po: Update Ukrainian translation.
Signed-off-by: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
3e0037e31a
commit
a1de77cf6d
54
po/uk.po
54
po/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 15:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 16:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -8442,10 +8442,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
|
||||||
msgstr "Панель керування Wine"
|
msgstr "Панель керування Wine"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:195
|
#: shell32.rc:195
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
|
|
||||||
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
|
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
|
||||||
msgstr "Неможливо відобразити діалог Запуск Файлу (внутрішня помилка)"
|
msgstr "Неможливо відобразити діалог запуску програм (внутрішня помилка)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:196
|
#: shell32.rc:196
|
||||||
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
|
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
|
||||||
|
@ -11990,52 +11988,44 @@ msgid "(unknown %d)"
|
||||||
msgstr "(невідомо %d)"
|
msgstr "(невідомо %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:212
|
#: regedit.rc:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to modify the selected registry value."
|
msgid "Unable to modify the selected registry value."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо змінити вибране значення реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:213
|
#: regedit.rc:213
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to create a new registry key."
|
msgid "Unable to create a new registry key."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо створити новий ключ реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:214
|
#: regedit.rc:214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to create a new registry value."
|
msgid "Unable to create a new registry value."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо створити нове значення реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:215
|
#: regedit.rc:215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to rename the key '%1'.\n"
|
"Unable to rename the key '%1'.\n"
|
||||||
"The specified key name already exists."
|
"The specified key name already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неможливо перейменувати ключ '%1'.\n"
|
||||||
|
"Вказаний ключ вже існує."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:216
|
#: regedit.rc:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to rename the value '%1'.\n"
|
"Unable to rename the value '%1'.\n"
|
||||||
"The specified value name already exists."
|
"The specified value name already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неможливо перейменувати значення '%1'.\n"
|
||||||
|
"Вказане значення вже існує."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:217
|
#: regedit.rc:217
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the selected registry key."
|
msgid "Unable to delete the selected registry key."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо видалити вибраний ключ реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:218
|
#: regedit.rc:218
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to rename the selected registry key."
|
msgid "Unable to rename the selected registry key."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо перейменувати вибраний ключ реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:219
|
#: regedit.rc:219
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to rename the selected registry value."
|
msgid "Unable to rename the selected registry value."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо перейменувати вибране значення реєстру."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:371
|
#: regedit.rc:371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12266,32 +12256,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
|
msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:181
|
#: regedit.rc:181
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
|
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо прочитати значення реєстру '%1'."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:182
|
#: regedit.rc:182
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
|
|
||||||
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
|
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
|
||||||
msgstr "Неможливо редагувати ключі цього типу (%u)"
|
msgstr "Редагування ключів реєстру даного типу (%1!u!) неможливе."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:183
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Value is too big (%u)"
|
|
||||||
msgid "The value is too big (%1!u!)."
|
msgid "The value is too big (%1!u!)."
|
||||||
msgstr "значення задовге (%u)"
|
msgstr "Значення занадто довге (%1!u!)."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Confirm Value Delete"
|
msgid "Confirm Value Delete"
|
||||||
msgstr "Підтвердження видалення значення"
|
msgstr "Підтвердження видалення значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Search string '%s' not found"
|
|
||||||
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
|
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
|
||||||
msgstr "Шукане значення '%s' не знайдене"
|
msgstr "Пошук завершено. Рядок '%1' не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:186
|
#: regedit.rc:186
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||||
|
@ -12306,10 +12288,8 @@ msgid "New Value #%d"
|
||||||
msgstr "Нове значення #%d"
|
msgstr "Нове значення #%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:180
|
#: regedit.rc:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
|
||||||
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
|
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
|
||||||
msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
|
msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру '%1'."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:152
|
#: regedit.rc:152
|
||||||
msgid "Adds a new multi-string value"
|
msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue