notepad: Convert Japanese resource to UTF-8.
This commit is contained in:
parent
aac846d11c
commit
9898c87071
|
@ -20,46 +20,49 @@
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
/* UTF-8 */
|
||||||
|
#pragma code_page(65001)
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
MAIN_MENU MENU
|
MAIN_MENU MENU
|
||||||
{
|
{
|
||||||
POPUP "ファイル(&F)" {
|
POPUP "ファイル(&F)" {
|
||||||
MENUITEM "新規作成(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
|
MENUITEM "新規作成(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW
|
||||||
MENUITEM "開く(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
MENUITEM "開く(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
||||||
MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
||||||
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", CMD_SAVE_AS
|
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", CMD_SAVE_AS
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "印刷(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
MENUITEM "印刷(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
||||||
MENUITEM "ページ設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
|
MENUITEM "ページ設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP
|
||||||
MENUITEM "プリンタの設定(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP
|
MENUITEM "プリンタの設定(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "終了(&X)", CMD_EXIT
|
MENUITEM "終了(&X)", CMD_EXIT
|
||||||
}
|
}
|
||||||
POPUP "編集(&E)" {
|
POPUP "編集(&E)" {
|
||||||
MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
|
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT
|
||||||
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
|
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
|
||||||
MENUITEM "貼\り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
||||||
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
|
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
|
MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
|
||||||
MENUITEM "日付と時刻(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
|
MENUITEM "日付と時刻(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "長い行を折り返す(&W)", CMD_WRAP
|
MENUITEM "長い行を折り返す(&W)", CMD_WRAP
|
||||||
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
|
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
|
||||||
}
|
}
|
||||||
POPUP "検索(&S)" {
|
POPUP "検索(&S)" {
|
||||||
MENUITEM "検索(&S)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
MENUITEM "検索(&S)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
||||||
MENUITEM "次を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
MENUITEM "次を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
||||||
}
|
}
|
||||||
POPUP "ヘルプ(&H)" {
|
POPUP "ヘルプ(&H)" {
|
||||||
MENUITEM "目次(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
|
MENUITEM "目次(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
|
||||||
MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
|
MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
|
||||||
MENUITEM "ヘルプの使い方(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
|
MENUITEM "ヘルプの使い方(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "メモ帳について(&A)", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
MENUITEM "メモ帳について(&A)", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -68,54 +71,56 @@ POPUP "
|
||||||
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
FONT 9, "MS Shell Dlg"
|
FONT 9, "MS Shell Dlg"
|
||||||
CAPTION "ページ設定"
|
CAPTION "ページ設定"
|
||||||
{
|
{
|
||||||
LTEXT "ヘッダ(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15
|
LTEXT "ヘッダ(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "フッタ(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15
|
LTEXT "フッタ(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
|
|
||||||
GROUPBOX "マージン(&M):", 0x144, 10, 43,160, 45
|
GROUPBOX "マージン(&M):", 0x144, 10, 43,160, 45
|
||||||
LTEXT "左(&L):", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
LTEXT "左(&L):", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "上(&T):", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
LTEXT "上(&T):", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "右(&R):", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
LTEXT "右(&R):", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
LTEXT "下(&B):", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
LTEXT "下(&B):", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
||||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||||
|
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
{
|
{
|
||||||
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
||||||
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "&p ページ"
|
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "&p ページ"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_NOTEPAD, "メモ帳"
|
STRING_NOTEPAD, "メモ帳"
|
||||||
STRING_ERROR, "エラー"
|
STRING_ERROR, "エラー"
|
||||||
STRING_WARNING, "警告"
|
STRING_WARNING, "警告"
|
||||||
STRING_INFO, "情報"
|
STRING_INFO, "情報"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_UNTITLED, "(無題)"
|
STRING_UNTITLED, "(無題)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_ALL_FILES, "全てのファイル (*.*)"
|
STRING_ALL_FILES, "全てのファイル (*.*)"
|
||||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキストファイル (*.txt)"
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキストファイル (*.txt)"
|
||||||
|
|
||||||
STRING_TOOLARGE, "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n \
|
STRING_TOOLARGE, "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n \
|
||||||
別のエディタを使用して下さい。"
|
別のエディタを使用して下さい。"
|
||||||
STRING_NOTEXT, "何も入力されていません。\
|
STRING_NOTEXT, "何も入力されていません。\
|
||||||
\n何か入力してから実行して下さい。"
|
\n何か入力してから実行して下さい。"
|
||||||
STRING_DOESNOTEXIST, "ファイル '%s'\nは存在しません\n\n \
|
STRING_DOESNOTEXIST, "ファイル '%s'\nは存在しません\n\n \
|
||||||
新しいファイルを作成しますか ?"
|
新しいファイルを作成しますか ?"
|
||||||
STRING_NOTSAVED, "ファイル '%s'\nは変更されています\n\n \
|
STRING_NOTSAVED, "ファイル '%s'\nは変更されています\n\n \
|
||||||
変更を保存しますか ?"
|
変更を保存しますか ?"
|
||||||
STRING_NOTFOUND, "'%s' は見つかりませんでした"
|
STRING_NOTFOUND, "'%s' は見つかりませんでした"
|
||||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "この操作を実行するためのメモリが\
|
STRING_OUT_OF_MEMORY, "この操作を実行するためのメモリが\
|
||||||
足りません。\nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
|
足りません。\nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
|
||||||
下さい。"
|
下さい。"
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#pragma code_page(default)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue