Updated the German translation.
This commit is contained in:
parent
4e54df5a95
commit
990ec26cdb
|
@ -25,13 +25,13 @@ STRINGTABLE
|
|||
{
|
||||
WCMD_ATTRIB, "Hilfe für ATTRIB\n"
|
||||
WCMD_CALL,
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n\
|
||||
from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n\
|
||||
the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n\
|
||||
called procedure.\n\
|
||||
"CALL <Batchdateiname> wird in einer Batchdatei genutzt, um Befehle aus\n\
|
||||
einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei exisiert, kehrt\n\
|
||||
die Kontrolle zu der Datei zurück, die sie gerufen hat. Der CALL Befehl kann\n\
|
||||
Parameter zu der rufenden Prozedure übertragen.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Changes to default directory, environment variables etc made within a\n\
|
||||
called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
Änderungen für das aktuelle Verzeichnis, Umgebungsvariablen usw. werden in\n\
|
||||
der gerufenen Prozedur gemacht, die sie von der aufgerufenen geerbt hat.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CD, "Hilfe für CD\n"
|
||||
WCMD_CHDIR, "Hilfe für CHDIR\n"
|
||||
|
@ -45,48 +45,51 @@ called procedure are inherited by the caller.\n"
|
|||
WCMD_DIR, "Hilfe für DIR\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ECHO,
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n\
|
||||
"ECHO <Zeichenkette> zeigt die <Zeichenkette> auf dem aktuellen Terminalgerät.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n\
|
||||
on the terminal device before they are executed.\n\
|
||||
ECHO ON bewirkt, dass alle nachfolgenden Befehle in einer Batchdatei zuerst\n\
|
||||
auf dem Terminalgerät angezeigt und danach ausgeführt werden.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n\
|
||||
default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n\
|
||||
preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
ECHO OFF kehrt den Effekt des vorherigen ECHO ON (ECHO ist standardmässig\n\
|
||||
auf OFF) um. Um den ECHO OFF Befehl nicht anzeigen zu lassen, kann vor dessen\n\
|
||||
ein @ Zeichen gesetzt werden.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ERASE, "Hilfe für ERASE\n"
|
||||
|
||||
WCMD_FOR,
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n\
|
||||
"Der FOR Befehl wird genutzt, um einen Befehl für eine Menge von Dateien\n\
|
||||
einzeln auszuführen.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n\
|
||||
Syntax: FOR %Variable IN (set) DO Befehl\n\
|
||||
\n\
|
||||
The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n\
|
||||
not exist in wcmd.\n"
|
||||
Die Anforderung das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer Batchdatei\n\
|
||||
benutzt wird, existiert im WCMD nicht.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_GOTO,
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n\
|
||||
batch file.\n\
|
||||
"Der GOTO Befehl transferiert die Ausführung zu einer anderen Stelle in einer\n\
|
||||
Batchdatei.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n\
|
||||
long but may not include spaces (this is different to other operating\n\
|
||||
systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n\
|
||||
first one will always be executed. Attempting to GOTO a non-existent\n\
|
||||
label terminates the batch file execution.\n\
|
||||
Die Bezeichnung, die das Ziel eines GOTO's ist, kann bis zu 255 Zeichen lang\n\
|
||||
sein, darf aber keine Leerzeichen enthakten (dies ist der Unterschied zu\n\
|
||||
anderen Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Bezeichnungen in\n\
|
||||
einer Batchdatei existieren, dann wird immer zu der ersten Bezeichnung\n\
|
||||
gesprungen. Versucht GOTO zu einer nicht vorhanden Bezeichnung zu springen,\n\
|
||||
beendet sich die Ausführung der Batchdatei.\n\
|
||||
\n\
|
||||
GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
GOTO hat keine Auswirkungen, wenn es interaktiv genutzt wird.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_HELP, "Hilfe für HELP\n"
|
||||
|
||||
WCMD_IF,
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n\
|
||||
"IF wird benutzt, um einen Befehl bedingt auszuführen.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n\
|
||||
IF [NOT] string1==string2 command\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\
|
||||
Syntax: IF [NOT] EXIST Dateiname Befehl\n\
|
||||
IF [NOT] Zeichenkette1==Zeichenkette2 Befehl\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL Nummer Befehl\n\
|
||||
\n\
|
||||
In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n\
|
||||
quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
In der zweiten Form des Befehls, müssen die beiden Zeichenketten in doppelten\n\
|
||||
Anführungszeichen stehen. Der Vergleich achtet nicht auf die Groß- und\n\
|
||||
Kleinschreibung.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_LABEL,
|
||||
"LABEL wird benutzt, um die Laufwerksbezeichnung festzulegen.\n\
|
||||
|
@ -100,54 +103,61 @@ anzeigen lassen.\n"
|
|||
WCMD_MD, "Hilfe für MD\n"
|
||||
WCMD_MKDIR, "Hilfe für MKDIR\n"
|
||||
WCMD_MOVE,
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n\
|
||||
"MOVE verschiebt eine Datei oder ein Verzeichnis zu einem neuen Punkt im\n\
|
||||
Dateisystem.\n\
|
||||
\n\
|
||||
If the item being moved is a directory then all the files and subdirectories\n\
|
||||
below the item are moved as well.\n\
|
||||
Ist das zu verschiebende Objekt ein Verzeichnis, dann werden alle Dateien und\n\
|
||||
Unterverzeichnisse unterhalb des Objektes genauso verschoben.\n\
|
||||
\n\
|
||||
MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
MOVE schlägt fehl, wenn die alte und die neue Position auf verschiedenen DOS\n\
|
||||
Laufwerken sind.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PATH,
|
||||
"PATH displays or changes the wcmd search path.\n\
|
||||
"PATH ändert oder zeigt den WCMD Suchpfad an.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Entering PATH will display the current PATH setting (initially this is\n\
|
||||
the value given in your wine.conf file). To change the setting follow the\n\
|
||||
PATH command with the new value.\n\
|
||||
Nach der Eingabe von PATH, wird die aktuelle PATH Einstellung angezeigt\n\
|
||||
(nach dem Start wird der Wert aus der wine.conf Datei genommen). Um die\n\
|
||||
Einstellungen zu ändern, muss nach dem PATH Befehl der neue Wert angegeben\n\
|
||||
werden\n\
|
||||
\n\
|
||||
It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n\
|
||||
variable, for example:\n\
|
||||
Es ist auch möglich den PATH mit Hilfe der PATH Umgebungsvariable zu\n\
|
||||
modifizieren. Zum Beispiel:\n\
|
||||
PATH %PATH%;c:\\temp \n"
|
||||
|
||||
WCMD_PAUSE,
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n\
|
||||
and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n\
|
||||
batch files to allow the user to read the output of a previous command\n\
|
||||
before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"PAUSE lässt eine Meldung auf dem Bildschirm erscheinen\n\
|
||||
'Press Return key to continue' und wartet darauf, dass der Nutzer die\n\
|
||||
Return/Enter-Taste drückt. Es wird hauptsächlich in Batchdateien genutzt,\n\
|
||||
um dem Nutzer zu erlauben, die Ausgabe eines vorherigen Befehls zu lesen,\n\
|
||||
bevor es durch Scrollen vom Bildschirm verschwindet.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PROMPT,
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n\
|
||||
"PROMPT setzt den Befehlszeilenprompt.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n\
|
||||
appears at the beginning of the line when wcmd is waiting for input.\n\
|
||||
Die Zeichenkette, die dem PROMPT Befehl folgt (und dem Leerzeichen\n\
|
||||
unmittelbar danach), erscheint am Zeilenanfang, wenn WCMD auf die Eingabe\n\
|
||||
wartet.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The following character strings have the special meaning shown:\n\
|
||||
Die nachfolgenden Zeichen haben eine besondere Bedeutung:\n\
|
||||
\n\
|
||||
$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n\
|
||||
$d Current date $e Escape $g > sign\n\
|
||||
$l < sign $n Current drive $p Current path\n\
|
||||
$q Equal sign $t Current time $v wcmd version\n\
|
||||
$$ Dollarzeichen $_ Zeilenvorschub $b Pipe Zeichen (|)\n\
|
||||
$d aktuelles Datum $e Escape $g > Zeichen\n\
|
||||
$l < Zeichen $n akutelles Laufwerk $p aktueller Pfad\n\
|
||||
$q Gleichheitszeichen $t aktuelle Zeit $v wcmd Version\n\
|
||||
\n\
|
||||
Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n\
|
||||
prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n\
|
||||
current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n\
|
||||
(like a command PROMPT $p$g).\n\
|
||||
Hinweis: Die Eingabe des PROMPT Befehls ohne eine Prompt-Zeichenkette, setzt\n\
|
||||
den Prompt zu den Standardwert zurück, was das aktuelle Verzeichnis (inklusive\n\
|
||||
dem aktuellen Laufwerksbuchstaben) gefolgt von einen Größerzeichen (>)\n\
|
||||
(genau wie der PROMPT $p$g Befehl).\n\
|
||||
\n\
|
||||
The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n\
|
||||
so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||
Der Prompt kann auch geändert werden durch das Ändern der PROMPT\n\
