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Qyzylorda Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été du Kyzylorda" #: dlls/tzres/tzres.rc:293 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:429 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "W. Mongolia Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie" #: dlls/tzres/tzres.rc:430 msgid "W. Mongolia Daylight Time" -msgstr "Heure de l'Ouest Mongolie" +msgstr "Heure d'été de l'Ouest Mongolie" #: dlls/tzres/tzres.rc:431 msgid "(UTC+07:00) Hovd" @@ -12008,16 +11806,12 @@ msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Aleutian Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure des Îles Aléoutiennes" #: dlls/tzres/tzres.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Aleutian Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été des Îles Aléoutiennes" #: dlls/tzres/tzres.rc:38 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands" @@ -12028,10 +11822,8 @@ msgid "Omsk Standard Time" msgstr "Heure d'Omsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:274 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Omsk Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été d'Omsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:275 msgid "(UTC+06:00) Omsk" @@ -12086,16 +11878,12 @@ msgid "(UTC-03:00) Greenland" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:147 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Easter Island Standard Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure de l'Île de Pâques" #: dlls/tzres/tzres.rc:148 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Easter Island Daylight Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Heure d'été de l'Île de Pâques" #: dlls/tzres/tzres.rc:149 msgid "(UTC-06:00) Easter Island" @@ -12214,14 +12002,12 @@ msgid "(UTC+03:00) Nairobi" msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:165 -#, fuzzy -#| msgid "&Standard bar" msgid "FLE Standard Time" -msgstr "Barre &standard" +msgstr "Heure FLE" #: dlls/tzres/tzres.rc:166 msgid "FLE Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Heure d'été FLE" #: dlls/tzres/tzres.rc:167 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius" @@ -12399,7 +12185,7 @@ msgstr "&Plus de fenêtres..." #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30 msgid "Overflow" -msgstr "" +msgstr "Dépassement de capacité" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31 msgid "Out of memory" @@ -12407,7 +12193,7 @@ msgstr "Mémoire insuffisante" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33 msgid "This array is fixed or temporarily locked" -msgstr "" +msgstr "Ce tableau est fixe ou temporairement verrouillé" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34 msgid "Type mismatch" @@ -12453,7 +12239,7 @@ msgstr "Utilisation non valide de Null" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45 msgid "Can't create necessary temporary file" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire nécessaire" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46 msgid "ActiveX component can't create object" @@ -12472,10 +12258,8 @@ msgid "Object doesn't support named arguments" msgstr "Cet objet ne supporte pas les arguments nommés" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52 -#, fuzzy -#| msgid "Object doesn't support this action" msgid "Object doesn't support current locale setting" -msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action" +msgstr "Cet objet ne supporte pas les paramètres régionaux actuels" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54 msgid "Named argument not found" @@ -12499,19 +12283,19 @@ msgstr "" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Le serveur distant soit n'existe pas soit n'est pas disponible" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60 msgid "Invalid or unqualified reference" -msgstr "" +msgstr "Référence non validée ou non qualifiée" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62 msgid "Microsoft VBScript compilation error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de compilation Microsoft VBScript" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63 msgid "Microsoft VBScript runtime error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution Microsoft VBScript" #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33 msgid "Hide %@" @@ -12611,10 +12395,8 @@ msgid "Effective Date" msgstr "" #: dlls/wininet/wininet.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "Security Protocol" -msgstr "Sécurité" +msgstr "Protocole de sécurité" #: dlls/wininet/wininet.rc:38 msgid "Signature Type" @@ -12630,7 +12412,7 @@ msgstr "" #: dlls/wininet/wininet.rc:43 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" #: dlls/wininet/winineterror.mc:26 msgid "The request has timed out.\n" @@ -13302,10 +13084,8 @@ msgstr "" "connecté au réseau." #: dlls/winmm/winmm.rc:136 -#, fuzzy -#| msgid "Wine Mono Installer" msgid "Wine Sound Mapper" -msgstr "Programme d'installation de Mono pour Wine" +msgstr "Mappeur de sons de Wine" #: dlls/winmm/winmm.rc:137 msgid "Volume" @@ -14257,6 +14037,16 @@ msgid "" "link_name is the name of the new symbolic link.\n" "target is the path that link_name points to.\n" msgstr "" +"Créer un lien symbolique.\n" +"\n" +"Syntaxe : MKLINK [options] nom_du_lien cible\n" +"\n" +"Options :\n" +"/d Créer un lien symbolique vers un répertoire.\n" +"/h Créer un lien direct.\n" +"/j Créer une jonction de répertoires.\n" +"nom_du_lien est le nom du lien symbolique à créer.\n" +"cible est le chemin vers lequel nom_du_lien pointe.\n" #: programs/cmd/cmd.rc:312 msgid "" @@ -14734,6 +14524,9 @@ msgid "" "\n" "hardlink hardlink management\n" msgstr "" +"- Commandes supportées -\n" +"\n" +"hardlink gestion des liens directs\n" #: programs/fsutil/fsutil.mc:35 msgid "" @@ -14741,10 +14534,13 @@ msgid "" "\n" "create create a hardlink\n" msgstr "" +"- Hardlink - commandes supportées -\n" +"\n" +"create créer un lien direct\n" #: programs/fsutil/fsutil.mc:40 msgid "Syntax: fsutil hardlink create \n" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe : fsutil hardlink create \n" #: programs/hostname/hostname.rc:30 msgid "Usage: hostname\n" @@ -15995,6 +15791,58 @@ msgid "" " Modify the registry without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG ADD [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n" +"\n" +" Ajoute un clé au registre ou ajoute une nouvelle valeur à une clé de\n" +" registre donnée.\n" +"\n" +" \n" +" La clé de registre à ajouter ou, si soit [/v] ou [/ve] est spécifié,\n" +" la clé dans laquelle ajouter les nouvelles valeurs.\n" +"\n" +" Format : RACINE\\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" /v \n" +" Le nom de la valeur à ajouter.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Ajouter une valeur de registre sans nom. Cette option modifie la valeur " +"de\n" +" la clé par défaut.\n" +"\n" +" /t \n" +" Le type de données à ajouter au registre. Si [/t] est spécifié,\n" +" doit être parmi les choix suivants :\n" +"\n" +" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" +" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" +"\n" +" Si [/t] n'est pas spécifié, le type par défaut est REG_SZ.\n" +"\n" +" /s \n" +" Le caractère utilisé pour séparer les chaines de caractères dans\n" +" le type REG_MULTI_SZ.\n" +"\n" +" Si [/s] n'est pas spécifié, le séparateur par défaut est \\0.\n" +"\n" +" /d \n" +" Les données à ajouter à la valeur dans le registre.\n" +"\n" +" /f\n" +" Modifier le registre sans demander de confirmation.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:202 msgid "" @@ -16030,6 +15878,41 @@ msgid "" ".\n" "\n" msgstr "" +"REG COPY [/s] [/f]\n" +"\n" +" Copie le contenu d'une clé de registre spécifiée vers un autre " +"emplacement.\n" +" Par défaut, cette opération ne copie que les valeurs de la clé.\n" +" Utiliser [/s] pour copier récursivement les sous-clés ainsi que leurs " +"valeurs.\n" +"\n" +" , \n" +" Les clés de registre définissant la source () et\n" +" la destination () des valeurs.\n" +" Si la clé n'existe pas, elle est créée.\n" +"\n" +" Format : RACINE\\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" /s\n" +" Copier les sous-clés et les valeurs depuis vers .\n" +"\n" +" /f\n" +" Écrase toutes les données dans sans demander de confirmation.\n" +" Cette option ne modifie pas les sous-clés et les valeurs qui ne sont\n" +" présentes que dans .\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:92 msgid "" @@ -16069,6 +15952,47 @@ msgid "" " prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG DELETE [/v nom_valeur | /ve | /va] [/f]\n" +"\n" +" Efface une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses " +"valeurs), ou\n" +" efface une ou plusieurs valeurs d'une clé de registre.\n" +"\n" +" \n" +" La clé de registre à effacer, ou si une des options [/v], [/ve] ou [/" +"va]\n" +" est spécifiée, la clé de registre dont une ou plusieurs valeurs seront\n" +" effacées.\n" +"\n" +" Format : RACINE\\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" /v \n" +" Le nom de valeur de la clé de registre à effacer.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Efface une valeur sans nom.\n" +" Cette option efface la valeur par défaut de la clé de registre.\n" +"\n" +" /va\n" +" Efface toutes les valeurs de la clé de registre.\n" +"\n" +" /f\n" +" Efface une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses " +"valeurs)\n" +" sans demander de confirmation.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:170 msgid "" @@ -16100,6 +16024,37 @@ msgid "" " Overwrite without prompting for confirmation.\n" "\n" msgstr "" +"REG EXPORT [/y]\n" +"\n" +" Exporte une clé de registre (ainsi que toutes ses sous-clés et ses " +"valeurs)\n" +" vers un fichier.\n" +"\n" +" \n" +" La clé de register à exporter.\n" +"\n" +" Format : RACINE\\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la RACINE\n" +" spécifiée.\n" +"\n" +" \n" +" Le chemin d'accès et le nom du fichier vers lequel le contenu sera " +"exporté.\n" +" Ce fichier doit avoir une extension .reg.\n" +"\n" +" /y\n" +" Écrase sans demander de confirmation.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:148 msgid "" @@ -16111,6 +16066,13 @@ msgid "" " The name and path of the registry file to import.\n" "\n" msgstr "" +"REG IMPORT \n" +"\n" +" Importe des clés et leurs valeurs à partir d'un fichier vers le registre.\n" +" \n" +" \n" +" Le chemin d'accès et le nom du fichier à importer.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:114 msgid "" @@ -16146,6 +16108,40 @@ msgid "" " List all registry entries under and its subkeys.\n" "\n" msgstr "" +"REG QUERY [/v value_name | /ve] [/s]\n" +"\n" +" Recherche une clé de registre spécifiée et affiche toutes ses sous-clés,\n" +" ainsi que les valeurs dans cette clé.\n" +" Utiliser [/s] pour rechercher récursivement dans les sous-clés.\n" +"\n" +" \n" +" La clé de registre à rechercher.\n" +"\n" +" Format : RACINE\\Sousclé\n" +"\n" +" RACINE : une clé de registre prédéfinie, parmi une des valeurs " +"suivantes :\n" +"\n" +" HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n" +" HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n" +" HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n" +" HKEY_USERS | HKU\n" +" HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n" +"\n" +" Sousclé : Le chemin complet vers la clé de registre sous la\n" +" RACINE spécifiée.\n" +"\n" +" /v \n" +" Le nom de la valeur à chercher. Si ni [/v] ni [/ve] ne sont spécifiés,\n" +" toutes les valeurs de la clé sont affichées.\n" +"\n" +" /ve\n" +" Recherche une valeur sans nom. Cette option recherche la valeur par " +"défaut.\n" +"\n" +" /s\n" +" Recherche récursivement toutes les sous-clés filles de .\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:180 msgid "" @@ -16156,6 +16152,12 @@ msgid "" " Access the registry using the 64-bit view.\n" "\n" msgstr "" +" /reg:32\n" +" Accéder au registre en utilisant une vue sur 32-bit.\n" +"\n" +" /reg:64\n" +" Accéder au registre en utilisant une vue sur 64-bit.\n" +"\n" #: programs/reg/reg.rc:117 msgid "reg: Invalid registry key\n" @@ -16206,7 +16208,7 @@ msgstr "reg : paramètres de ligne de commande invalide\n" #: programs/reg/reg.rc:204 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n" -msgstr "" +msgstr "reg : les clés source et destination ne peuvent être les mêmes\n" #: programs/reg/reg.rc:205 msgid "" @@ -16508,7 +16510,7 @@ msgid "" "Unable to rename the value '%1'.\n" "The specified value name already exists." msgstr "" -"Impossible de changer la valeur '%1'.\n" +"Impossible de changer la valeur « %1 ».\n" "Le nom de valeur spécifié existe déjà." #: programs/regedit/regedit.rc:252 @@ -16527,6 +16529,8 @@ msgstr "Impossible de renommer la clé de registre sélectionnée." msgid "" "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry." msgstr "" +"Les clés et les valeurs contenues dans « %1 » ont été ajoutées avec succès " +"au registre." #: programs/regedit/regedit.rc:256 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." @@ -16920,11 +16924,13 @@ msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » enregistrée avec succès\n" #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n" -msgstr "regsvr32 : Impossible d'enregistrer la DLL « %1 »\n" +msgstr "regsvr32 : Impossible d'annuler l'enregistrement de la DLL « %1 »\n" #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n" -msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » désenregistrée avec succès\n" +msgstr "" +"regsvr32 : annulation de l'enregistrement de la DLL « %1 » réalisée avec " +"succès\n" #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n" @@ -17979,7 +17985,7 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Metafile réguliers" #: programs/view/view.rc:50 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)" -msgstr "" +msgstr "Métafichiers (*.wmf, *.emf)" #: programs/wineboot/wineboot.rc:31 msgid "Waiting for Program" @@ -18251,11 +18257,11 @@ msgstr "Couleu&r :" #: programs/winecfg/winecfg.rc:302 msgid "MIME types" -msgstr "" +msgstr "Types MIME" #: programs/winecfg/winecfg.rc:303 msgid "Manage file &associations" -msgstr "" +msgstr "&Gérer les associations de fichier" #: programs/winecfg/winecfg.rc:306 msgid "Folders" @@ -18654,6 +18660,8 @@ msgid "" "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to " "the process to obtain a backtrace." msgstr "" +"Un programme sur votre système a planté, mais WineDbg n'a pas pu s'y " +"attacher afin d'obtenir les informations sur le plantage." #: programs/winedbg/winedbg.rc:41 msgid "(unidentified)" @@ -18939,7 +18947,7 @@ msgstr "Mines" #: programs/winemine/winemine.rc:34 msgid "All results will be lost. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Tous les résultats seront perdus. Êtes-vous sûr ?" #: programs/winemine/winemine.rc:30 msgid "WineMine"