wldap32: Add an error message and an explanation for the lack of error constants.

Signed-off-by: Francois Gouget <fgouget@free.fr>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Francois Gouget 2017-02-10 16:47:56 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent ba68d86423
commit 9743328859
47 changed files with 3003 additions and 2765 deletions

View File

@ -24,6 +24,8 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* The error constants are defined in an enum and thus cannot be used here. */
STRINGTABLE
{
0 "Success"
@ -40,7 +42,7 @@ STRINGTABLE
11 "Administration Limit Exceeded"
12 "Unavailable Critical Extension"
13 "Confidentiality Required"
14 ""
14 "SASL Bind in Progress"
15 ""
16 "No Such Attribute"
17 "Undefined Type"

124
po/ar.po
View File

@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "رمزي"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "دوس"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "آخر"
@ -9334,239 +9334,245 @@ msgstr "ملف الإخراج موجود بالفعل ، إشعارك بالمو
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف الإخراج."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "نجاح"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "خطأ عملياتي"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "خطأ بروتوكولي"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "تم تجاوز الحدود الوقتية"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "تمت تجاوز حدود الحجم"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "لم تتحقق المقارنة"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "تحققت المقارنة"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "نمط التحقق غير مدعوم"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "تحقق قوي مطلوب"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "دعوة (الجيل الثاني)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "دعوة"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "تم تجاوز حدود الصلاحيات"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "امتداد خطير غير متوفر"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "الموثوقية مطلوبة"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "جاري إيقاف التشغيل.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "لا يشكل سمة"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "نوع غير معرف"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "المطابقة غير ملائمة"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "التنفيذ بالإكراه"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "السمة أو القيمة موجودة"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "الصيغة غير سليمة"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "لا يمثل عنصرًا"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "مشكلة بالاسم المستعار"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "صيغة DN غير سليمة"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "رقاقة"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "مشكلة بالاسم المستعار"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "التحقق غير ملائم"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "الاعتماديات غير سليمة"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "الحقوق غير متوفرة"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "غير متوفر"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "لا يبدو أنه يؤدي"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "حدثت الدوامة"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "تصنيف التحكم غير موجود"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "خطأ في مدى الفهرس"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "انتهاك في التسمية"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "انتهاك في فئة العنصر"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "ليس مصرحًا ليكون غير رقيق"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "ليس مصرحًا ليكون RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "موجود بالفعل"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "ليس وضع فئة عنصرية"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "النتائج كبيرة جدًا"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "DSA متعددة"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "انهار الخادوم"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "خطأ محلي"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "خطأ في الترميز"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "خطأ في إلغاء الترميز"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "انتهى التوقيت"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "التحقق غير معروف"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "خطأ في التصفية"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "ألغي المستخدم"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "خطأ في المعامل"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "لا توجد ذاكرة"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "لم يتمكن من الاتصال بخادوم LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "العملية غير مدعومة بواسطة هذه الإصدار من بروتوكول LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "المتحكم المحدد غير موجود في الرسالة"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "لا توجد نتائج في الرسالة"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "رسائل أخرى عادت"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "حدثت دوامة أثناء التقاط التحويلات"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى للتحويلات"

144
po/bg.po
View File

@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9350,241 +9350,245 @@ msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#, fuzzy
msgid "Server Down"
msgstr "Превърти надолу"
#: wldap32.rc:112
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#, fuzzy
msgid "Encoding Error"
msgstr "Ко&дировка"
msgid "Server Down"
msgstr "Превърти надолу"
#: wldap32.rc:114
msgid "Decoding Error"
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
msgid "Timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Encoding Error"
msgstr "Ко&дировка"
#: wldap32.rc:116
msgid "Auth Unknown"
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
msgid "Filter Error"
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
msgid "User Canceled"
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
msgid "Parameter Error"
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
msgid "No Memory"
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
msgid "Specified control was not found in message"
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
msgid "No result present in message"
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
msgid "More results returned"
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
msgid "Loop while handling referrals"
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/ca.po
View File

@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Símbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Altra"
@ -9360,239 +9360,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer destinatari."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Error d'operacions"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Error de protocol"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Límit de temps superat"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Límit de mida superat"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Comparació falsa"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Comparació veritable"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Mètode d'autenticació no compatible"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Cal autenticació forta"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referència (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referència"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Límit d'administració superat"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensió crítica no disponible"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Cal confidencialitat"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "L'aturada està en curs.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Cap atribut així"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipus no definit"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Coincidència no apropiada"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violació de restricció"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "L'atribut o valor existeix"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxi invàlida"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Cap objecte així"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema d'àlies"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxi DN invàlida"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "És full"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema de desreferència d'àlies"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticació no apropiada"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credencials invàlides"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Drets insuficients"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "No disposat a realitzar"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Bucle detectat"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Manca el control d'ordenació"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Error d'interval d'índex"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violació de nom"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violació de classe d'objecte"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Només es permet en ells fulls"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "No es permet en RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Ja existeix"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Cap modificador de classe d'objecte"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultats massa grans"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afecta múltiples DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Servidor fora de línia"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Error local"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Error en codificar"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Error en descodificar"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'espera superat"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticació desconeguda"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Error de filtre"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Cancel·lat per usuari"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Error de paràmetre"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Cap memòria"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "No es pot connectar al servidor LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Aquesta versió del protocol LDAP no admet l'operació"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "No s'ha trobat el control especificat en el missatge"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Cap resultat present en el missatge"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Més resultats retornats"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Bucle en processar referències"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Límit de salt de referències superat"

124
po/cs.po
View File

@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
@ -9291,239 +9291,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Nelze vytvořit výstupní soubor."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Chyba operací"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Chyba protokolu"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Překročen časový limit"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Překročen limit objemu"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Porovnání nebylo úspěšné"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Porovnání bylo úspěšné"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Metoda ověřování není podporovaná"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Je vyžadováno důkladné ověřování"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Nedostupný potřebný rozšiřující modul"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Je vyžadována důvěrnost"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Probíhá vypínání.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Žádná taková vlastnost"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Neurčený typ"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Porušení omezení"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Neplatná syntaxe"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Takový objekt neexistuje"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problém s alternativním názvem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Neplatná forma zápisu rozlišeného jména (DN)"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Neplatné přihlašovací údaje"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněno"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Neochotné provést"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Zjištěna smyčka"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Chybějící ovládání třídění"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Chyba rozsahu indexu"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Porušení konvence v názvech"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Není dovoleno v relativním rozlišeném jménu (RDN)"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Již existuje"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Výsledky jsou příliš objemné"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Týká se vícero DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server neběží"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Místní chyba"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Chyba kódování"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Chyba dekódování"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Vypršel časový limit"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Chyba filtru"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Zrušeno uživatelem"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Chyba parametru"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Není paměť"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Nelze se spojit s LDAP serverem"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operace není podporována v této verzi LDAP protokolu"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Určený ovládací prvek nebyl ve zprávě nalezen"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Ve zprávě není přítomen výsledek"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Obdrženo více výsledků"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/da.po
View File

@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Anden"
@ -9451,239 +9451,245 @@ msgstr "Filen findes allerede. Vælg «OK» for at overskrive den."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Kunne ikke gemme filen."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfejl"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokolfejl"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tidsbegrænsning overskredet"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Størrelsesbegrænsing overskredet"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Sammenligning falsk"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Sammenligning sand"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Godkendelsesmetoden understøttes ikke"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Stærk godkendelse kræves"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Henvisning (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Henvisning"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administrationsbegrænsing overskredet"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritisk udvidelse utilgængelig"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Kræver konfidencialitet"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Nedlukning i gang.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Kender ikke attribut"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Udefineret type"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Upassende sammenligning"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Begrænsning overskredet"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut eller værdi findes allerede"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ugyldig syntaks"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Objekt eksistere ikke"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias problem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ugyldig DN syntaks"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Er blad"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem med alias dereference"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Upassende godkendelse"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ugyldige kreditiver"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Manglende rettigheder"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgængelig"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Uvillig til at udføre"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Løkke opdaget"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sorteringskontrol mangler"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Fejl i indeksrækkeviden"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Navngivnings overtrædelse"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasse overtrædelse"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Ikke tilladt på ikke blad"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Ikke tilladt på RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Findes allerede"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Ingen objektklasse modificerere"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultaterne er for store"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Berører flere DSA'er"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server nede"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokal fejl"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodnings fejl"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodingsfejl"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsafbrud"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Ukendt autentificering"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filter fejl"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Bruger afbrød"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter fejl"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Intet hukommelse"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kunne ikke tilsluttes til LDAP serveren"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operationen understøttes ikke af denne version af LDAP protokollen"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Den specificerede kontroller blev ikke fundet i beskeden"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Ingen resultater i besked"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Flere resultater returneret"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Løkke under håndtering af henvisninger"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Grænse for henvisnings hop overskredet"

124
po/de.po
View File

@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@ -9341,239 +9341,245 @@ msgstr "Die Ausgabedatei existiert bereits. Klicken Sie OK zum Überschreiben."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfehler"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollfehler"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Zeitlimit überschritten"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Größenlimit überschritten"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Vergleich falsch"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Vergleich wahr"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentifizierungsmethode nicht unterstützt"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Starke Authentifizierung erforderlich"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Weiterleitung (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Weiterleitung"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Verwaltungslimit überschritten"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritische Erweiterung nicht verfügbar"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vertraulichkeit erforderlich"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Herunterfahren im Gange.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attribut nicht vorhanden"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Nicht definierter Typ"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Unzulässiger Vergleich"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Restriktionsverletzung"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut oder Wert vorhanden"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ungültige Syntax"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Objekt nicht vorhanden"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Aliasproblem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ungültige DN-Syntax"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Endknoten"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias-Dereferenzierungsproblem"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Fehlerhafte Authentifizierung"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Anmeldeinformationen fehlerhaft"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Unzureichende Rechte"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Ausführung verweigert"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Schleife erkannt"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Fehlende Sortiersteuerung"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Indexbereichsfehler"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Benennung Fehlerhaft"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasse verletzt"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nicht erlaubt für Nicht-Endknoten"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nicht erlaubt für RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Bereits vorhanden"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Keine Objektklassenmodifikationen"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Ergebnisse zu groß"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Mehrere DSAs betroffen"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server heruntergefahren"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokaler Fehler"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodierungsfehler"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodierungsfehler"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Unbekannte Authentifizierung"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filterfehler"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Benutzerabbruch"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameterfehler"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation durch diese Version des LDAP-Protokolls nicht unterstützt"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Angegebenes Steuerobjekt wurde in der Meldung nicht gefunden"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Keine Ergebnisse in der Meldung vorhanden"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Weitere Ergebnisse gefunden"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Schleife während der Abarbeitung von Weiterleitungen"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Überschreitung der maximalen Anzahl von Weiterleitungen"

122
po/el.po
View File

@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9187,241 +9187,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
#, fuzzy
msgid "Operations Error"
msgstr "Επιλογές"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
#, fuzzy
msgid "Undefined Type"
msgstr "&Περιεχόμενα"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

122
po/en.po
View File

@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Other"
@ -9291,239 +9291,243 @@ msgstr "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Unable to create the output file."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Success"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operations Error"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protocol Error"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Time Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Size Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Compare False"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Compare True"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentication Method Not Supported"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Strong Authentication Required"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referral (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referral"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administration Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Unavailable Critical Extension"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentiality Required"
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "SASL Bind in Progress"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "No Such Attribute"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Undefined Type"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Inappropriate Matching"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Constraint Violation"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribute Or Value Exists"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Invalid Syntax"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "No Such Object"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias Problem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Invalid DN Syntax"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Is Leaf"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias Dereference Problem"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Inappropriate Authentication"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Invalid Credentials"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Insufficient Rights"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Unwilling To Perform"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Loop Detected"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sort Control Missing"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Index range error"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Naming Violation"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Object Class Violation"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Not allowed on Non-leaf"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Not allowed on RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Already Exists"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "No Object Class Mods"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Results Too Large"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Affects Multiple DSAs"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server Down"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Local Error"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Encoding Error"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Decoding Error"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Auth Unknown"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filter Error"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "User Cancelled"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter Error"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "No Memory"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Can't connect to the LDAP server"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Specified control was not found in message"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "No result present in message"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "More results returned"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Loop while handling referrals"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Referral hop limit exceeded"

View File

@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Other"
@ -9291,239 +9291,243 @@ msgstr "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Unable to create the output file."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Success"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operations Error"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protocol Error"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Time Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Size Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Compare False"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Compare True"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentication Method Not Supported"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Strong Authentication Required"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referral (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referral"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administration Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Unavailable Critical Extension"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentiality Required"
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "SASL Bind in Progress"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "No Such Attribute"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Undefined Type"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Inappropriate Matching"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Constraint Violation"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribute Or Value Exists"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Invalid Syntax"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "No Such Object"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias Problem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Invalid DN Syntax"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Is Leaf"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias Dereference Problem"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Inappropriate Authentication"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Invalid Credentials"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Insufficient Rights"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Unwilling To Perform"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Loop Detected"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sort Control Missing"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Index range error"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Naming Violation"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Object Class Violation"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Not allowed on Non-leaf"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Not allowed on RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Already Exists"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "No Object Class Mods"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Results Too Large"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Affects Multiple DSAs"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server Down"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Local Error"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Encoding Error"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Decoding Error"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Auth Unknown"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filter Error"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "User Canceled"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter Error"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "No Memory"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Can't connect to the LDAP server"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Specified control was not found in message"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "No result present in message"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "More results returned"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Loop while handling referrals"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Referral hop limit exceeded"

128
po/eo.po
View File

@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Simbola"
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9089,239 +9089,243 @@ msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/es.po
View File

@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@ -9499,239 +9499,245 @@ msgstr "El archivo ya existe. Pulse Aceptar para sobrescribir."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Incapaz de crear el archivo de salida."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Error en operaciones"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Error de protocolo"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Límite de tiempo excedido"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Límite de tamaño excedido"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Comparación falsa"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Comparación verdadera"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Método de autenticación no soportado"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Autenticación fuerte requerida"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Remisión (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Remisión"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Límite de administración excedido"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensión crítica no disponible"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidencialidad requerida"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "El sistema se está apagando.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "No existe dicho atributo"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipo no definido"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Emparejamiento inapropiado"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violación de restricción"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "El valor o atributo ya existe"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxis inválida"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "No existe dicho objeto"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema de alias"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxis inválida de DN"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Es una hoja"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema de dereferencia de alias"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticación inapropiada"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credenciales inválidos"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Insuficientes permisos"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Reacio a actuar"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Bucle detectado"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Falta control de orden"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Error de rango de índice"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violación de nomenclatura"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violación de clase de objeto"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "No permitido en una no-hoja"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "No permitido en RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Ya existe"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "No Mods de clase de objeto"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultados demasiado largos"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afecta a múltiples DSAs"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Servidor caído"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Error local"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Error de codificación"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Error de decodificación"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera superado"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticación desconocida"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Error de filtro"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Cancelado por el usuario"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Error de parámetro"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Sin memoria"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "No se ha podido conectar al servidor LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operación no soportada por esta versión del protocolo LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Control especificado no se ha encontrado en el mensaje"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Ningún resultado presente en el mensaje"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Más resultados devueltos"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Bucle al manejar remisiones"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Límite de saltos de remisiones excedido"

128
po/fa.po
View File

@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9184,239 +9184,243 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/fi.po
View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Symbolit"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@ -9268,239 +9268,245 @@ msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Klikkaa OK kirjoittaaksesi sen yli."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Virhe operaatiossa"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollavirhe"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Aikaraja ylittyi"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Kokoraja ylittyi"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Vertailu epätosi"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Vertailu tosi"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Todentamistapaa ei tueta"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Vaaditaan vahva tunnistautuminen"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Viittaus (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Viittaus"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Ylläpitoraja ylitetty"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kriittinen laajennus puuttuu"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vaaditaan luottamuksellisuutta"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Sulkeminen meneillään.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Ominaisuutta ei ole"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Määrittelemätön tyyppi"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Ei sopivaa vastaavuussääntöä"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Rajoitusta rikottiin"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribuutti tai arvo on jo olemassa"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Syntaksi ei kelpaa"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Objektia ei ole"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Ongelma aliaksessa"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "DN-syntaksi ei kelpaa"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Objekti on lehti"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Aliaksen kohdetta ei voida hakea"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Sopimaton tunnistautuminen"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Valtuustiedot eivät kelpaa"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Riittämättömät oikeudet"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Kiireinen"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Ei käytettävissä"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Palvelin ei tahdo käsittellä pyyntöä"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Silmukka havaittu"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Järjestelykontrolli puuttuu"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Virheellinen indeksi"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Nimeämisrikkomus"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektiluokkarikkomus"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Sallittu vain lehdille"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Operaatiota ei voi suorittaa RDN:lle"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "On jo olemassa"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Objektiluokkaa ei voi muokata"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Tulokset liian suuret"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Vaikuttaa usean DSA:han"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Palvelin ei toiminnassa"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Paikallinen virhe"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Virhe enkoodauksessa"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Virhe dekoodauksessa"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Tuntematon todennusvirhe"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Suodatinvirhe"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Käyttäjän peruma"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parametrivirhe"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Ei muistia"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Ei voida yhdistää LDAP-palvelimeen"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "LDAP-protokollan tämä versio ei tue toimintoa"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Viestistä ei löytynyt määriteltyä kontrollia"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Viestissä ei havaittu tuloksia"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Lisää tuloksia"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Silmukka viittauksissa"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Liian monta peräkkäistä viittausta"

124
po/fr.po
View File

@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Symbole"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@ -9382,239 +9382,245 @@ msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Cliquez sur OK pour l'écraser."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Erreur d'opération"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Erreur de protocole"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Limite de temps dépassée"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Limite de taille dépassée"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Comparaison fausse"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Comparaison vraie"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Méthode d'authentification non prise en charge"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Authentification forte requise"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Référant (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Référant"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Limite administrative dépassée"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extension critique indisponible"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentialité requise"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Arrêt du système en cours.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attribut inconnu"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Type non défini"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Correspondance inappropriée"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violation de contrainte"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut ou valeur préexistant(e)"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Syntaxe invalide"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Objet inconnu"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problème d'alias"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Syntaxe DN invalide"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "L'objet est une feuille"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problème de déréférencement d'alias"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Authentification inappropriée"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Informations d'authentification invalides"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Droits insuffisants"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Pas disposé à s'exécuter"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Boucle détectée"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Contrôle de tri manquant"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Erreur de plage d'index"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violation de nomenclature"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violation de classe d'objet"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Interdit sur les objets non-feuille"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Interdit dans un RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Existe déjà"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Pas de modification de classe d'objet"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Résultats trop grands"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Affecte de multiples DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Serveur indisponible"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Erreur locale"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Erreur de codage"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Erreur de décodage"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente dépassé"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Méthode d'authentification inconnue"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Erreur de filtrage"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Annulation par l'utilisateur"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Erreur de paramètre"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Opération non prise en charge par cette version du protocole LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Le contrôle spécifié n'a pas été trouvé dans le message"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Aucun résultat présent dans le message"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Résultats supplémentaires reçus"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Boucle lors du traitement des référants"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Limite du nombre de référants dépassée"

128
po/he.po
View File

@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@ -9512,239 +9512,243 @@ msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כד
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "שגיאה בפעולות"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "ההשוואה שגויה"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "ההשוואה נכונה"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "הפנייה (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "הפנייה"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "אין די הרשאות"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "כבר קיים"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "התוצאות גדולות מדי"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "משפיע על מספר DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "השרת מושבת"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "שגיאה מקומית"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "שגיאת קידוד"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "שגיאת פענוח"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "תם זמן ההמתנה"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "האימות בלתי מוכר"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "שגיאת מסנן"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "המשתמש ביטל"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "שגיאת משתנה"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "ין זיכרון"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"

128
po/hi.po
View File

@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "डिज़िटल (&t)"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/hr.po
View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Simbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "DEM/DO5"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@ -9266,239 +9266,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Stvaranje odredišne datoteke nije uspjelo."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Greška u operacijama"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Greška u protokolu"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Usporedi netočno"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Usporedi točno"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Upućivač (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Upućivač"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Nedostupno kritično proširenje"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Potrebna je povjerljivost"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Gašenje u tijeku.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Ne postoji takva osobina"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Neodređena vrsta"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Neprikladno podudaranje"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Kršenje ograničenja"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Osobina ili vrijednost postoji"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Neispravna sintaksa"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Ne postoji takav objkat"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problem u pseudonimu"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Neispravna DN sintaksa"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "je list"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Neprikladna autentifikacija"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Neispravni akreditivi"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nedovoljna prava"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Zauzeto"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Pronađena je petlja"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Nedostaje kontrole za sortiranje"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Greška u granicama indeksa"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Kršenje imenovanja"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Kršenje klase objekata"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Već postoji"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Neme klase objekata"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Rezultati su preveliki"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Utječe na višestruke algoritme"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Poslužitelj ne radi"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokalna greška"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Greška u kodiranju"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Greška u dekodiranju"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Vrijeme isteka"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Nepoznat identitet"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Greška u filteru"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Korisnik je otkazan"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Greška u parametru"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Nema memorije"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspjelo"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Radnja nije podržana od strane ove inačice LDAP protokola"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nema rezultata u poruci"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Više rezultata vraćeno"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"

124
po/hu.po
View File

@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Szimbólum"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DO"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@ -9429,239 +9429,245 @@ msgstr "A kimeneti fájl már létezik. Kattintson az OK gombra a felülírásho
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Műveleti hiba"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokoll hiba"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Időkorlát túllépés"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Méretkorlát túllépés"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Hasonlítás hamis"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Hasonlítás igaz"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "erős hitelesítés szükséges"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Beszámoló (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Beszámoló"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Bizalmasság szükséges"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Leállítás folyamatban.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Nincs ilyen attribútum"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Definiálatlan típus"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Alkalmatlan egyezés"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Megszorítás megsértés"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Érvénytelen szintakszis"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Nincs ilyen objektum"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Álnév probléma"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Ez egy levél"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Álnév dereferencia probléma"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Érvénytelen azonosítók"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nem elegendő jogok"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem elérhető"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Nem akarja végrehajtani"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Ciklus találva"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Index tartomány hiba"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Már létezik"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Eredmény túl nagy"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Több DSA-ra van hatással"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Helyi hiba"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kódolási hiba"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekódolási hiba"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Szűrő hiba"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Felhasználó megszakította"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Paraméter hiba"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Nincs memória"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Több eredmény jött vissza"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"

124
po/it.po
View File

@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@ -9508,239 +9508,245 @@ msgstr "Il file in uscita esiste già. Clicca su Ok per sovrascriverlo."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Impossibile creare il file in uscita."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Errore nelle operazioni"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Errore nel protocollo"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Superato il tempo limite"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Superata la dimensione massima"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Compara falso"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Compara vero"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Metodo di autenticazione non supportato"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Autenticazione forte richiesta"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Rinvio (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Rinvio"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Superato il limite di amministrazione"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Estensione critica non disponibile"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Richiesta confidenzialità"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Spegnimento in corso.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attributo inesistente"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipo non definito"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Matching inappropriato"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violazione del vincolo"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attributo o valore esistente"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintassi non valida"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Oggetto inesistente"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema di alias"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintassi DN non valida"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "È foglia"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema di dereferenziazione di alias"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticazione non appropriata"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credenziali non valide"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Diritti insufficienti"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Non intenzionato ad agire"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Trovato loop"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Controllo dell'ordine mancante"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Errore di range dell'indice"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violazione di nominazione"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violazione di classe dell'oggetto"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Non permesso su non-foglie"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Non permesso su RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Esiste già"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Nessuna mod di classi di oggetto"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Risultati troppo grandi"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Ha effetto su molti DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server irraggiungibile"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Errore locale"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Errore di codifica"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Errore di decodifica"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo scaduto"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticazione sconosciuta"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Errore del filtro"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Utente eliminato"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Errore del parametro"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Memoria non disponibile"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Impossibile connettersi al server LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operazione non supportata da questa versione del protocollo LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Il controllo specificato non è stato trovato nel messaggio"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nessun risultato presente nel messaggio"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Più risultati ricevuti"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Loop nel gestire i rinvii"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Ecceduto il limite di salti di rinvio"

124
po/ja.po
View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "シンボル"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "その他"
@ -9280,239 +9280,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "出力ファイルを作成できませんでした。"
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "操作エラー"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "プロトコル エラー"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "時間制限を超過"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "サイズ制限を超過"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "比較結果 False"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "比較結果 True"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "認証方法が未サポート"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "強力な認証が必要"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "紹介 (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "紹介"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "管理制限を超過"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "必須拡張が利用不可"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "機密性が必要"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "シャットダウン中です。\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "該当属性なし"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "未定義の型"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "一致方法が不適切"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "制約に違反"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "属性または値は存在"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "構文が無効"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "該当オブジェクトなし"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "エイリアスの問題"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "識別名(DN)の構文が無効"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "リーフです"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "エイリアスの逆参照に問題"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "認証が不適切"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "資格情報が無効"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "権限が不十分"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "ビジー状態"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "実行したがらない"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "ループを検出"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "ソート コントロールがない"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "インデックス範囲エラー"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "名前付け違反"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "オブジェクト クラス違反"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "非リーフでは不許可"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "相対識別名(RDN)では不許可"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "すでに存在"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "オブジェクト クラス変更不可"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "結果が大きすぎる"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "複数のディレクトリ サービス エージェント(DSA)に影響"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "サーバ ダウン"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "ローカル エラー"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "エンコード エラー"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "デコード エラー"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "時間切れ"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "認証不明"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "フィルタ エラー"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "ユーザがキャンセル"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "パラメータ エラー"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "メモリ不足"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバに接続できません"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "操作はこのバージョンの LDAP プロトコルでサポートされていません"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "指定されたコントロールはメッセージ中に見つかりませんでした"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "メッセージ中に結果がありません"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "さらに結果が返されました"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "紹介の取り扱い中にループです"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました"

124
po/ko.po
View File

@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "기호"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/도"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "다른 문제"
@ -9358,239 +9358,245 @@ msgstr "출력 파일은 존재합니다. '확인'을 클릭하면 덮어쓰여
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "출력 파일을 만들수 없습니다."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "성공"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "작업 오류"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "프로토콜 오류"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "시간 제한 도달"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "크기 제한 도달"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "잘못된 비교"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "잘된 비교"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "인증방법은 지원하지 않습니다"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "강력한 인증이 요구됩니다"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "추천 (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "추천"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "관리 한도를 넘었습니다"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "치명적 확장은 가능하지 않습니다"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "기밀성이 요구됩니다"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "이 작업을 종료.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "어떤 속성도 없습니다"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "정의되지 않은 타입"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "어울리지 않습니다"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "강제 위반"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "속성이나 값이 존재합니다"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "잘못된 문법"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "어떤 객체도 없음"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias 문제"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "잘못된 DN 문법"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "이즈(IS) 리프(Leaf)"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias 디레퍼런스 문제"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "부적절한 인증"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "잘못된 증명서"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "충분하지 않은 권리"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "바쁨"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "불가능"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "실행하는 것이 마음에 내키지 않습니다"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "루프가 발견되었습니다"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "정렬 제어가 빠졌습니다"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "인덱스 범위 오류"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "명명 위반"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "객체 클래스 위반"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "론-리프를 따를 수 없습니다"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "RDN은 따를수 없습니다"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "이미 존재합니다"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "어떤 객체 클래스 모드도 없숩니다"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "결과가 너무 큽니다"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "다양한 DSAs이 작용합니다"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "서바 다운"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "로컬 오류"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "인코딩 오류"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "디코딩 오류"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "시간 초과"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "알수 없는 인증"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "필터 오류"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "사용자가 취소함"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "매개변수 오류"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "메모리 없음"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에 연결할수 없습니다"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "LDAP 프로토콜의 이 버젼은 그 작업을 지원하지 않습니다"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "지정된 제어는 메세지에서 발견할 수 없습니다"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "어떤 결과도 메세지에 존재하지 않습니다"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "더 많은 결과가 돌아왔습니다"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "리퍼럴을 다루는 동안의 루프"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "리퍼럴 홉 제한에 도달했습니다"

124
po/lt.po
View File

@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Simboliai"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Kita"
@ -9296,239 +9296,245 @@ msgstr "Išvesties failas jau egzistuoja. Norėdami perrašyti spauskite Gerai."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Nepavyko sukurti išvesties failo."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operacijų klaida"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokolo klaida"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Viršytas skirtas laikas"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Viršyta dydžio riba"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Nelygu"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Lygu"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Tapatumo nustatymo metodas nerealizuotas"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Reikalingas stiprus tapatumo nustatymas"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Perdavimas (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Perdavimas"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Viršyta administravimo riba"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Nepasiekiamas kritinis plėtinys"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Reikalingas slaptumas"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Vyksta sistemos stabdymas.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Nėra tokio atributo"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Neapibrėžtas tipas"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Netinkamas atitikimas"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Ribojimų pažeidimas"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Atributas ar reikšmė egzistuoja"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Neteisinga sintaksė"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Nėra tokio objekto"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alternatyviojo vardo problema"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Neteisinga DN sintaksė"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Yra lapas"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alternatyviojo vardo reikšmės nustatymo problema"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Netinkamas tapatumo nustatymas"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Neteisingi kredencialai"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nepakanka teisių"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Nepasiekiamas"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Nelinkęs aptarnauti"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Aptiktas ciklas"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Trūksta rikiavimo valdiklio"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Indekso rėžių klaida"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Įvardijimo pažeidimas"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objekto klasės pažeidimas"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Leistina tik su lapu"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Neleistina su RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Jau yra"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Negalimas objektų klasės modifikavimas"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Rezultatai per dideli"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Įtakoja daugelį DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Serveris nepasiekiamas"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Vietinė klaida"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodavimo klaida"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodavimo klaida"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi laikas"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Nežinomas tapatumo nustatymas"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filtro klaida"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Nutraukta naudotojo"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parametro klaida"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Trūksta atminties"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie LDAP serverio"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operacija nepalaikoma šioje LDAP protokolo versijoje"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Nurodytas valdiklis nerastas pranešime"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Pranešime nėra rezultato"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Grąžinta daugiau rezultatų"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Aptiktas ciklas apdorojant perdavimus"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Viršyta perdavimo šuolių riba"

128
po/ml.po
View File

@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "_ഡിജിറ്റല്"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

View File

@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Annen"
@ -9287,239 +9287,245 @@ msgstr "Ut-filen finnes allerede. Trykk OK for å overskrive den."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Klarte ikke lage ut-filen."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operasjonsfeil"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollfeil"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tidsbegrensning overskredet"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Størrelsesbegrensing overskredet"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Sammenlikne usann"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Sammenlikne sann"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Autentiseringsmetoden støttes ikke"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Sterk autentisering kreves"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Henvisning (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Henvisning"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administrasjonsbegrensing overskredet"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritisk utvidelse utilgjengelig"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Krever konfidensialitet"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Avslutting pågår.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Ingen sånn attributt"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Udefinert type"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Upassende sammenlikning"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Pressovertredelse"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attributt eller verdi finnes allerede"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ugyldig syntaks"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Ikke noe sånt objekt"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias-problem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Er blad"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem med alias-dereferanse"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Upassende autentisering"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ugyldige kreditiver"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Manglende rettigheter"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgjengelig"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Uvillig til å utføre"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Løkke oppdaget"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sorteringskontroller mangler"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Feil med indeksrekkevidde"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Navngivingsovertredelse"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasseovertredelse"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Ikke tillatt på ikke-blad"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Ikke tillatt på RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Finnes allerede"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Ingen objektklassemodifiserere"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultatene er for store"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Berører flere DSA'er"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Tjener nede"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokal feil"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodingsfeil"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodingsfeil"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Ukjent autentisering"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filterfeil"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Bruker avbrøt"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameterfeil"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Intet minne"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kan ikke koble til LDAP-tjeneren"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operasjonen støttes ikke av denne versjonen av LDAP-protokollen"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Den oppgitte kontrolleren ble ikke funnet i meldingen"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Ingen resultater i melding"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Flere resultater returnert"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Løkke under håndtering av henvisninger"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Grense for henvisningshopp overskredet"

124
po/nl.po
View File

@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Symbool"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Anders"
@ -9466,239 +9466,245 @@ msgstr "Het uitvoerbestand bestaat al. Klik OK om het te overschrijven."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Het afdrukbestand kon niet geschreven worden."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operationele fout"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protocolfout"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tijdlimiet overschreden"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Maximum omvang overschreden"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Vergelijking niet waar"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Vergelijking waar"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authenticatiemethode wordt niet ondersteund"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Sterke authenticatie vereist"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Verwijzing (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Verwijzing"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administratieve limiet overschreden"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritieke extensie niet beschikbaar"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vertrouwelijkheid vereist"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Bezig af te sluiten.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attribuut bestaat niet"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Ongedefinieerd type"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Foutieve vergelijking"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Schending van restrictie"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribuut of waarde bestaat"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ongeldige syntax"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Object bestaat niet"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Aliasprobleem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ongeldige DN-syntax"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Eindknoop"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias volgprobleem"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Foutieve authenticatie"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ongeldige aanmeldingsgegevens"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Onvoldoende rechten"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Uitvoering geweigerd"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Lus gedetecteerd"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Besturingselement voor sorteren ontbreekt"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Buiten indexbereik"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Naamgevingsfout"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Schending objectklassedefinitie"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Niet toegestaan op niet-eindknopen"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Niet toegestaan op RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Bestaat reeds"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Geen objectklassemodificaties"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultaten te groot"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Betreft meerdere DSA's"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server plat"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokale fout"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Codeerfout"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Decodeerfout"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Onbekende authenticatiemethode"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Filterfout"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Afgebroken door gebruiker"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameterfout"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met LDAP-server"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operatie niet ondersteund door deze versie van het LDAP-protocol"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Opgegeven besturingselement niet gevonden in bericht"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Geen resultaat aanwezig in bericht"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Meer resultaten teruggekregen"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Lus gevonden bij het verwerken van verwijzingen"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Overschrijding van limiet op verwijzingen"

128
po/or.po
View File

@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ (&)"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

128
po/pa.po
View File

@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ(&t)"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/pl.po
View File

@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Inne"
@ -9344,239 +9344,245 @@ msgstr "Plik wyjściowy już istnieje. Wybierz, OK aby zastąpić plik."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku wyjściowego."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Błąd operacji"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Błąd protokołu"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Przekroczono limit czasu"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Przekroczono limit rozmiaru"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Porównanie dało wynik negatywny"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Porównanie dało wynik pozytywny"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Metoda uwierzytelniania nie jest obsługiwana"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Wymagana mocna metoda uwierzytelniania"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Odwołanie (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Odwołanie"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Przekroczono limit administracyjny na serwerze"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Bezwzględnie wymagane rozszerzenie nie jest dostępne"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Wymagana poufność"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Zamykanie w toku.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Nie ma takiego atrybutu"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Niezdefiniowany typ"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Nieodpowiednie dopasowanie"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Naruszenie więzów"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Atrybut lub wartość istnieje"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Błąd składni"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Nie ma takiego obiektu"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problem aliasu"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Niepoprawna składnia DN"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Jest liściem"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem z odwołaniem do aliasu"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Nieodpowiednie uwierzytelnienie"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Nieprawidłowe poświadczenia"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Niewystarczające prawa dostępu"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Brak chęci wykonania"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Wykryto pętlę"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Brak formantu sortowania"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Błąd zakresu indeksu"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Naruszenie zasad nazewnictwa"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Naruszenie klasy obiektu"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Operacja niedozwolona na nie-liściu"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Operacja niedozwolona na RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Już istnieje"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Brak modułów klas obiektów"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Wynik zbyt duży"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Ma wpływ na wiele agentów DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Serwer wyłączony"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Błąd lokalny"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Błąd podczas kodowania"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Błąd podczas dekodowania"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Nieznane uwierzytelnianie"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Błąd filtru"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Akcja anulowana przez użytkownika"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Błąd parametru"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Brak pamięci"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operacja nie jest obsługiwana przez tę wersję protokołu LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Brak określonego formantu w wiadomości"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Brak wyników w wiadomości"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Zwrócono więcej wyników"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Pętla przed obsługą odwołań"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Przekroczono limit skoków odwołań"

View File

@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Símbolo"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@ -9334,239 +9334,245 @@ msgstr "O arquivo de destino já existe. Clique em OK para sobrescrever."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Impossível criar o arquivo de destino."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Erro de Operações"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Erro de Protocolo"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tempo Limite Excedido"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Tamanho Limite Excedido"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Comparar Falso"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Comparar Verdadeiro"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Método de Autenticação Não Suportado"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Autenticação Forte Necessária"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referência (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referência"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Limite de Administração Excedido"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensão Crítica Indisponível"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidencialidade Requerida"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Encerramento em progresso.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Atributo Não Encontrado"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipo Indefinido"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Atribuição Imprópria"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violação de Restrições"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Valor ou Atributo Existente"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxe Inválida"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Objeto Não Encontrado"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema de Apelido"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxe DN Inválida"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "É Leaf"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema na Referência de Apelido"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticação Imprópria"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credenciais Inválidas"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Direitos Insuficientes"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Indisposto a Realizar"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Loop Detectado"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Falta de Controle de Ordenação"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Erro de Limite de Índice"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violação de Nome"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violação da Classe de Objeto"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Não permitido em Non-leaf"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Não permitido em RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Já Existe"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Sem Mods de Classe de Objeto"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultados Muito Grandes"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afeta Múltiplos DSAs"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Servidor Desligado"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Erro Local"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Erro de Codificação"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Erro de Decodificação"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo excedido"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticação desconhecida"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Erro de Filtro"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Cancelado pelo Usuário"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Erro de Parâmetro"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Sem Memória"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Impossível conectar-se ao servidor LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operação não suportada por esta versão do protocolo LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "O controle especificado não foi encontrado na mensagem"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nenhum resultado presente na mensagem"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Mais resultados retornados"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Loop enquanto resolve referências"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Limite de salto de referências excedido"

View File

@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@ -9337,239 +9337,245 @@ msgstr "O ficheiro de destino já existe. Clique OK para reescrever."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Impossível criar o ficheiro de destino."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Erro de Operações"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Erro de Protocolo"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tempo Limite Excedido"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Tamanho Limite Excedido"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Comparar Falso"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Comparar Verdadeiro"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Método de Autenticação não Suportado"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Autenticação Forte Necessária"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referência (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referência"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Limite de Administração Excedido"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensão Crítica Indisponível"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidencialidade Necessária"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Encerramento em progresso.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Atributo não Encontrado"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipo Indefinido"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Atribuição Imprópria"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violação de Restrições"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Valor ou Atributo Existente"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxe Inválida"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Objecto Não Encontrado"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema de Abreviatura"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxe DN Inválida"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "É folha"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema na Referência da Abreviatura"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticação Imprópria"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credenciais Inválidas"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Direitos Insuficientes"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Indisposto a Realizar"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Ciclo Detectado"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Falta de Controlo de Ordenação"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Erro de Limite de Índice"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violação de Nome"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violação da Classe de Objecto"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Não Permitido em Não-folha"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Não Permitido em RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Já Existe"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Sem Modificações de Classe de Objecto"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultados Muito Grandes"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afecta Múltiplos DSAs"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Servidor em Baixo"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Erro Local"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Erro de Codificação"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Erro de Descodificação"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo Excedido"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticação Desconhecida"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Erro de Filtro"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Cancelado pelo Utilizador"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Erro de Parâmetro"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Sem Memória"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Não consegue ligar ao servidor LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operação não suportada por esta versão do protocolo LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "O controlo especificado não foi encontrado na mensagem"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nenhum resultado presente na mensagem"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Mais resultados devolvidos"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Ciclo enquanto resolve referências"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Limite de salto de referências excedido"

128
po/rm.po
View File

@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9091,239 +9091,243 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

122
po/ro.po
View File

@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Simbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Altul"
@ -9374,239 +9374,243 @@ msgstr "Fișierul de ieșire există deja. Dați clic pe OK pentru al suprascrie
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Nu am putut crea fișierul de ieșire."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Eroare de operațiuni"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Eroare de protocol"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Limită de timp depășită"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Limită de mărime depășită"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Comparație falsă"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Comparație adevărată"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Metodă de autentificare nesuportată"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Autentificare puternică necesară"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referent (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referent"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Limită administrativă depășită"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensie critică indisponibilă"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidențialitate necesară"
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Atribut necunoscut"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tip nedefinit"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Potrivire necorespunzătoare"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violare de restricție"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Atributul sau valoarea există deja"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxă nevalidă"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Obiect necunoscut"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problemă la alias"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxă DN nevalidă"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Este o frunză"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problemă de dereferențiere la alias"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autentificare necorespunzătoare"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Autorizații nevalide"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Drepturi insuficiente"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponibil"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Refuză să funcționeze"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Buclă detectată"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Control de triere lipsă"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Eroare de interval la index"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Violare de denumire"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violare de clasă de obiect"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nepermis pe non-frunze"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nepermis pe RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Există deja"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Nici o modificare de clasă de obiecte"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Rezultate prea mari"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afectează mai multe DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server indisponibil"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Eroare locală"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Eroare de codificare"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Eroare de decodificare"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Timp alocat expirat"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autentificare necunoscută"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Eroare de filtrare"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Anulat de utilizator"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Eroare de parametri"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Nu se poate conecta la serverul LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operațiune nesuportată de această versiune a protocolului LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Controlul specificat nu a fost găsit în mesaj"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nici un rezultat în mesaj"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Mai multe rezultate returnate"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Buclă la gestionarea referenților"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Limită număr referenți depășită"

124
po/ru.po
View File

@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Символьный"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Другой"
@ -9295,239 +9295,245 @@ msgstr "Такой файл уже существует. Нажмите OK чт
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Невозможно создать выходной файл."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Ошибка операции"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Ошибка протокола"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Превышено ограничение по времени"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Превышено ограничение по размеру"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Сравнение неверно"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Сравнение верно"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Метод авторизации не поддерживается"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Требуется строгая авторизация"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Ссылка (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Ссылка"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Превышено ограничение администрирования"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Критическое расширение недоступно"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Требуется конфиденциальность"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Система подготавливается к отключению.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Нет такого атрибута"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Неопределённый тип"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Неподходящее соответствие"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Нарушение ограничения"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Атрибут или значение существует"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Неверный синтаксис"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Нет такого объекта"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Проблема с псевдонимом"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Неверный DN синтаксис"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Это лист дерева"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Проблема обращения по псевдониму"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Неподходящая авторизация"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Неверное удостоверение личности"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Недостаточно прав"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Занято"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Не желает выполнить"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Обнаружено зацикливание"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Отсутствует управление сортировкой"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Ошибка диапазона индекса"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Нарушение правил наименования"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Нарушение класса объекта"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Не разрешено не на листе дерева"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Не разрешено на RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Уже существует"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Нет режимов класса объекта"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Результаты слишком велики"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Влияет на несколько DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Сервер недоступен"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Локальная ошибка"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Ошибка кодирования"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Ошибка декодирования"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Неизвестная авторизация"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Ошибка фильтра"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Отменено пользователем"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Ошибка параметра"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Нет памяти"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Невозможно подключиться к LDAP серверу"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Операция не поддерживается этой версией протокола LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Указанный управляющий элемент не найден в сообщении"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Результата нет в сообщении"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Ещё есть результаты"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Зацикливание при обработке ссылок"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Предел числа пересылки ссылок превышен"

128
po/sk.po
View File

@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9226,240 +9226,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Digi&tálne"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/sl.po
View File

@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Simbol"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@ -9465,239 +9465,245 @@ msgstr "Izhodna datoteka že obstaja. Za njen prepis kliknite gumb V redu."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Izhodne datoteke ni mogoče ustvariti."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Napaka opravil"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Napaka v protokolu"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Časovna omejitev je bila presežena"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Omejitev velikosti je bila presežena"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Primerjaj napak"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Primerjaj prav"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Način overitve ni podprt"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je močna overitev"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Napotitelj (r2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Napotitelj"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Omejitev skrbništva je bila presežena"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritična razširitev ni na voljo"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Zahtevana je zaupnost"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Izklop poteka.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Ni takšnega atributa"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Nedoločena vrsta"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Neprimerno skladanje"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Prekršitev omejitve"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Atribut ali mapa obstaja"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Neveljavna skladnja"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Ni takšnega predmeta"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Napaka vzdevka"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Neveljavna skladnja DN"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Je list"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Težava med sledenjem vzdevku"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Neprimerna overitev"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Neveljavna poverila"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nezadostne pravice"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Zaposleno"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Ni na voljo"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Ni pripravljen izvesti"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Zaznana je bila zanka"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Nadzor razvrščanja manjka"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Napaka obsega kazala"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Prekršitev poimenovanja"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Prekršitev razreda predmetov"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Ni dovoljeno na non-leaf"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Ni dovoljeno na RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Že obstaja"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Ni modov razreda predmeta"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Rezultati so preveliki"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Vpliva na več DSA-jev"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Strežnik ni dostopen"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Krajevna napaka"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Napaka kodiranja"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Napaka odkodiranja"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Zakasnitev"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Neznana overitev"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Napaka filtra"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Uporabnik je preklical"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Napaka parametra"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Ni pomnilnika"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom LDAP"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Ta različica protokola LDAP opravila ne podpira"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Navedenega nadzornika v sporočilu ni bilo mogoče najti"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "V sporočilu ni prisotnih rezultatov"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Vrnjenih je bilo več rezultatov"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Kroži v zanki med upravljanjem napotiteljev"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Meja preskoka napotitev je bila presežena"

View File

@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Остало"
@ -9571,239 +9571,243 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Прављење одредишне датотеке није успело."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Грешка у радњама"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Грешка у протоколу"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Временско ограничење је прекорачено"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Ограничење величине је прекорачено"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Нетачно"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Тачно"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Начин потврде идентитета није подржан"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Потребна је јака потврда идентитета"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Упућивач (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Упућивач"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Административно ограничење је прекорачено"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Недоступно је критичко проширење"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Потребна је поверљивост"
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Не постоји таква особина"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Неодређена врста"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Неприкладно подударање"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Ограничење кршења"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Особина или вредност постоји"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Неисправна синтакса"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Не постоји такав објекат"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Проблем у псеудониму"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Неисправна DN синтакса"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "је лист"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Проблем у деференцирању псеудонима"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Неприкладна потврда идентитета"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Неисправни акредитиви"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Недовољна права"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Заузето"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Невољно за извршавање"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Пронађена је петља"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Поређај недостајуће контроле"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Грешка у опсегу пописа"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Кршење именовања"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Кршење класе објеката"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Није дозвољено на не-листу"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Није дозвољено на RDN-у"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Већ постоји"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Неме класе објеката"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Резултати су превелики"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Утиче на вишеструке алгоритме"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Сервер тренутно не ради"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Локална грешка"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Грешка у кодирању"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Грешка у декодирању"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Време истека"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Непознат идентитет"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Грешка у филтеру"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Корисник је отказан"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Грешка у параметру"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Нема меморије"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Повезивање на LDAP сервер није успело"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Радња није подржана од стране овог издања LDAP протокола"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Наведена контрола није пронађена у поруци"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Нема резултата у поруци"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Више резултата"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Понављај при руковању с упућивачима"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено"

View File

@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@ -9672,239 +9672,243 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Greška u radnjama"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Greška u protokolu"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Netačno"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Tačno"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Upućivač (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Upućivač"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Potrebna je poverljivost"
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Ne postoji takva osobina"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Neodređena vrsta"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Neprikladno podudaranje"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Ograničenje kršenja"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Neispravna sintaksa"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Ne postoji takav objekat"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Problem u pseudonimu"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Neispravna DN sintaksa"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "je list"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Neispravni akreditivi"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nedovoljna prava"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Zauzeto"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Pronađena je petlja"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Greška u opsegu popisa"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Kršenje imenovanja"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Kršenje klase objekata"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Već postoji"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Neme klase objekata"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Rezultati su preveliki"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Server trenutno ne radi"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokalna greška"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Greška u kodiranju"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Greška u dekodiranju"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Vreme isteka"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Nepoznat identitet"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Greška u filteru"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Korisnik je otkazan"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Greška u parametru"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Nema memorije"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "Nema rezultata u poruci"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Više rezultata"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"

124
po/sv.po
View File

@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Symboler"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Annan"
@ -9268,239 +9268,245 @@ msgstr "Utdatafilen finns redan. Klicka på OK för att skriva över."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfel"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollfel"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referral (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Referral"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Nedstängning pågår.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Inget sådant attribut"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Odefinierad typ"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut eller värde finns"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ogiltig syntax"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Inget sådant objekt"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias Problem"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Finns redan"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Lokalt fel"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns överstigen"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

128
po/te.po
View File

@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "డిజిటల్ (&t)"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

128
po/th.po
View File

@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9210,240 +9210,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "ดิจิตัล"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

124
po/tr.po
View File

@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Simge"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@ -9288,239 +9288,245 @@ msgstr "Çıktı dosyası zaten var. Üzerine yazmak için Tamam tıklayın."
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Çıktı dosyası oluşturulamıyor."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "İşlem Hatası"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokol Hatası"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Zaman Sınırııldı"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Boyut Sınırııldı"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Karşılaştırma Yanlış"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Karşılaştırma Doğru"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Yetkilendirme Yöntemi Desteklenmiyor"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Güçlü Yetkilendirme Gerekli"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Başvuru (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Başvuru"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Yönetim Sınırııldı"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kullanılamayan Kritik Uzantı"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Gizlilik Gerekli"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Kapatılıyor.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Böyle Bir Öznitelik Yok"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Tanımlanmamış Tür"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Uygunsuz Eşleşme"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Kısıtlama İhlali"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Varolan Öznitelik Veya Değer"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Geçersiz Sözdizimi"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Böyle Bir Nesne Yok"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Takma Ad Sorunu"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Geçersiz DN Sözdizimi"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Yaprak Konumunda"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Takma Ad Başvuru Sorunu"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Uygunsuz Yetkilendirme"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Geçersiz Belgeler"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Geçersiz Yetkiler"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanılabilir Değil"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Yürütmeye İsteksiz"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Döngü Algılandı"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sıralama Denetimi Eksik"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Eksik Dizin Aralığı Hatası"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Adlandırma İhlali"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Nesne Sınıfı İhlali"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Yaprak olmayan konumda izinli değil"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "RDN üzerinde izin verilmiyor"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Zaten Var"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Nesne Sınıfı Modülleri Yok"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Sonuçlar Çok Büyük"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Birden Fazla DSA Etkilenir"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Sunucu Kapalı"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Yerel Hata"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodlama Hatası"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Kod Çözme Hatası"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman Aşımı"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Yazar Bilinmiyor"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Süzme Hatası"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Kullanıcı İptal Etti"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Parametre Hatası"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Bellek Yok"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "LDAP sunucusuna bağlanamıyor"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "İşlem LDAP iletişim kuralının bu sürümünce desteklenmiyor"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "İletide belirtilen denetim bulunamadı"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "İletide sonuç yok"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Dönen diğer sonuçlar"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Başvuruları işlerken dön"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Paketin gönderildiği yönlendirici sınırııldı"

124
po/uk.po
View File

@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Символ"
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "Інший"
@ -9374,239 +9374,245 @@ msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK що
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Неможливо створити кінцевий файл."
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "Помилка операції"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "Помилка протоколу"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Перевищено обмеження в часі"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Перевищено обмеження в розмірі"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "Порівняння невірне"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "Порівняння вірне"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Метод авторизації не підтримується"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Потрібна тверда авторизація"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "Посилання (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "Посилання"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Перевищено обмеження адміністрування"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Критичне розширення недоступне"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Потрібна конфіденційність"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "Немає такої властивості"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "Невизначений тип"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Недоречна відповідність"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "Порушення обмеження"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Властивість або значення існує"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Неправильний синтакс"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "Немає такого об'єкту"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "Проблема з псевдонімом"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Невірний DN синтаксис"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "Це лист дерева"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Проблема звернення до псевдоніму"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Невідповідна ідентифікація"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Невірні облікові дані"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Недостатньо прав"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "Зайнято"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Не бажає виконувати"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "Виявлено зациклювання"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Відсутнє управління сортуванням"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "Помилка діапазону індексу"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "Порушення прав найменування"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "Порушення класу об'єкту"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Не дозволено не на листі дерева"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Не дозволено на RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "Вже існує"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Немає режимів класу об'єкту"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "Результати завеликі"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Впливає на декілька DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "Сервер недоступний"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "Локальна помилка"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "Помилка кодування"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "Помилка декодування"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "Невідома авторизація"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "Помилка фільтру"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "Відмінено користувачем"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "Помилка параметра"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "Немає пам'яті"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Неможливо підключитись до LDAP сервера"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Операція не підтримується цією версією протоколу LDAP"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Вказаний елемент керування не знайдено в повідомленні"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "В повідомленні немає результату"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "Існують ще результати"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Зациклювання при обробці посилань"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"

128
po/wa.po
View File

@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -9144,240 +9144,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "&Limerike"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

View File

@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr ""
@ -8968,239 +8968,243 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file."
msgstr ""
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr ""
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr ""
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr ""
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr ""
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr ""
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
#: wldap32.rc:46
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:47
msgid "Undefined Type"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "Inappropriate Matching"
msgid "No Such Attribute"
msgstr ""
#: wldap32.rc:49
msgid "Constraint Violation"
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
#: wldap32.rc:50
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr ""
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr ""
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr ""
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr ""
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr ""
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr ""
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr ""
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr ""
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr ""
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr ""
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr ""
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr ""
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr ""
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr ""
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr ""
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr ""
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr ""
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr ""
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr ""
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr ""
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""

View File

@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "符号"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "其它"
@ -9125,239 +9125,245 @@ msgstr "输出文件已存在。按“确定”覆盖。"
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "不能创建输出文件。"
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "操作错误"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "协议错误"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "超出时间限制"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "超出大小限制"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "比较假值"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "比较真值"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "不支持的认证方式"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "需要强认证"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "推举 (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "推举"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "超出管理限制。"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "不可用的关键扩展"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "需要保密性"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "正在关机。\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "无此属性"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "未定义类型"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "不当匹配"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "约束冲突"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "属性或值已存在"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "无效语法"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "无此对象"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "别名问题"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "DN 语法无效"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "为叶节点"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "别名差别问题"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "不当认证"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "无效凭据"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "权限不足"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "正忙"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "拒绝执行"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "检测到循环"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "缺少排序控制"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "索引范围错误"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "命名冲突"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "对象类冲突"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "不允许用于非叶节点"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "不允许用于 RDN"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "已经存在"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "无对象类模块"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "结果太大"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "影响多个 DSA"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "服务器不可用"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "本地错误"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "编码错误"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "解码错误"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "未知认证"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "筛选器错误"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "用户已取消"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "参数错误"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "内存不足"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "无法连接到 LDAP 服务器"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "该版本的 LDAP 协议不支持该操作"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "消息中找不到指定的控制"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "消息中无结果"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "返回了更多结果"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "处理推举时发现循环"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "超出推举跳跃限制"

View File

@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "符號"
msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other"
msgstr "其他"
@ -9252,239 +9252,245 @@ msgstr "輸出檔案已存在,按「確定」以覆寫。"
msgid "Unable to create the output file."
msgstr "無法建立輸出檔案。"
#: wldap32.rc:30
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: wldap32.rc:31
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr "操作錯誤"
#: wldap32.rc:32
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
msgstr "協定錯誤"
#: wldap32.rc:33
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "超出了時間限制"
#: wldap32.rc:34
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "超出了大小限制"
#: wldap32.rc:35
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
msgstr "比較為假"
#: wldap32.rc:36
#: wldap32.rc:38
msgid "Compare True"
msgstr "比較為真"
#: wldap32.rc:37
#: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "認證方法不受支援"
#: wldap32.rc:38
#: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "要求強力認證"
#: wldap32.rc:39
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr "參照 (v2)"
#: wldap32.rc:40
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr "參照"
#: wldap32.rc:41
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "超出了管理限制"
#: wldap32.rc:42
#: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "不得使用關鍵副檔名"
#: wldap32.rc:43
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr "要求機密性"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "關機正在進行。\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
msgstr "沒有此類屬性"
#: wldap32.rc:47
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr "未定義的型態"
#: wldap32.rc:48
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "不適當的匹配"
#: wldap32.rc:49
#: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation"
msgstr "限制違規"
#: wldap32.rc:50
#: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "屬性或值存在"
#: wldap32.rc:51
#: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax"
msgstr "無效的語法"
#: wldap32.rc:62
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr "沒有此類物件"
#: wldap32.rc:63
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
msgstr "別名問題"
#: wldap32.rc:64
#: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "無效的 DN 語法"
#: wldap32.rc:65
#: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf"
msgstr "是枝葉"
#: wldap32.rc:66
#: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "別名去除參考的問題"
#: wldap32.rc:78
#: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "不適當的認證"
#: wldap32.rc:79
#: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "無效的憑據"
#: wldap32.rc:80
#: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "不足的權限"
#: wldap32.rc:81
#: wldap32.rc:83
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: wldap32.rc:82
#: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable"
msgstr "不得使用"
#: wldap32.rc:83
#: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "無進行意願"
#: wldap32.rc:84
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr "偵測到迴圈"
#: wldap32.rc:90
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
msgstr "缺少排序控制"
#: wldap32.rc:91
#: wldap32.rc:93
msgid "Index range error"
msgstr "索引範圍錯誤"
#: wldap32.rc:94
#: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation"
msgstr "命名違規"
#: wldap32.rc:95
#: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation"
msgstr "物件類別違規"
#: wldap32.rc:96
#: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "於非尾節點不允許"
#: wldap32.rc:97
#: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "於 RDN 不允許"
#: wldap32.rc:98
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr "已經存在"
#: wldap32.rc:99
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
msgstr "沒有物件類別方法"
#: wldap32.rc:100
#: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large"
msgstr "結果太大"
#: wldap32.rc:101
#: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "影響多重 DSAs"
#: wldap32.rc:111
#: wldap32.rc:113
msgid "Server Down"
msgstr "伺服器停機"
#: wldap32.rc:112
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr "本地錯誤"
#: wldap32.rc:113
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr "編碼錯誤"
#: wldap32.rc:114
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr "解碼錯誤"
#: wldap32.rc:115
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
#: wldap32.rc:116
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr "認證不明的"
#: wldap32.rc:117
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
msgstr "篩選器錯誤"
#: wldap32.rc:118
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr "使用者已取消"
#: wldap32.rc:119
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
msgstr "參數錯誤"
#: wldap32.rc:120
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr "沒有記憶體"
#: wldap32.rc:121
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "無法連線到 LDAP 伺服器"
#: wldap32.rc:122
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "動作不受這個版本的 LDAP 協定所支援"
#: wldap32.rc:123
#: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "在訊息中找不到指定的控制"
#: wldap32.rc:124
#: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message"
msgstr "在訊息中沒有結果呈現"
#: wldap32.rc:125
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr "回傳了更多結果"
#: wldap32.rc:126
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "處理參照時產生迴圈"
#: wldap32.rc:127
#: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "超出了參照躍點限制"