|
||||
Umgebungsvariable, so hat der Befehl 'SET PROMPT=text' die gleiche Auswirkung\n\
|
||||
wie 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REM,
|
||||
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n\
|
||||
action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"Beginnt eine Befehlszeile mit REM (gefolgt von einem Leerzeichen), wird\n\
|
||||
keine Aktion ausgeführt und kann deshalb auch als Kommentar in einer\n\
|
||||
Batchdatei genutzt werden.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REN, "Hilfe für REN\n"
|
||||
WCMD_RENAME, "Hilfe für RENAME\n"
|
||||
|
@ -155,27 +165,28 @@ action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
|||
WCMD_RMDIR, "Hilfe für RMDIR\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SET,
|
||||
"SET displays or changes the wcmd environment variables.\n\
|
||||
"SET ändert oder zeigt die WCMD Umgebungsvariablen an.\n\
|
||||
\n\
|
||||
SET without parameters shows all of the current environment.\n\
|
||||
SET ohne Parameter zeigt alle aktuellen Umgebungsvariablen an.\n\
|
||||
\n\
|
||||
To create or modify an environment variable the syntax is:\n\
|
||||
Um eine Umgebungsvariable zu erschaffen oder zu ändern, ist der Syntax nötig:\n\
|
||||
\n\
|
||||
SET <variable>=<value>\n\
|
||||
SET <Variable>=<Wert>\n\
|
||||
\n\
|
||||
where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n\
|
||||
spaces before the equals sign, nor can the variable name\n\
|
||||
have embedded spaces.\n\
|
||||
Wobei <Variable> und <Wert> Zeichenkette sind. Es müssen keine Leerzeichen vor\n\
|
||||
dem Gleichheitszeichen sein, noch muss der Variablenname in Anführungszeichen\n\
|
||||
eingeschlossen sein.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n\
|
||||
included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n\
|
||||
many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n\
|
||||
not possible to affect the operating system environment from within wcmd.\n"
|
||||
In Wine werden die Umgebungsvariablen des darunterliegenden Betriebssystems\n\
|
||||
mit in die Win32 Umgebung eingebunden, deshalb gibt es gewöhnlich mehr Werte\n\
|
||||
als es sie in einer ursprünglichen Win32 Realisierung gäbe. Anmerkung: Es ist\n\
|
||||
nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems vom WCMD aus zu\n\
|
||||
beeinflussen.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SHIFT,
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n\
|
||||
the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n\
|
||||
if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT wird in einer Batchdatei genutzt, um einen Parameter vom Anfang der\n\
|
||||
Liste zu entfernen, so das der Parameter 2 zu Parameter 1 wird und so weiter.\n\
|
||||
Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile gerufen wird.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TIME, "Hilfe für TIME\n"
|
||||
|
||||
|
@ -185,26 +196,29 @@ if called from the command line.\n"
|
|||
Syntax: TITLE [Zeichenkette]\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TYPE,
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n\
|
||||
if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <Datei> kopiert <Datei> zu dem Konsolengerät (oder dorthin, wohin\n\
|
||||
dies umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die\n\
|
||||
Datei lesbarer Text ist.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VERIFY,
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n\
|
||||
"VERIFY wird benutzt, um das Verify Flag zu setzen, zu löschen oder zu\n\
|
||||
testen. Gültige Eingaben sind:\n\
|
||||
\n\
|
||||
VERIFY ON Set the flag\n\
|
||||
VERIFY OFF Clear the flag\n\
|
||||
VERIFY Displays ON or OFF as appropriate.\n\
|
||||
VERIFY ON Setzt das Flag\n\
|
||||
VERIFY OFF Löscht das Flag\n\
|
||||
VERIFY Zeigt an, ob ON oder OFF verwendet wird.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VER,
|
||||
"VER displays the version of wcmd you are running\n"
|
||||
"VER zeigt die aktuelle Version von WCMD an.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VOL, "Hilfe für VOL\n"
|
||||
|
||||
WCMD_EXIT,
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n\
|
||||
to the operating system or shell from which you invoked wcmd.\n"
|
||||
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n\
|
||||
Betriebssystem oder der Shell zurück, von der WCMD gestart wurde.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
1000, "WCMD eingebauten Befehle sind:\n\
|
||||
ATTRIB\t\tZeigt an oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n\
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue