diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 16604cf566b..68f9c487a48 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: N/A\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 13:37+0200\n" +"Last-Translator: Luca Bennati \n" "Language-Team: none\n" "Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,12 +67,10 @@ msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" #: appwiz.rc:42 -#, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi..." #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" msgstr "&Modifica/Rimuovi..." @@ -129,7 +127,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 -#, fuzzy msgctxt "hotkey" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -155,13 +152,8 @@ msgid "Document Folders" msgstr "Cartelle dei documenti" #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200 -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Miei documenti\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Documenti" +msgstr "Documenti" #: comdlg32.rc:32 msgid "My Favorites" @@ -172,23 +164,13 @@ msgid "System Path" msgstr "Percorso di sistema" #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103 -#, fuzzy msgctxt "display name" msgid "Desktop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Scrivania\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Desktop" +msgstr "Scrivania" #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Caratteri\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Carattere" +msgstr "Caratteri" #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200 msgid "My Computer" @@ -307,13 +289,8 @@ msgid "Purple" msgstr "Porpora" #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120 -#, fuzzy msgid "Teal" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Foglia di Tè\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Tè blu" +msgstr "Foglia di Tè" #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121 msgid "Gray" @@ -376,7 +353,6 @@ msgstr "" "Per favore ridefinire i margini." #: comdlg32.rc:74 -#, fuzzy msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." msgstr "Il valore del numero 'Numero di copie' non può essere vuoto." @@ -401,13 +377,8 @@ msgid "Cannot find the printer." msgstr "Stampante non trovata." #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73 -#, fuzzy msgid "Out of memory." -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Memoria esaurita\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Memoria esaurita." +msgstr "Memoria esaurita." #: comdlg32.rc:81 msgid "An error occurred." @@ -431,13 +402,8 @@ msgid "Select a font size between %d and %d points." msgstr "Scegli la dimensione del carattere tra %d e %d punti." #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Salva\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Salva" +msgstr "&Salva" #: comdlg32.rc:153 msgid "Save &in:" @@ -623,11 +589,11 @@ msgstr "Il Caps Lock è acceso" #: crypt32.rc:27 msgid "Authority Key Identifier" -msgstr "Identificatore chiave autorità" +msgstr "Identificatore della chiave dell'autorità" #: crypt32.rc:28 msgid "Key Attributes" -msgstr "Attributi chiave" +msgstr "Attributi della chiave" #: crypt32.rc:29 msgid "Key Usage Restriction" @@ -643,7 +609,7 @@ msgstr "Nome alternativo dell'emittente" #: crypt32.rc:32 msgid "Basic Constraints" -msgstr "Vincoli Base" +msgstr "Vincoli di base" #: crypt32.rc:33 msgid "Key Usage" @@ -651,31 +617,31 @@ msgstr "Uso della chiave" #: crypt32.rc:34 msgid "Certificate Policies" -msgstr "Policy del certificato" +msgstr "Politica del certificato" #: crypt32.rc:35 msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Identificatore chiave soggetto" +msgstr "Identificatore della chiave del soggetto" #: crypt32.rc:36 msgid "CRL Reason Code" -msgstr "Codice Motivo CRL" +msgstr "Codice del motivo della CRL" #: crypt32.rc:37 msgid "CRL Distribution Points" -msgstr "Punti Distribuzione CRL" +msgstr "Punti di distribuzione della CRL" #: crypt32.rc:38 msgid "Enhanced Key Usage" -msgstr "Uso chiave avanzata" +msgstr "Uso della chiave avanzata" #: crypt32.rc:39 msgid "Authority Information Access" -msgstr "Accesso Informazioni Autorità" +msgstr "Accesso alle informazioni dell'autorità" #: crypt32.rc:40 msgid "Certificate Extensions" -msgstr "Estensioni Certificato" +msgstr "Estensioni del certificato" #: crypt32.rc:41 msgid "Next Update Location" @@ -695,15 +661,15 @@ msgstr "Nome non strutturato" #: crypt32.rc:45 msgid "Content Type" -msgstr "Tipo contenuto" +msgstr "Tipo del contenuto" #: crypt32.rc:46 msgid "Message Digest" -msgstr "Impronta Messaggio" +msgstr "Riassunto del Messaggio" #: crypt32.rc:47 msgid "Signing Time" -msgstr "Ora Firma" +msgstr "Orario della firma" #: crypt32.rc:48 msgid "Counter Sign" @@ -718,23 +684,21 @@ msgid "Unstructured Address" msgstr "Indirizzo non strutturato" #: crypt32.rc:51 -#, fuzzy msgid "S/MIME Capabilities" -msgstr "Capacità SMIME" +msgstr "Capacità S/MIME" #: crypt32.rc:52 msgid "Prefer Signed Data" -msgstr "Preferisci Dati Firmati" +msgstr "Preferisci dati firmati" #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 -#, fuzzy msgctxt "Certification Practice Statement" msgid "CPS" msgstr "CPS" #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32 msgid "User Notice" -msgstr "Notifica Utente" +msgstr "Notifica dell'utente" #: crypt32.rc:55 msgid "On-line Certificate Status Protocol" @@ -742,23 +706,23 @@ msgstr "Protocollo Status Certificato on-line" #: crypt32.rc:56 msgid "Certification Authority Issuer" -msgstr "Emittente Autorità Certificazione" +msgstr "Emittente dell'autorità di certificazione" #: crypt32.rc:57 msgid "Certification Template Name" -msgstr "Nome Modello Certificazione" +msgstr "Nome del modello di certificazione" #: crypt32.rc:58 msgid "Certificate Type" -msgstr "Tipo Certificato" +msgstr "Tipo del certificato" #: crypt32.rc:59 msgid "Certificate Manifold" -msgstr "Collettore Certificato" +msgstr "Collettore del certificato" #: crypt32.rc:60 msgid "Netscape Cert Type" -msgstr "Tipo Certificato Netscape" +msgstr "Tipo del certificato Netscape" #: crypt32.rc:61 msgid "Netscape Base URL" @@ -778,7 +742,7 @@ msgstr "URL Rinnovo Certificato Netscape" #: crypt32.rc:65 msgid "Netscape CA Policy URL" -msgstr "URL Policy CA Netscape" +msgstr "URL della politica AC di Netscape" #: crypt32.rc:66 msgid "Netscape SSL ServerName" @@ -810,11 +774,11 @@ msgstr "Organizzazione" #: crypt32.rc:73 msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unità Organizzativa" +msgstr "Unità organizzativa" #: crypt32.rc:74 msgid "Common Name" -msgstr "Nome Comune" +msgstr "Nome comune" #: crypt32.rc:75 msgid "Locality" @@ -830,20 +794,19 @@ msgstr "Titolo" #: crypt32.rc:78 msgid "Given Name" -msgstr "Nome Proprio" +msgstr "Nome proprio" #: crypt32.rc:79 msgid "Initials" -msgstr "Initiali" +msgstr "Iniziali" #: crypt32.rc:80 -#, fuzzy msgid "Surname" -msgstr "Nome utente" +msgstr "Cognome" #: crypt32.rc:81 msgid "Domain Component" -msgstr "Componente Dominio" +msgstr "Componente del dominio" #: crypt32.rc:82 msgid "Street Address" @@ -851,31 +814,31 @@ msgstr "Indirizzo (via)" #: crypt32.rc:83 msgid "Serial Number" -msgstr "Numero Seriale" +msgstr "Numero seriale" #: crypt32.rc:84 msgid "CA Version" -msgstr "Versione CA" +msgstr "Versione AC" #: crypt32.rc:85 msgid "Cross CA Version" -msgstr "Versione Cross CA" +msgstr "Versione Cross AC" #: crypt32.rc:86 msgid "Serialized Signature Serial Number" -msgstr "Numero Seriale Firma Serializzato" +msgstr "Numero seriale della firma serializzata" #: crypt32.rc:87 msgid "Principal Name" -msgstr "Nome Principale" +msgstr "Nome principale" #: crypt32.rc:88 msgid "Windows Product Update" -msgstr "Aggiornamento Prodotto Windows" +msgstr "Aggiornamento dei prodotti Windows" #: crypt32.rc:89 msgid "Enrollment Name Value Pair" -msgstr "Iscrizione Coppia Nome Valore" +msgstr "Iscrizione della coppia Nome Valore" #: crypt32.rc:90 msgid "OS Version" @@ -899,35 +862,35 @@ msgstr "Punto Distribuzione della Diramazione" #: crypt32.rc:95 msgid "Freshest CRL" -msgstr "CRL Più nuova" +msgstr "CRL più nuova" #: crypt32.rc:96 msgid "Name Constraints" -msgstr "Vincoli Nome" +msgstr "Vincoli del nome" #: crypt32.rc:97 msgid "Policy Mappings" -msgstr "Mappature Policy" +msgstr "Mappature della politica" #: crypt32.rc:98 msgid "Policy Constraints" -msgstr "Vincoli Policy" +msgstr "Vincoli della politica" #: crypt32.rc:99 msgid "Cross-Certificate Distribution Points" -msgstr "Punti Distribuzione Certificati Incrociati" +msgstr "Punti di distribuzione dei certificati incrociati" #: crypt32.rc:100 msgid "Application Policies" -msgstr "Policy dell'Applicazione" +msgstr "Politica dell'applicazione" #: crypt32.rc:101 msgid "Application Policy Mappings" -msgstr "Mappature Policy Applicazione" +msgstr "Mappature della politica dell'applicazione" #: crypt32.rc:102 msgid "Application Policy Constraints" -msgstr "Vincoli Policy Applicazione" +msgstr "Vincoli della politica dell'applicazione" #: crypt32.rc:103 msgid "CMC Data" @@ -943,7 +906,7 @@ msgstr "Richiesta CMC non firmata" #: crypt32.rc:106 msgid "CMC Status Info" -msgstr "Informazioni Status CMC" +msgstr "Informazioni sullo status CMC" #: crypt32.rc:107 msgid "CMC Extensions" @@ -979,7 +942,7 @@ msgstr "PKCS 7 criptato" #: crypt32.rc:115 msgid "Previous CA Certificate Hash" -msgstr "Hash precedente Certificato CA" +msgstr "Hash del precedente certificato AC" #: crypt32.rc:116 msgid "Virtual Base CRL Number" @@ -987,36 +950,31 @@ msgstr "Numero Base Virtuale CRL" #: crypt32.rc:117 msgid "Next CRL Publish" -msgstr "Prossima Pubblicazione CRL" +msgstr "Prossima pubblicazione della CRL" #: crypt32.rc:118 msgid "CA Encryption Certificate" -msgstr "Certificato Crittografia CA" +msgstr "Certificato di crittografia AC" #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145 -#, fuzzy msgid "Key Recovery Agent" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agente Recupero Chiave\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agente di recupero delle chiavi" +msgstr "Agente di recupero delle chiavi" #: crypt32.rc:120 msgid "Certificate Template Information" -msgstr "Modello Informazioni Certificato" +msgstr "Informazioni del modello di certificato" #: crypt32.rc:121 msgid "Enterprise Root OID" -msgstr "OID Root Azienda" +msgstr "OID base dell'azienda" #: crypt32.rc:122 msgid "Dummy Signer" -msgstr "Firmatario Fittizio" +msgstr "Firmatario fittizio" #: crypt32.rc:123 msgid "Encrypted Private Key" -msgstr "Chiave Privata Criptata" +msgstr "Chiave privata criptata" #: crypt32.rc:124 msgid "Published CRL Locations" @@ -1024,19 +982,19 @@ msgstr "Locazioni CRL pubblicate" #: crypt32.rc:125 msgid "Enforce Certificate Chain Policy" -msgstr "Applica Policy Catena Certificato" +msgstr "Applica la politica della catena di certificati" #: crypt32.rc:126 msgid "Transaction Id" -msgstr "Id Transazione" +msgstr "Id della transazione" #: crypt32.rc:127 msgid "Sender Nonce" -msgstr "Nonce Mittente" +msgstr "Nonce mittente" #: crypt32.rc:128 msgid "Recipient Nonce" -msgstr "Nonce Destinatario" +msgstr "Nonce destinatario" #: crypt32.rc:129 msgid "Reg Info" @@ -1044,7 +1002,7 @@ msgstr "Informazioni Reg" #: crypt32.rc:130 msgid "Get Certificate" -msgstr "Ottieni Certificato" +msgstr "Ottieni certificato" #: crypt32.rc:131 msgid "Get CRL" @@ -1052,44 +1010,39 @@ msgstr "Ottieni CRL" #: crypt32.rc:132 msgid "Revoke Request" -msgstr "Revoca Richiesta" +msgstr "Revoca richiesta" #: crypt32.rc:133 msgid "Query Pending" -msgstr "Query in attesa" +msgstr "Richiesta in attesa" #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92 -#, fuzzy msgid "Certificate Trust List" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Lista di Fiducia di Certificati\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Lista Fiducia Certificati" +msgstr "Lista dei certificati fidati" #: crypt32.rc:135 msgid "Archived Key Certificate Hash" -msgstr "Hash Archiviata Chiave Certificato" +msgstr "Hash del certificato chiave archiviato" #: crypt32.rc:136 msgid "Private Key Usage Period" -msgstr "Periodo Uso Chiave Privata" +msgstr "Periodo d'uso della chiave privata" #: crypt32.rc:137 msgid "Client Information" -msgstr "Informazioni Client" +msgstr "Informazioni sul client" #: crypt32.rc:138 msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticazione Server" +msgstr "Autenticazione del server" #: crypt32.rc:139 msgid "Client Authentication" -msgstr "Autenticazione Client" +msgstr "Autenticazione del client" #: crypt32.rc:140 msgid "Code Signing" -msgstr "Firma Codice" +msgstr "Firma codice" #: crypt32.rc:141 msgid "Secure Email" @@ -1097,85 +1050,55 @@ msgstr "Email sicura" #: crypt32.rc:142 msgid "Time Stamping" -msgstr "Timbro Ora" +msgstr "Timbro orario" #: crypt32.rc:143 msgid "Microsoft Trust List Signing" -msgstr "Firma Lista di Fiducia Microsoft" +msgstr "Firma della lista di fiducia Microsoft" #: crypt32.rc:144 msgid "Microsoft Time Stamping" -msgstr "Timbro Ora Microsoft" +msgstr "Timbro orario Microsoft" #: crypt32.rc:145 msgid "IP security end system" -msgstr "Fine del sistema Sicurezza IP" +msgstr "Sistema terminale della sicurezza IP" #: crypt32.rc:146 msgid "IP security tunnel termination" -msgstr "Terminazione tunnel Sicurezza IP" +msgstr "Terminazione tunnel della sicurezza IP" #: crypt32.rc:147 msgid "IP security user" -msgstr "Utente Sicurezza IP" +msgstr "Utente sicurezza IP" #: crypt32.rc:148 msgid "Encrypting File System" -msgstr "File System con Crittografia" +msgstr "File System con crittografia" #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130 -#, fuzzy msgid "Windows Hardware Driver Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica Driver Hardware per Windows\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica di Driver Hardware per Windows" +msgstr "Verifica del Driver Hardware per Windows" #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131 -#, fuzzy msgid "Windows System Component Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica Componente di Sistema Windows\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica del Componente di Sistema Windows" +msgstr "Verifica del Componente di Sistema Windows" #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132 -#, fuzzy msgid "OEM Windows System Component Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica Componente di Sistema Windows OEM\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica del Componente di Sistema Windows OEM" +msgstr "Verifica del Componente di Sistema Windows OEM" #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133 -#, fuzzy msgid "Embedded Windows System Component Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica Componente di Sistema Windows Embedded\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded" +msgstr "Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded" #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140 -#, fuzzy msgid "Key Pack Licenses" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Chiave del pacchetto di licenze\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Licenze del pacchetto di chiavi" +msgstr "Licenze del pacchetto di chiavi" #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141 -#, fuzzy msgid "License Server Verification" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica Server Licenza\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verifica del server delle licenze" +msgstr "Verifica del server delle licenze" #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143 msgid "Smart Card Logon" @@ -1183,80 +1106,55 @@ msgstr "Logon con Smart Card" #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139 msgid "Digital Rights" -msgstr "Diritti Digitali" +msgstr "Diritti digitali" #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135 -#, fuzzy msgid "Qualified Subordination" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Subordinazione Qualificata\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Subordinazione qualificata" +msgstr "Subordinazione qualificata" #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136 -#, fuzzy msgid "Key Recovery" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recupero Chiave\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recupero della chiave" +msgstr "Recupero della chiave" #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137 msgid "Document Signing" -msgstr "Firma Documento" +msgstr "Firma del documento" #: crypt32.rc:160 msgid "IP security IKE intermediate" -msgstr "IP sizurezza IKE intermedia" +msgstr "IP sicurezza IKE intermedia" #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129 -#, fuzzy msgid "File Recovery" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recupero File\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recupero del file" +msgstr "Recupero di file" #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134 msgid "Root List Signer" -msgstr "Firmatario Lista Root" +msgstr "Firmatario della lista base" #: crypt32.rc:163 msgid "All application policies" -msgstr "Tutte le polici di applicazioni" +msgstr "Tutte le politiche delle applicazioni" #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146 -#, fuzzy msgid "Directory Service Email Replication" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Servizio Directory di Replica Email\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Servizio di Directory di replica e-mail" +msgstr "Servizio directory di Risposta Email" #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142 -#, fuzzy msgid "Certificate Request Agent" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agente di richiesta certificato\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agente di richiesta dei certificati" +msgstr "Agente di richiesta dei certificati" #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138 msgid "Lifetime Signing" -msgstr "Firma Lifetime" +msgstr "Firma vitalizia" #: crypt32.rc:167 msgid "All issuance policies" -msgstr "Tutte le policy di rilascio" +msgstr "Tutte le politiche di rilascio" #: crypt32.rc:172 msgid "Trusted Root Certification Authorities" -msgstr "Autorità Certificazione Root Fidate" +msgstr "Autorità di certificazione base fidate" #: crypt32.rc:173 msgid "Personal" @@ -1264,15 +1162,15 @@ msgstr "Personale" #: crypt32.rc:174 msgid "Intermediate Certification Authorities" -msgstr "Autorità Certificazione Intermedie" +msgstr "Autorità di certificazione intermedie" #: crypt32.rc:175 msgid "Other People" -msgstr "Altre Persone" +msgstr "Altre persone" #: crypt32.rc:176 msgid "Trusted Publishers" -msgstr "Editori Fidati" +msgstr "Editori fidati" #: crypt32.rc:177 msgid "Untrusted Certificates" @@ -1284,15 +1182,15 @@ msgstr "IDChiave=" #: crypt32.rc:183 msgid "Certificate Issuer" -msgstr "Emittente Certificato" +msgstr "Emittente del certificato" #: crypt32.rc:184 msgid "Certificate Serial Number=" -msgstr "Numero Seriale del Certificato=" +msgstr "Numero seriale del certificato=" #: crypt32.rc:185 msgid "Other Name=" -msgstr "Altro Nome=" +msgstr "Altro nome=" #: crypt32.rc:186 msgid "Email Address=" @@ -1324,14 +1222,13 @@ msgstr "ID registrato=" #: crypt32.rc:193 msgid "Unknown Key Usage" -msgstr "Uso della Chiave Sconosciuto" +msgstr "Uso della chiave sconosciuto" #: crypt32.rc:194 msgid "Subject Type=" -msgstr "Tipo Soggetto=" +msgstr "Tipo del soggetto=" #: crypt32.rc:195 -#, fuzzy msgctxt "Certificate Authority" msgid "CA" msgstr "AC" @@ -1342,10 +1239,9 @@ msgstr "Fine Entità" #: crypt32.rc:197 msgid "Path Length Constraint=" -msgstr "Vincolo Lunghezza Percorso=" +msgstr "Vincolo di lunghezza del percorso=" #: crypt32.rc:198 -#, fuzzy msgctxt "path length" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1356,14 +1252,13 @@ msgstr "Informazione non disponibile" #: crypt32.rc:200 msgid "Authority Info Access" -msgstr "Accesso Informazioni Autorità" +msgstr "Accesso alle informazioni sull'autorità" #: crypt32.rc:201 msgid "Access Method=" -msgstr "Metodo Accesso=" +msgstr "Metodo di accesso=" #: crypt32.rc:202 -#, fuzzy msgctxt "Online Certificate Status Protocol" msgid "OCSP" msgstr "OCSP" @@ -1374,23 +1269,23 @@ msgstr "AC emittenti" #: crypt32.rc:204 msgid "Unknown Access Method" -msgstr "Metodo Accesso Sconosciuto" +msgstr "Metodo di accesso sconosciuto" #: crypt32.rc:205 msgid "Alternative Name" -msgstr "Nome Alternativo" +msgstr "Nome alternativo" #: crypt32.rc:206 msgid "CRL Distribution Point" -msgstr "Punto Distribuzione CRL" +msgstr "Punto di distribuzione CRL" #: crypt32.rc:207 msgid "Distribution Point Name" -msgstr "Nome Punto Distribuzione" +msgstr "Nome del punto di distribuzione" #: crypt32.rc:208 msgid "Full Name" -msgstr "Nome Completo" +msgstr "Nome completo" #: crypt32.rc:209 msgid "RDN Name" @@ -1405,16 +1300,18 @@ msgid "CRL Issuer" msgstr "Emittente CRL" #: crypt32.rc:212 +#, fuzzy msgid "Key Compromise" -msgstr "Chiave Compromessa" +msgstr "Compromesso chiave" #: crypt32.rc:213 +#, fuzzy msgid "CA Compromise" -msgstr "CA Compromessa" +msgstr "Compromesso AC" #: crypt32.rc:214 msgid "Affiliation Changed" -msgstr "Affiliazione Cambiata" +msgstr "Affiliazione cambiata" #: crypt32.rc:215 msgid "Superseded" @@ -1422,15 +1319,15 @@ msgstr "Sostituito" #: crypt32.rc:216 msgid "Operation Ceased" -msgstr "Operazione Cessata" +msgstr "Operazione cessata" #: crypt32.rc:217 msgid "Certificate Hold" -msgstr "Certificato Trattenuto" +msgstr "Certificato trattenuto" #: crypt32.rc:218 msgid "Financial Information=" -msgstr "Informazioni Finanziarie=" +msgstr "Informazioni finanziarie=" #: crypt32.rc:219 msgid "Available" @@ -1442,7 +1339,7 @@ msgstr "Non disponibili" #: crypt32.rc:221 msgid "Meets Criteria=" -msgstr "Soddisfa Criteri=" +msgstr "Soddisfa i criteri=" #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44 msgid "Yes" @@ -1454,27 +1351,27 @@ msgstr "No" #: crypt32.rc:224 msgid "Digital Signature" -msgstr "Firma Digitale" +msgstr "Firma digitale" #: crypt32.rc:225 msgid "Non-Repudiation" -msgstr "Non Ripudio" +msgstr "Non ripudio" #: crypt32.rc:226 msgid "Key Encipherment" -msgstr "Cifratura Chiave" +msgstr "Cifratura della chiave" #: crypt32.rc:227 msgid "Data Encipherment" -msgstr "Cifratura Dati" +msgstr "Cifratura dei dati" #: crypt32.rc:228 msgid "Key Agreement" -msgstr "Accordo Chiavi" +msgstr "Accordo chiavi" #: crypt32.rc:229 msgid "Certificate Signing" -msgstr "Firma Certificato" +msgstr "Firma del certificato" #: crypt32.rc:230 msgid "Off-line CRL Signing" @@ -1486,11 +1383,11 @@ msgstr "Firma CRL" #: crypt32.rc:232 msgid "Encipher Only" -msgstr "Solo Cifratura" +msgstr "Solo cifratura" #: crypt32.rc:233 msgid "Decipher Only" -msgstr "Solo Decifratura" +msgstr "Solo decifratura" #: crypt32.rc:234 msgid "SSL Client Authentication" @@ -1510,55 +1407,51 @@ msgstr "Firma" #: crypt32.rc:238 msgid "SSL CA" -msgstr "CA SSL" +msgstr "AC SSL" #: crypt32.rc:239 msgid "S/MIME CA" -msgstr "CA S/MIME" +msgstr "AC S/MIME" #: crypt32.rc:240 msgid "Signature CA" -msgstr "CA Firma" +msgstr "AC Firma" #: cryptdlg.rc:27 -#, fuzzy msgid "Certificate Policy" -msgstr "Policy del certificato" +msgstr "Politica del certificato" #: cryptdlg.rc:28 -#, fuzzy msgid "Policy Identifier: " -msgstr "Identificatore chiave autorità" +msgstr "Identificatore Politica: " #: cryptdlg.rc:29 msgid "Policy Qualifier Info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sulla politica di qualificazione" #: cryptdlg.rc:30 msgid "Policy Qualifier Id=" -msgstr "" +msgstr "Id della politica di qualificazione=" #: cryptdlg.rc:33 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Qualificatore" #: cryptdlg.rc:34 msgid "Notice Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento della notifica" #: cryptdlg.rc:35 -#, fuzzy msgid "Organization=" -msgstr "Organizzazione" +msgstr "Organizzazione=" #: cryptdlg.rc:36 -#, fuzzy msgid "Notice Number=" -msgstr "Numero Seriale del Certificato=" +msgstr "Numero della notifica=" #: cryptdlg.rc:37 msgid "Notice Text=" -msgstr "" +msgstr "Testo della notifica=" #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 msgid "Certificate" @@ -1582,7 +1475,7 @@ msgid "" "trusted root certificate store." msgstr "" "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito " -"certificati root fidati del tuo sistema." +"certificati base fidati del tuo sistema." #: cryptui.rc:31 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." @@ -1760,7 +1653,7 @@ msgid "" "lists, and certificate trust lists." msgstr "" "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di " -"certificati, e liste di fiducia di certificati." +"certificati e liste di fiducia di certificati." #: cryptui.rc:74 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" @@ -2132,52 +2025,41 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "Dispositivo MidiOut predefinito" #: dinput.rc:34 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Attivazione" +msgstr "Azione" #: dinput.rc:35 -#, fuzzy msgid "Object" -msgstr "&Elemento" +msgstr "Elemento" #: dxdiagn.rc:25 -#, fuzzy msgid "Regional Setting" -msgstr "Impostazioni predefinite" +msgstr "Impostazioni regionali" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%uMB used, %uMB available" -msgstr "" +msgstr "%uMB usati, %uMB disponibili" #: hhctrl.rc:56 msgid "S&ync" -msgstr "" +msgstr "S&incronizza" #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 -#, fuzzy msgid "&Back" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Indietro\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Precedente" +msgstr "&Indietro" #: hhctrl.rc:58 -#, fuzzy msgid "&Forward" -msgstr "Avanti" +msgstr "&Avanti" #: hhctrl.rc:59 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "&Home" -msgstr "Inizio" +msgstr "&Inizio" #: hhctrl.rc:60 -#, fuzzy msgid "&Stop" -msgstr "Ferma" +msgstr "&Ferma" #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 msgid "&Refresh" @@ -2188,26 +2070,16 @@ msgid "&Print..." msgstr "&Stampa..." #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 -#, fuzzy msgid "&Contents" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Contenuti\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Sommario" +msgstr "&Contenuti" #: hhctrl.rc:29 msgid "I&ndex" msgstr "&Indice" #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Ricerca\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Trova" +msgstr "&Trova" #: hhctrl.rc:31 msgid "Favor&ites" @@ -2215,11 +2087,11 @@ msgstr "&Preferiti" #: hhctrl.rc:33 msgid "Hide &Tabs" -msgstr "" +msgstr "Nascondi i &Tab" #: hhctrl.rc:34 msgid "Show &Tabs" -msgstr "" +msgstr "Mostra i &Tab" #: hhctrl.rc:39 msgid "Show" @@ -2242,7 +2114,6 @@ msgid "Back" msgstr "Indietro" #: hhctrl.rc:44 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "Home" msgstr "Inizio" @@ -2270,22 +2141,12 @@ msgid "&File" msgstr "&File" #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Nuova\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Nuovo" +msgstr "&Nuovo" #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76 -#, fuzzy msgid "&Window" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Finestra\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Fin&estra" +msgstr "&Finestra" #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 msgid "&Open..." @@ -2304,22 +2165,12 @@ msgid "Pr&int..." msgstr "S&tampa..." #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 -#, fuzzy msgid "Print previe&w" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"An&teprima di stampa...\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Antepri&ma di stampa..." +msgstr "An&teprima di stampa..." #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27 -#, fuzzy msgid "&Properties" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Proprietà\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"P&roprietà" +msgstr "&Proprietà" #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139 msgid "&Close" @@ -2357,12 +2208,10 @@ msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: ieframe.rc:57 -#, fuzzy msgid "&About Internet Explorer" msgstr "&Informazioni su Internet Explorer..." #: ieframe.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "home page" msgid "Home" msgstr "Inizio" @@ -2384,40 +2233,32 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" msgstr "Configura il browser Internet di Wine e le relative impostazioni" #: inetcpl.rc:30 -#, fuzzy msgid "Security settings for zone: " -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Salva impostazioni in uscita\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Sa&lva impostazioni all'uscita" +msgstr "Impostazioni di sicurezza per la zona:" #: inetcpl.rc:31 -#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizza" #: inetcpl.rc:32 msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Molto basso" #: inetcpl.rc:33 -#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "&Bassa" +msgstr "Bassa" #: inetcpl.rc:34 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: inetcpl.rc:35 msgid "Increased" -msgstr "" +msgstr "Aumentato" #: inetcpl.rc:36 -#, fuzzy msgid "High" -msgstr "&Alta" +msgstr "Alta" #: jscript.rc:25 msgid "Error converting object to primitive type" @@ -2516,9 +2357,8 @@ msgid "URI to be encoded contains invalid characters" msgstr "L'URI da codificare contiene caratteri non validi" #: jscript.rc:48 -#, fuzzy msgid "URI to be decoded is incorrect" -msgstr "L'URI da codificare contiene caratteri non validi" +msgstr "L'URI da decodificare non è corretto" #: jscript.rc:50 msgid "Array length must be a finite positive integer" @@ -3045,9 +2885,8 @@ msgid "Signal pending\n" msgstr "Segnale in attesa\n" #: winerror.mc:681 -#, fuzzy msgid "Max system-wide thread count reached\n" -msgstr "Raggiunto il massimo di thread per l'intero sistema\n" +msgstr "Raggiunto il massimo numero di thread per l'intero sistema\n" #: winerror.mc:686 msgid "Lock failed\n" @@ -3267,12 +3106,11 @@ msgstr "Read/WriteProcessMemory parzialmente completata\n" #: winerror.mc:956 msgid "The oplock wasn't granted\n" -msgstr "" +msgstr "L'oplock non è stato concesso\n" #: winerror.mc:961 -#, fuzzy msgid "Invalid oplock message received\n" -msgstr "Nome del messaggio non valido\n" +msgstr "Messaggio dell'oplock ricevuto non valido\n" #: winerror.mc:966 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n" @@ -3359,9 +3197,8 @@ msgid "Invalid key\n" msgstr "Chiave non valida\n" #: winerror.mc:1071 -#, fuzzy msgid "Can't open registry key\n" -msgstr "Impossibile leggere chiave di registro\n" +msgstr "Impossibile aprire la chiave di registro\n" #: winerror.mc:1076 msgid "Can't read registry key\n" @@ -3526,21 +3363,19 @@ msgstr "Account del servizio differente\n" #: winerror.mc:1276 msgid "Driver failure cannot be detected\n" -msgstr "" +msgstr "Il fallimento del driver non può essere rilevato\n" #: winerror.mc:1281 -#, fuzzy msgid "Process abort cannot be detected\n" -msgstr "Processo interrotto\n" +msgstr "L'interruzione del processo non può essere rilevata\n" #: winerror.mc:1286 msgid "No recovery program for service\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun programma di recupero per il servizio\n" #: winerror.mc:1291 -#, fuzzy msgid "Service not implemented by exe\n" -msgstr "Stampa non implementata" +msgstr "Servizio non implementato dall'exe\n" #: winerror.mc:1296 msgid "End of media\n" @@ -3719,110 +3554,96 @@ msgid "DLL not found\n" msgstr "DLL non trovata\n" #: winerror.mc:1516 -#, fuzzy msgid "Out of user handles\n" -msgstr "Finiti gli handle di ricerca\n" +msgstr "Finiti gli handle dell'utente\n" #: winerror.mc:1521 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n" -msgstr "" +msgstr "Il messaggio può essere usato solo in chiamate sincronizzate\n" #: winerror.mc:1526 msgid "The source element is empty\n" -msgstr "" +msgstr "L'elemento sorgente è vuoto\n" #: winerror.mc:1531 -#, fuzzy msgid "The destination element is full\n" -msgstr "Operazione completata con successo\n" +msgstr "L'elemento di destinazione è pieno\n" #: winerror.mc:1536 -#, fuzzy msgid "The element address is invalid\n" -msgstr "L'handle del dispositivo specificato non è valido." +msgstr "L'indirizzo dell'elemento non è valido\n" #: winerror.mc:1541 msgid "The magazine is not present\n" -msgstr "" +msgstr "Il magazzino non è presente\n" #: winerror.mc:1546 msgid "The device needs reinitialization\n" -msgstr "" +msgstr "L'unità deve essere reinizializzata\n" #: winerror.mc:1551 -#, fuzzy msgid "The device requires cleaning\n" -msgstr "Il servizio %s sarà avviato.\n" +msgstr "L'unità necessita pulizia\n" #: winerror.mc:1556 -#, fuzzy msgid "The device door is open\n" -msgstr "La porta stampante è aperta; " +msgstr "Lo sportello dell'unità è aperto\n" #: winerror.mc:1561 -#, fuzzy msgid "The device is not connected\n" -msgstr "Pipe non connessa\n" +msgstr "Unità non connessa\n" #: winerror.mc:1566 -#, fuzzy msgid "Element not found\n" msgstr "Elemento non trovato\n" #: winerror.mc:1571 -#, fuzzy msgid "No match found\n" -msgstr "Percorso non trovato\n" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata\n" #: winerror.mc:1576 -#, fuzzy msgid "Property set not found\n" -msgstr "Procedura non trovata\n" +msgstr "Insieme di proprietà non trovato\n" #: winerror.mc:1581 -#, fuzzy msgid "Point not found\n" -msgstr "Percorso non trovato\n" +msgstr "Punto non trovato\n" #: winerror.mc:1586 -#, fuzzy msgid "No running tracking service\n" -msgstr "Servizio di autorizzazione sconosciuto\n" +msgstr "Nessun servizio di tracciamento in esecuzione\n" #: winerror.mc:1591 -#, fuzzy msgid "No such volume ID\n" -msgstr "Nessun utente del genere\n" +msgstr "ID del volume inesistente\n" #: winerror.mc:1596 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere il file da sostituire\n" #: winerror.mc:1601 msgid "Unable to move the replacement file into place\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile spostare il file di sostituzione nella posizione\n" #: winerror.mc:1606 msgid "Moving the replacement file failed\n" -msgstr "" +msgstr "Spostamento del file di sostituzione fallito" #: winerror.mc:1611 -#, fuzzy msgid "The journal is being deleted\n" -msgstr "Nome network eliminato\n" +msgstr "Journal in corso di eliminazione\n" #: winerror.mc:1616 -#, fuzzy msgid "The journal is not active\n" -msgstr "Servizio non attivo\n" +msgstr "Journal non attivo\n" #: winerror.mc:1621 msgid "Potential matching file found\n" -msgstr "" +msgstr "Probabile file corrispondente trovato\n" #: winerror.mc:1626 msgid "The journal entry was deleted\n" -msgstr "" +msgstr "Voce del journal eliminata\n" #: winerror.mc:1631 msgid "Invalid device name\n" @@ -4017,32 +3838,28 @@ msgid "No more local devices\n" msgstr "Nessuna unità locale in più\n" #: winerror.mc:1876 -#, fuzzy msgid "The site does not exist\n" -msgstr "Unità non esiste\n" +msgstr "Sito inesistente\n" #: winerror.mc:1881 -#, fuzzy msgid "The domain controller already exists\n" -msgstr "Dominio esistente\n" +msgstr "Il controllore del dominio già esiste\n" #: winerror.mc:1886 -#, fuzzy msgid "Supported only when connected\n" -msgstr "Pipe non connessa\n" +msgstr "Supportata solo quando connessa\n" #: winerror.mc:1891 msgid "Perform operation even when nothing changed\n" -msgstr "" +msgstr "Esegui operazione anche quando non ci sono modifiche\n" #: winerror.mc:1896 -#, fuzzy msgid "The user profile is invalid\n" -msgstr "L'handle del dispositivo specificato non è valido." +msgstr "Profilo utente non valido\n" #: winerror.mc:1901 msgid "Not supported on Small Business Server\n" -msgstr "" +msgstr "Non supportato su Small Business Server\n" #: winerror.mc:1906 msgid "Not all privileges assigned\n" @@ -4421,18 +4238,16 @@ msgid "Licence quota exceeded\n" msgstr "Superata la quota di licenze\n" #: winerror.mc:2381 -#, fuzzy msgid "Wrong target name\n" -msgstr "Nessun nome di elementi\n" +msgstr "Nome dell'obiettivo non corretto\n" #: winerror.mc:2386 -#, fuzzy msgid "Mutual authentication failed\n" -msgstr "Identità di autenticazione non valida\n" +msgstr "Autenticazione mutuale fallita\n" #: winerror.mc:2391 msgid "Time skew between client and server\n" -msgstr "" +msgstr "Scostamento temporale tra client e server\n" #: winerror.mc:2396 msgid "Invalid window handle\n" @@ -4499,9 +4314,8 @@ msgid "Private dialog index\n" msgstr "Indice di un dialog privato\n" #: winerror.mc:2476 -#, fuzzy msgid "List box ID not found\n" -msgstr "ID Listbox non trovato\n" +msgstr "ID List Box non trovato\n" #: winerror.mc:2481 msgid "No wildcard characters\n" @@ -4564,18 +4378,16 @@ msgid "Hook procedure not installed\n" msgstr "Procedura hook non installata\n" #: winerror.mc:2556 -#, fuzzy msgid "Invalid list box message\n" -msgstr "Messaggio della listbox non valido\n" +msgstr "Messaggio della list box non valido\n" #: winerror.mc:2561 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n" msgstr "LB_SETCOUNT inviato non valido\n" #: winerror.mc:2566 -#, fuzzy msgid "No tab stops on this list box\n" -msgstr "Nessun tabstop in questa listbox\n" +msgstr "Nessun tabstop in questa list box\n" #: winerror.mc:2571 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n" @@ -4590,9 +4402,8 @@ msgid "Window has no system menu\n" msgstr "La finestra non ha un menù di sistema\n" #: winerror.mc:2586 -#, fuzzy msgid "Invalid message box style\n" -msgstr "Stile della messagebox non valido\n" +msgstr "Stile del messagebox non valido\n" #: winerror.mc:2591 msgid "Invalid SPI parameter\n" @@ -4643,7 +4454,6 @@ msgid "No system resources\n" msgstr "Nessuna risorsa di sistema\n" #: winerror.mc:2651 -#, fuzzy msgid "No non-paged system resources\n" msgstr "Nessuna risorsa di sistema non paginata\n" @@ -4656,7 +4466,6 @@ msgid "No working set quota\n" msgstr "Nessuna quota impostata funzionante\n" #: winerror.mc:2666 -#, fuzzy msgid "No page file quota\n" msgstr "Nessuna quota del file di paginazione\n" @@ -4669,28 +4478,25 @@ msgid "Menu item not found\n" msgstr "Elemento del menù non trovato\n" #: winerror.mc:2681 -#, fuzzy msgid "Invalid keyboard handle\n" -msgstr "Handle dell'oggetto non valido\n" +msgstr "Handle della tastiera non valido\n" #: winerror.mc:2686 -#, fuzzy msgid "Hook type not allowed\n" -msgstr "Tipo di logon non garantito\n" +msgstr "Tipo di aggancio non permesso\n" #: winerror.mc:2691 +#, fuzzy msgid "Interactive window station required\n" -msgstr "" +msgstr "Stazione di finestre interattiva richiesta\n" #: winerror.mc:2696 -#, fuzzy msgid "Timeout\n" -msgstr "Tempo scaduto" +msgstr "Tempo scaduto\n" #: winerror.mc:2701 -#, fuzzy msgid "Invalid monitor handle\n" -msgstr "Handle del menù non valido\n" +msgstr "Handle del monitor non valido\n" #: winerror.mc:2706 msgid "Event log file corrupt\n" @@ -4709,201 +4515,168 @@ msgid "Event log file changed\n" msgstr "Cambiato il file di log degli eventi\n" #: winerror.mc:2726 -#, fuzzy msgid "Installer service failed.\n" -msgstr "Nome del serfvizio non valido\n" +msgstr "Fallimento del servizio installer.\n" #: winerror.mc:2731 -#, fuzzy msgid "Installation aborted by user\n" -msgstr "Programmi d'installazione" +msgstr "Installazione interrotta dall'utente\n" #: winerror.mc:2736 -#, fuzzy msgid "Installation failure\n" -msgstr "Fallimento della partizione\n" +msgstr "Installazione fallita\n" #: winerror.mc:2741 -#, fuzzy msgid "Installation suspended\n" -msgstr "Programmi d'installazione" +msgstr "Installazione sospesa\n" #: winerror.mc:2746 -#, fuzzy msgid "Unknown product\n" -msgstr "Porta sconosciuta\n" +msgstr "Prodotto sconosciuto\n" #: winerror.mc:2751 -#, fuzzy msgid "Unknown feature\n" -msgstr "Funzione sconosciuta nel file %s" +msgstr "Funzionalità sconosciuta\n" #: winerror.mc:2756 -#, fuzzy msgid "Unknown component\n" -msgstr "Porta sconosciuta\n" +msgstr "Componente sconosciuto\n" #: winerror.mc:2761 -#, fuzzy msgid "Unknown property\n" -msgstr "Porta sconosciuta\n" +msgstr "Proprietà sconosciuta\n" #: winerror.mc:2766 -#, fuzzy msgid "Invalid handle state\n" -msgstr "Handle non valido\n" +msgstr "Stato handle non valido\n" #: winerror.mc:2771 -#, fuzzy msgid "Bad configuration\n" -msgstr "Configurazione di Wine" +msgstr "Configurazione non buona\n" #: winerror.mc:2776 msgid "Index is missing\n" -msgstr "" +msgstr "Indice mancante\n" #: winerror.mc:2781 -#, fuzzy msgid "Installation source is missing\n" -msgstr "sorgente di installazione per la funzionalità mancante" +msgstr "Sorgente di installazione mancante\n" #: winerror.mc:2786 -#, fuzzy msgid "Wrong installation package version\n" -msgstr "Versione serilaizzazione pacchetto sbagliata\n" +msgstr "Versione del pacchetto di installazione sbagliata\n" #: winerror.mc:2791 -#, fuzzy msgid "Product uninstalled\n" -msgstr "Procedura hook non installata\n" +msgstr "Prodotto disinstallato\n" #: winerror.mc:2796 -#, fuzzy msgid "Invalid query syntax\n" -msgstr "Sintassi del nome non valida\n" +msgstr "Sintassi della richiesta non valida\n" #: winerror.mc:2801 -#, fuzzy msgid "Invalid field\n" -msgstr "Ora non valida\n" +msgstr "Campo non valido\n" #: winerror.mc:2806 -#, fuzzy msgid "Device removed\n" -msgstr "Unità già ricordata\n" +msgstr "Unità rimossa\n" #: winerror.mc:2811 -#, fuzzy msgid "Installation already running\n" -msgstr "Servizio già in esecuzione\n" +msgstr "Installazione già in esecuzione\n" #: winerror.mc:2816 msgid "Installation package failed to open\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprere il pacchetto di installazione\n" #: winerror.mc:2821 -#, fuzzy msgid "Installation package is invalid\n" -msgstr "Programmi d'installazione" +msgstr "Pacchetto di installazione non valido\n" #: winerror.mc:2826 msgid "Installer user interface failed\n" -msgstr "" +msgstr "Fallimento dell'interfaccia utente dell'installer\n" #: winerror.mc:2831 msgid "Failed to open installation log file\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file log di installazione\n" #: winerror.mc:2836 -#, fuzzy msgid "Installation language not supported\n" -msgstr "Operazione non supportata\n" +msgstr "Linguaggio di installazione non supportato\n" #: winerror.mc:2841 msgid "Installation transform failed to apply\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile applicare la trasformazione di installazione\n" #: winerror.mc:2846 -#, fuzzy msgid "Installation package rejected\n" -msgstr "Programmi d'installazione" +msgstr "Pacchetto di installazione respinto\n" #: winerror.mc:2851 -#, fuzzy msgid "Function could not be called\n" -msgstr "Raggiunto il limite di connessioni\n" +msgstr "Impossibile chiamare funzione\n" #: winerror.mc:2856 -#, fuzzy msgid "Function failed\n" -msgstr "Richiesta una funzione" +msgstr "Fallimento della funzione\n" #: winerror.mc:2861 -#, fuzzy msgid "Invalid table\n" -msgstr "Etichetta non valida\n" +msgstr "Tabella non valida\n" #: winerror.mc:2866 -#, fuzzy msgid "Data type mismatch\n" -msgstr "Discordanza di tipo di macchina\n" +msgstr "Discordanza del tipo dei dati\n" #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081 msgid "Unsupported type\n" msgstr "Tipo non supportato\n" #: winerror.mc:2876 -#, fuzzy msgid "Creation failed\n" -msgstr "Apertura fallita\n" +msgstr "Creazione fallita\n" #: winerror.mc:2881 -#, fuzzy msgid "Temporary directory not writable\n" -msgstr "File o cartella corrotti\n" +msgstr "Cartella temporanea non scrivibile\n" #: winerror.mc:2886 -#, fuzzy msgid "Installation platform not supported\n" -msgstr "Operazione non supportata\n" +msgstr "Piattaforma di installazione non supportata\n" #: winerror.mc:2891 -#, fuzzy msgid "Installer not used\n" -msgstr "Interfaccia non trovata\n" +msgstr "Installer non usato\n" #: winerror.mc:2896 -#, fuzzy msgid "Failed to open the patch package\n" -msgstr "Impossibile aprire '%s'\n" +msgstr "Impossibile aprire il pacchetto patch\n" #: winerror.mc:2901 -#, fuzzy msgid "Invalid patch package\n" -msgstr "Etichetta non valida\n" +msgstr "Pacchetto patch non valido\n" #: winerror.mc:2906 -#, fuzzy msgid "Unsupported patch package\n" -msgstr "Tipo non supportato\n" +msgstr "Pacchetto patch non supportato\n" #: winerror.mc:2911 -#, fuzzy msgid "Another version is installed\n" -msgstr "Driver stampante già installato\n" +msgstr "Un'altra versione è già installato\n" #: winerror.mc:2916 -#, fuzzy msgid "Invalid command line\n" -msgstr "Comando GW non valido\n" +msgstr "Linea di comando non valida\n" #: winerror.mc:2921 msgid "Remote installation not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Installazione da remoto non permessa\n" #: winerror.mc:2926 msgid "Reboot initiated after successful install\n" -msgstr "" +msgstr "Riavvio iniziato a seguito dell'installazione riuscita\n" #: winerror.mc:2931 msgid "Invalid string binding\n" @@ -5302,7 +5075,6 @@ msgid "Invalid printer command\n" msgstr "Comando stampante non valido\n" #: winerror.mc:3431 -#, fuzzy msgid "Invalid data type\n" msgstr "Tipo di dati non valido\n" @@ -5477,103 +5249,84 @@ msgstr "Driver non valido\n" #: winerror.mc:3646 #, fuzzy msgid "Invalid object resolver set\n" -msgstr "Oggetto non valido\n" +msgstr "Insieme di risolutori di oggetto non valido\n" #: winerror.mc:3651 -#, fuzzy msgid "Incomplete RPC send\n" -msgstr "Nome incompleto\n" +msgstr "Invio RPC incompleto\n" #: winerror.mc:3656 -#, fuzzy msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n" -msgstr "Handle dell'hook non valido\n" +msgstr "Handle RPC asincrono non valido\n" #: winerror.mc:3661 -#, fuzzy msgid "Invalid asynchronous RPC call\n" -msgstr "Handle dell'hook non valido\n" +msgstr "Chiamata RPC asincrona non valida\n" #: winerror.mc:3666 -#, fuzzy msgid "RPC pipe closed\n" -msgstr "Pipe chiusa\n" +msgstr "Pipe RPC chiusa\n" #: winerror.mc:3671 +#, fuzzy msgid "Discipline error on RPC pipe\n" -msgstr "" +msgstr "Errore di disciplina sulla pipe RPC\n" #: winerror.mc:3676 -#, fuzzy msgid "No data on RPC pipe\n" -msgstr "Non un errore RPC\n" +msgstr "Nessun dato sulla pipe RPC\n" #: winerror.mc:3681 -#, fuzzy msgid "No site name available\n" -msgstr "Nessun contesto di sicurezza disponibile\n" +msgstr "Nessun nome del sito disponibile\n" #: winerror.mc:3686 msgid "The file cannot be accessed\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile accedere al file\n" #: winerror.mc:3691 -#, fuzzy msgid "The filename cannot be resolved\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile risolvere il nome del file\n" #: winerror.mc:3696 -#, fuzzy msgid "RPC entry type mismatch\n" -msgstr "Discordanza di tipo di macchina\n" +msgstr "Discordanza del tipo di voce RPC\n" #: winerror.mc:3701 -#, fuzzy msgid "Not all objects could be exported\n" -msgstr "Non tutti gli oggetti inesportati\n" +msgstr "Impossibile esportare tutti gli oggetti\n" #: winerror.mc:3706 -#, fuzzy msgid "The interface could not be exported\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile esportare l'interfaccia\n" #: winerror.mc:3711 -#, fuzzy msgid "The profile could not be added\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile aggiungere il profilo\n" #: winerror.mc:3716 -#, fuzzy msgid "The profile element could not be added\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile aggiungere l'elemento del profilo\n" #: winerror.mc:3721 -#, fuzzy msgid "The profile element could not be removed\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile rimuovere l'elemento del profilo\n" #: winerror.mc:3726 -#, fuzzy msgid "The group element could not be added\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile aggiungere l'elemento del gruppo\n" #: winerror.mc:3731 -#, fuzzy msgid "The group element could not be removed\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" +msgstr "Impossibile rimuovere l'elemento del gruppo\n" #: winerror.mc:3736 msgid "The username could not be found\n" msgstr "Impossibile trovare il nome utente\n" #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27 -#, fuzzy msgid "Local Port" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Porta locale\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Porta Locale" +msgstr "Porta locale" #: localspl.rc:29 msgid "Local Monitor" @@ -5626,7 +5379,7 @@ msgid "" "The specified installation package could not be opened. Please check the " "file path and try again." msgstr "" -"Impossibile aprire il pacchetto di installazione specificato. Per favore " +"Impossibile aprire il pacchetto di installazione specificato. Per favore " "controlla l'indirizzo del file e riprova." #: msi.rc:28 @@ -5669,6 +5422,35 @@ msgid "" "\t/help\n" "\t/?\n" msgstr "" +"Windows Installer %s\n" +"\n" +"Uso:\n" +"msiexec comando {parametro richiesto} [parametro opzionale]\n" +"\n" +"Installa un prodotto:\n" +"\t/i {pacchetto|codice_prodotto} [proprietà]\n" +"\t/pacchetto {pacchetto|codice_prodotto} [proprietà]\n" +"\t/a pacchetto [property]\n" +"Ripara un'installazione:\n" +"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pacchetto|codice_prodotto}\n" +"Disinstalla un prodotto:\n" +"\t/uninstall {pacchetto|codice_prodotto} [proprietà]\n" +"\t/x {pacchetto|codice_prodotto} [proprietà]\n" +"Pubblicizza un prodotto:\n" +"\t/j[u|m] pacchetto [/t trasformazione] [/g idlinguaggio]\n" +"Applica una patch:\n" +"\t/p patch_pacchetto [proprietà]\n" +"\t/p patch_pacchetto /a pacchetto [proprietà]\n" +"Modificatori Log e UI per i comandi sovrastanti:\n" +"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n" +"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" +"Registra Servizio MSI:\n" +"\t/y\n" +"Deregistra Servizio MSI:\n" +"\t/z\n" +"Mostra questo aiuto:\n" +"\t/help\n" +"\t/?\n" #: msi.rc:57 msgid "enter which folder contains %s" @@ -5963,13 +5745,8 @@ msgid "split button" msgstr "pulsante di menù combinato" #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33 -#, fuzzy msgid "IP address" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Indirizzo IP\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"indirizzo IP" +msgstr "Indirizzo IP" #: oleacc.rc:91 msgid "outline button" @@ -6004,13 +5781,8 @@ msgstr "" "poterlo attivare usando il programma che lo ha creato." #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Esplora\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Sfoglia" +msgstr "Sfoglia" #: oledlg.rc:28 msgid "" @@ -6042,7 +5814,7 @@ msgid "" "activate it using %s. It will be displayed as an icon." msgstr "" "Inserisce i contenuti degli appunti nel tuo documento permettendoti di " -"attivarlo usando %s. Sarà mostrato come un'icona." +"attivarlo usando %s. Sarà mostrato come un'icona." #: oledlg.rc:37 msgid "" @@ -6152,13 +5924,8 @@ msgid "Set as &Desktop Item" msgstr "Aggiungi come &oggetto del Desktop" #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 -#, fuzzy msgid "Select &All" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Seleziona &tutto\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Sele&ziona tutto" +msgstr "Seleziona &tutto" #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 @@ -6231,13 +5998,8 @@ msgstr "Aggiungi come &oggetto del Desktop..." #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101 -#, fuzzy msgid "Cu&t" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Ta&glia\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Taglia" +msgstr "&Taglia" #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37 @@ -6258,13 +6020,8 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Elimina\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Ca&ncella" +msgstr "Ca&ncella" #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 msgid "&Select" @@ -6295,22 +6052,12 @@ msgid "&Table Properties" msgstr "Proprietà &tabella" #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Incolla\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Incolla" +msgstr "Incolla" #: shdoclc.rc:118 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Stampa\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"S&tampa" +msgstr "&Stampa" #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96 msgid "&Open" @@ -6524,14 +6271,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: shell32.rc:82 -#, fuzzy msgctxt "recycle bin" msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" #: shell32.rc:83 msgid "&Erase" -msgstr "" +msgstr "&Elimina" #: shell32.rc:95 msgid "E&xplore" @@ -6551,18 +6297,12 @@ msgstr "&Rinomina" #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 -#, fuzzy msgid "E&xit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"E&sci\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Esci" +msgstr "&Esci" #: shell32.rc:127 -#, fuzzy msgid "&About Control Panel" -msgstr "&Riguardo al pannello di controllo..." +msgstr "&Informazioni sul Pannello di Controllo" #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111 msgid "Size" @@ -6665,14 +6405,9 @@ msgid "My Videos" msgstr "Video" #: shell32.rc:208 -#, fuzzy msgctxt "directory" msgid "Desktop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Scrivania\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Desktop" +msgstr "Scrivania" #: shell32.rc:209 msgid "NetHood" @@ -6771,13 +6506,8 @@ msgid "Downloads" msgstr "Download" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Status\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Stato" +msgstr "Stato" #: shell32.rc:149 msgid "Location" @@ -6937,44 +6667,40 @@ msgstr "" "Non c'è un programma Windows configurato per aprire questo tipo di file." #: shell32.rc:256 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?" #: shell32.rc:257 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?" #: shell32.rc:258 -#, fuzzy msgid "Confirm deletion" -msgstr "Confermare la cancellazione del file" +msgstr "Confermare l'eliminazione del file" #: shell32.rc:259 -#, fuzzy msgid "" "A file already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Il file esiste già.\n" -"Sovrascriverlo?" +"Un file esiste già al percorso %1.\n" +"\n" +"Sostituirlo?" #: shell32.rc:260 -#, fuzzy msgid "" "A folder already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Il file esiste già.\n" -"Sovrascriverlo?" +"Una cartella esiste già al percorso %1.\n" +"\n" +"Sostituirla?" #: shell32.rc:261 -#, fuzzy msgid "Confirm overwrite" -msgstr "Confermare la sovrascrizione del file" +msgstr "Confermare la sovrascrittura del file" #: shell32.rc:278 msgid "" @@ -7017,25 +6743,21 @@ msgid "%ld bytes" msgstr "%ld byte" #: shlwapi.rc:28 -#, fuzzy msgctxt "time unit: hours" msgid " hr" msgstr " ore" #: shlwapi.rc:29 -#, fuzzy msgctxt "time unit: minutes" msgid " min" msgstr " min" #: shlwapi.rc:30 -#, fuzzy msgctxt "time unit: seconds" msgid " sec" msgstr " sec" #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138 -#, fuzzy msgctxt "window" msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" @@ -7065,13 +6787,12 @@ msgid "&About Wine" msgstr "&Informazioni su Wine" #: user32.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-F4" -msgstr "&Chiudi\tAlt-F4" +msgstr "&Chiudi\tCtrl-F4" #: user32.rc:48 msgid "Nex&t\tCtrl-F6" -msgstr "" +msgstr "&Prossimo\tCtrl-F6" #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100 msgid "Error" @@ -7143,7 +6864,7 @@ msgid "" "increase available memory, and then try again." msgstr "" "Memoria insufficente per eseguire questa operazione. Chiudere una o più " -"applicazioni per aumentare la memoria disponibile, e riprovare." +"applicazioni per aumentare la memoria disponibile e riprovare." #: winmm.rc:36 msgid "" @@ -7166,13 +6887,12 @@ msgid "An invalid parameter was passed to a system function." msgstr "Un parametro non valido è stato pasato a una funzione di sistema." #: winmm.rc:42 -#, fuzzy msgid "" "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " "Capabilities function to determine the supported formats." msgstr "" "Il formato specificato non è supportato o non può essere tradotto. Usare la " -"funzione Capabilities per determinare le funzioni supportate" +"funzione Capacità per determinare le funzioni supportate." #: winmm.rc:43 winmm.rc:49 msgid "" @@ -7372,7 +7092,6 @@ msgstr "" "specificato." #: winmm.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " "separately to determine which devices caused the error." @@ -7435,8 +7154,8 @@ msgid "" "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' " "parameter with each 'open' command." msgstr "" -"Il driver è già in uso. Per condividerlo, usare il parametro 'shareable' " -"con ogni comando 'open'." +"Il driver dell'unità è già in uso. Per condividerlo, usare il parametro " +"'shareable' con ogni comando 'open'." #: winmm.rc:87 msgid "" @@ -7732,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: winspool.rc:28 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." -msgstr "Il file in uscita esiste già. Clicca su OK per sovrascriverlo." +msgstr "Il file in uscita esiste già. Clicca su Ok per sovrascriverlo." #: winspool.rc:29 msgid "Unable to create the output file." @@ -8011,6 +7730,26 @@ msgid "" " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" " /D Processes folders as well.\n" msgstr "" +"ATTRIB - Mostra o cambia gli attributi dei file.\n" +"\n" +"Sintassi:\n" +"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [unità:][percorso]" +"[nomefile]\n" +" [/S [/D]]\n" +"\n" +"Dove:\n" +"\n" +" + Imposta un attributo.\n" +" - Cancella un attributo.\n" +" R File in sola lettura.\n" +" A File di archivio.\n" +" S File di sitema.\n" +" H File nascosto.\n" +" [unità:][percorso][nomefile]\n" +" Specifica uno o più file da elaborare con attrib.\n" +" /S Elabora i file corrispondenti nella cartella attuale e in tutte le " +"sottocartelle.\n" +" /D Elabora anche le cartelle.\n" #: clock.rc:29 msgid "Ana&log" @@ -8021,13 +7760,8 @@ msgid "Digi&tal" msgstr "Digi&tale" #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81 -#, fuzzy msgid "&Font..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Carattere...\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Imposta carattere..." +msgstr "&Carattere..." #: clock.rc:34 msgid "&Without Titlebar" @@ -8046,9 +7780,8 @@ msgid "&Always on Top" msgstr "&Sempre in primo piano" #: clock.rc:42 -#, fuzzy msgid "&About Clock" -msgstr "&Informazioni sull'orologio..." +msgstr "&Informazioni sull'Orologio..." #: clock.rc:48 msgid "Clock" @@ -8064,55 +7797,49 @@ msgid "" "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" "called procedure are inherited by the caller.\n" msgstr "" -"CALL si usa all'interno di un file batch per eseguire\n" +"CALL si usa all'interno di un file batch per eseguire\n" "comandi da un altro file batch. Quando il file batch esiste, il controllo\n" "torna al file che l'ha chiamato. Il comando CALL può passare parametri alla\n" "procedura chiamata.\n" "\n" -"Cambiamenti alla cartella predefinita, alle variabili d'ambiente etc fatti " -"dentro una\n" -"procedura chiamata sono ereditati dalla chiamante.\n" +"Cambiamenti alla cartella predefinita, alle variabili d'ambiente etc fatti\n" +" dentro una procedura chiamata sono ereditati dal chiamante.\n" #: cmd.rc:40 -#, fuzzy msgid "" "CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n" "default directory.\n" -msgstr "Aiuto su CD\n" +msgstr "" +"CD è la versione ridotta di CHDIR. Cambia la cartella\n" +"predefinita attuale.\n" #: cmd.rc:41 -#, fuzzy msgid "CHDIR changes the current default directory.\n" -msgstr "Aiuto su CHDIR\n" +msgstr "CHDIR cambia la cartella predefinita attuale.\n" #: cmd.rc:43 msgid "CLS clears the console screen.\n" msgstr "CLS pulisce la schermata della console\n" #: cmd.rc:45 -#, fuzzy msgid "COPY copies a file.\n" -msgstr "Aiuto su COPY\n" +msgstr "COPY copia un file.\n" #: cmd.rc:46 -#, fuzzy msgid "CTTY changes the input/output device.\n" -msgstr "Aiuto su CTTY\n" +msgstr "CTTY cambia l'unità di input/output.\n" #: cmd.rc:47 -#, fuzzy msgid "DATE shows or changes the system date.\n" -msgstr "Aiuto su DATE\n" +msgstr "DATE mostra o cambia l'orario di sistema.\n" #: cmd.rc:48 -#, fuzzy msgid "DEL deletes a file or set of files.\n" -msgstr "Aiuto su DEL\n" +msgstr "DEL cancella un file o un insieme di file.\n" #: cmd.rc:49 -#, fuzzy msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" -msgstr "Aiuto su DIR\n" +msgstr "DIR elenca i contenuti di una cartella.\n" #: cmd.rc:59 msgid "" @@ -8135,9 +7862,8 @@ msgstr "" "precedendolo con un segno @.\n" #: cmd.rc:61 -#, fuzzy msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n" -msgstr "Aiuto su ERASE\n" +msgstr "ERASE cancella un file o un insieme di file.\n" #: cmd.rc:69 msgid "" @@ -8183,14 +7909,14 @@ msgstr "" "GOTO non ha effetto quando usato in modalità interattiva.\n" #: cmd.rc:84 -#, fuzzy msgid "" "HELP shows brief help details on a topic.\n" "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n" -msgstr "Aiuto su HELP\n" +msgstr "" +"HELP mostra dei brevi dettagli di aiuto su un argomento.\n" +"HELP senza argomenti mostra tutti i comandi CMD built-in.\n" #: cmd.rc:94 -#, fuzzy msgid "" "IF is used to conditionally execute a command.\n" "\n" @@ -8203,9 +7929,9 @@ msgid "" msgstr "" "IF è usato per eseguire condizionalmente un comando.\n" "\n" -"Sintassi:\tIF [NOT] EXIST nomedelfile comando\n" -"IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n" -"IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n" +"Sintassi: IF [NOT] EXIST nomefile comando\n" +" IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n" +" IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n" "\n" "Nella seconda forma del comando, stringa1 and stringa2 devono essere\n" "in doppi apici. Il confronto non è sensibile alle maiuscole.\n" @@ -8226,14 +7952,12 @@ msgstr "" "Puoi mostrare l'etichetta di volume del disco con il comando VOL.\n" #: cmd.rc:103 -#, fuzzy msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n" -msgstr "Aiuto su MD\n" +msgstr "MD è la versione ridotta di MKDIR. Crea una sottocartella.\n" #: cmd.rc:104 -#, fuzzy msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n" -msgstr "Aiuto su MKDIR\n" +msgstr "MKDIR crea una sottocartella.\n" #: cmd.rc:111 msgid "" @@ -8292,7 +8016,6 @@ msgstr "" "prima che scorra fuori dallo schermo.\n" #: cmd.rc:149 -#, fuzzy msgid "" "PROMPT sets the command-line prompt.\n" "\n" @@ -8317,16 +8040,15 @@ msgstr "" "PROMPT configura il prompt a linea di comando.\n" "\n" "La stringa che segue il comando PROMPT (e lo spazio immediatamente dopo)\n" -"appariranno all'inizio della linea quando cmd sta aspettando l'input " -"dell'utente.\n" +"appariranno all'inizio della linea quando cmd sta aspettando l'input.\n" "\n" "Le seguenti stringhe di caratteri hanno il loro significato speciale " -"accanto:\n" +"mostrato:\n" "\n" -"$$ Segno del dollaro\t\t$_ Linefeed\t\t$b Segno della pipe (|)\n" -"$d Data attuale\t\t$e Escape\t\t$g Segno >\n" -"$l Segno <\t\t\t$n Unità attuale\t$p Percorso corrente\n" -"$q Segno uguale\t\t$t Ora attuale\t$v Versione di cmd\n" +"$$ Segno del dollaro $_ Linefeed $b Segno della pipe (|)\n" +"$d Data attuale $e Escape $g Segno >\n" +"$l Segno < $n Unità attuale $p Percorso attuale\n" +"$q Segno uguale $t Orario attuale $v Versione di cmd\n" "\n" "Nota che inserire il comando PROMPT senza una stringa dopo resetta il\n" "prompt al default, che è la cartella corrente (che include la\n" @@ -8348,24 +8070,20 @@ msgstr "" "batch.\n" #: cmd.rc:156 -#, fuzzy msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n" -msgstr "Aiuto su REN\n" +msgstr "REN è la versione ridotta di RENAME. Rinomina un file.\n" #: cmd.rc:157 -#, fuzzy msgid "RENAME renames a file.\n" -msgstr "Aiuto su RENAME\n" +msgstr "RENAME rinomina un file.\n" #: cmd.rc:159 -#, fuzzy msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" -msgstr "Aiuto su RD\n" +msgstr "RD è la versione ridotta di RMDIR. Elimina una sottocartella.\n" #: cmd.rc:160 -#, fuzzy msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n" -msgstr "Aiuto su RMDIR\n" +msgstr "RMDIR elimina una sottocartella.\n" #: cmd.rc:178 msgid "" @@ -8414,9 +8132,8 @@ msgstr "" "se chiamato dalla linea di comando.\n" #: cmd.rc:185 -#, fuzzy msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" -msgstr "Aiuto su TIME\n" +msgstr "TIME imposta o mostra l'orario di sistema attuale.\n" #: cmd.rc:187 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n" @@ -8453,20 +8170,20 @@ msgstr "" "La flag di verify non ha funzioni in Wine.\n" #: cmd.rc:203 -#, fuzzy msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" -msgstr "VER mostra la versione di cmd che stai usando\n" +msgstr "VER mostra la versione di cmd che stai usando.\n" #: cmd.rc:205 -#, fuzzy msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" -msgstr "Aiuto su VOL\n" +msgstr "VOL mostra l'etichetta di volume di un'unità disco.\n" #: cmd.rc:209 msgid "" "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n" "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n" msgstr "" +"ENDLOCAL termina la localizzazione dei cambiamenti dell'ambiente in un file " +"batch che erano stati introdotti da un precedente SETLOCAL.\n" #: cmd.rc:217 msgid "" @@ -8477,6 +8194,15 @@ msgid "" "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n" "settings are restored.\n" msgstr "" +"SETLOCAL inizia la localizzazione dei cambiamenti dell'ambiente in un file\n" +" batch.\n" +"\n" +"I cambiamenti dell'ambiente fatti dopo un SETLOCAL sono limitati al file " +"batch e\n" +"sono mantenuti fino al prossimo ENDLOCAL incontrato (o alla fine del file, \n" +"qualunque venga prima), al cui punto le precendenti impostazioni " +"dell'ambiente\n" +"sono ripristinate.\n" #: cmd.rc:220 msgid "" @@ -8505,6 +8231,14 @@ msgid "" "Specifying no file type after the equal sign removes the current " "association, if any.\n" msgstr "" +"ASSOC mostra o modifica le associazioni con le estensioni dei file\n" +"\n" +"Sintassi: ASSOC [.ext[=[tipoFile]]]\n" +"\n" +"ASSOC senza parametri mostra le attuali associazioni dei file.\n" +"Se usato con solo un'estensione di file, mostra l'associazione attuale.\n" +"Non specificando alcun tipo di file dopo il segno uguale rimuove l'attuale " +"associazione, se esiste.\n" #: cmd.rc:242 msgid "" @@ -8519,6 +8253,16 @@ msgid "" "Specifying no open command after the equal sign removes the command string " "associated to the specified file type.\n" msgstr "" +"FTYPE mostra o modifica i comandi di apertura associati ai tipi di file\n" +"\n" +"Sintassi: FTYPE [tipoFile[=[comandoApertura]]]\n" +"\n" +"Senza parametri, mostra i tipi di file per i quali sono attualmente definiti " +"comandi di apertura.\n" +"Se usato con solo un tipo di file, mostra la stringa del comando di apertura " +"associato, se esiste.\n" +"Non specifying alcun comando di apertura dopo il segno uguale rimuove il la " +"stringa di comando associata con il tipo di file specificato.\n" #: cmd.rc:244 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" @@ -8544,7 +8288,6 @@ msgstr "" "sistema operativo o alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n" #: cmd.rc:289 -#, fuzzy msgid "" "CMD built-in commands are:\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" @@ -8585,37 +8328,44 @@ msgid "" "Enter HELP for further information on any of the above commands.\n" msgstr "" "I comandi built-in di CMD sono:\n" -"ATTRIB\t\tMostra o cambia gli attributi dei files DOS\n" +"ASSOC\t\tMostra o modifica le associazioni delle estensioni dei file\n" +"ATTRIB\t\tMostra o cambia gli attributi DOS dei file\n" "CALL\t\tInvoca un file batch da dentro un altro\n" -"CD (CHDIR)\tCambia la cartella di default attuale\n" -"CHOICE\t\tAspetta la pressione di un tasto da una lista selezionabile\n" +"CD (CHDIR)\tCambia la cartella predefinita attuale\n" +"CHOICE\t\tAspetta la pressione di un tasto da un elenco selezionabile\n" "CLS\t\tPulisce lo schermo della console\n" -"COPY\t\tCopia files\n" +"COPY\t\tCopia file\n" "CTTY\t\tCambia il dispositivo di input/output\n" "DATE\t\tMostra o cambia la data di sistema\n" -"DEL (ERASE)\tCancella un file o un set di files\n" +"DEL (ERASE)\tCancella un file o un insieme di file\n" "DIR\t\tElenca il contenuto di una cartella\n" "ECHO\t\tCopia il testo direttamente sull'output della console\n" +"ENDLOCAL\tTermina localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file " +"batch\n" +"FTYPE\t\tMostra o modifica i comandi di apertura associati con i tipi di " +"file\n" "HELP\t\tMostra dei semplici dettagli di aiuto su di un argomento\n" "MD (MKDIR)\tCrea una sottocartella\n" "MORE\t\tMostra l'output in pagine\n" -"MOVE\t\tMuove un file, set di files o un albero di cartelle\n" +"MOVE\t\tMuove un file, insieme di file o un albero di cartelle\n" "PATH\t\tConfigura o mostra il percorso di ricerca\n" "POPD\t\tRipristina la cartella all'ultima salvata con PUSHD\n" "PROMPT\t\tCambia il prompt dei comandi\n" "PUSHD\t\tCambia su una nuova cartella, salvando quella attuale\n" "REN (RENAME)\tRinomina un file\n" -"RD (RMDIR)\tCancella una sottocartella\n" +"RD (RMDIR)\tElimina una sottocartella\n" "SET\t\tConfigura o mostra le variabili d'ambiente\n" +"SETLOCAL\tInizia localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file batch\n" "TIME\t\tConfigura o cambia l'orario di sistema attuale\n" "TITLE\t\tConfigura il titolo della finestra per la sessione di CMD\n" "TYPE\t\tInserisce il contenuto di un file di testo\n" "VER\t\tMostra la versione attuale di CMD\n" "VOL\t\tMostra l'etichetta di volume di un'unità disco\n" +"XCOPY\t\tCopia file o alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n" "EXIT\t\tChiude CMD\n" "\n" "Inserisci HELP per maggiori informazioni su ciascuno dei comandi " -"soprastanti\n" +"sovrastanti.\n" #: cmd.rc:291 msgid "Are you sure" @@ -8673,7 +8423,7 @@ msgstr "La data attuale è %s\n" #: cmd.rc:306 msgid "Current Time is %s\n" -msgstr "L'ora attuale è %s\n" +msgstr "L'ora attuale è %s\n" #: cmd.rc:307 msgid "Enter new date: " @@ -8761,36 +8511,34 @@ msgstr "La linea di input è troppo lunga.\n" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" -msgstr "" +msgstr "Strumento di Diagnostica DirectX" #: dxdiag.rc:28 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" -msgstr "" +msgstr "Uso: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t nomefile | /x nomefile]" #: explorer.rc:28 -#, fuzzy msgid "Wine Explorer" -msgstr "Internet Explorer di Wine" +msgstr "Explorer di Wine" #: explorer.rc:29 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Locazione" +msgstr "Locazione:" #: hostname.rc:27 msgid "Usage: hostname\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: hostname\n" #: hostname.rc:28 -#, fuzzy msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" -msgstr "Errore: nome della chiave non valido\n" +msgstr "Errore: opzione non valida '%c'.\n" #: hostname.rc:29 msgid "" "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname " "utility.\n" msgstr "" +"Errore: Impossibile impostare l'hostname di sistema con l'utility hostname.\n" #: ipconfig.rc:27 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" @@ -8855,7 +8603,6 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Gateway predefinito" #: net.rc:27 -#, fuzzy msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" @@ -8867,12 +8614,11 @@ msgid "" msgstr "" "La sintassi di questo comando è:\n" "\n" -"NET HELP comando\n" +"NET comando [argomenti]\n" " -o-\n" "NET comando /HELP\n" "\n" -" Comandi disponibili:\n" -" NET HELP NET START NET STOP NET USE\n" +"Dove 'comando' è HELP, START, STOP o USE.\n" #: net.rc:28 msgid "" @@ -8883,6 +8629,12 @@ msgid "" "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " "'service' is the name of the service to start.\n" msgstr "" +"La sintassi di questo comando è:\n" +"\n" +"NET START [servizio]\n" +"\n" +"Mostra la lista dei servizi in esecuzione se 'servizio' è omesso. " +"Altrimenti, 'servizio' è il nome del servizio da far partire.\n" #: net.rc:29 msgid "" @@ -8892,6 +8644,11 @@ msgid "" "\n" "Where 'service' is the name of the service to stop.\n" msgstr "" +"La sintassi di questo comando è:\n" +"\n" +"NET STOP servizio\n" +"\n" +"Dove 'servizio' è il nome del servizio da fermare.\n" #: net.rc:30 msgid "Stopping dependent service: %s\n" @@ -8936,7 +8693,7 @@ msgstr "Impossibile fermare il servizio %s.\n" #: net.rc:41 msgid "There are no entries in the list.\n" -msgstr "Non ci sono elementi nella lista.\n" +msgstr "Non ci sono elementi nell'elenco.\n" #: net.rc:42 msgid "" @@ -8945,7 +8702,7 @@ msgid "" "---------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "\n" -"Stato locale remoto\n" +"Stato Locale Remoto\n" "---------------------------------------------------------------\n" #: net.rc:43 @@ -8954,37 +8711,31 @@ msgstr "%s %s %s Risorse aperte: %lu\n" #: net.rc:44 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: net.rc:45 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "&In pausa" +msgstr "In pausa" #: net.rc:46 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Pipe connessa\n" +msgstr "Disconnesso" #: net.rc:47 -#, fuzzy msgid "A network error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore della stampante." +msgstr "Errore di rete" #: net.rc:48 -#, fuzzy msgid "Connection is being made" -msgstr "Connessione attiva\n" +msgstr "Connessione in corso" #: net.rc:49 -#, fuzzy msgid "Reconnecting" -msgstr "Connettendo a %s" +msgstr "Riconnessione" #: net.rc:40 -#, fuzzy msgid "The following services are running:\n" -msgstr "Servizi dipendenti sono in esecuzione\n" +msgstr "I seguenti servizi sono in esecuzione:\n" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -9032,13 +8783,8 @@ msgstr "&Incolla\tCtrl+V" #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106 #: winefile.rc:29 -#, fuzzy msgid "&Delete\tDel" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Elimina\tDel\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Cancella\tDel" +msgstr "&Elimina\tDel" #: notepad.rc:46 msgid "Select &all\tCtrl+A" @@ -9061,22 +8807,12 @@ msgid "&Search next\tF3" msgstr "&Trova successivo\tF3" #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 -#, fuzzy msgid "&Replace...\tCtrl+H" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Sostituisci...\tCtrl+H\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"S&ostituisci...\tCtrl+H" +msgstr "&Sostituisci...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86 -#, fuzzy msgid "&Contents\tF1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Contenuti\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Sommario" +msgstr "&Contenuti\tF1" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" @@ -9099,13 +8835,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Info\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Informazioni" +msgstr "Informazioni" #: notepad.rc:73 msgid "Untitled" @@ -9124,12 +8855,11 @@ msgstr "" " Per favore usare un altro editor." #: notepad.rc:81 -#, fuzzy msgid "" "You did not enter any text.\n" "Please type something and try again." msgstr "" -"Non è stato inserito alcun testo. \n" +"Non è stato inserito alcun testo.\n" "Per favore digitare qualcosa e riprovare" #: notepad.rc:83 @@ -9176,9 +8906,8 @@ msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" #: notepad.rc:92 -#, fuzzy msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: notepad.rc:99 msgid "" @@ -9205,9 +8934,8 @@ msgid "&View TypeLib..." msgstr "&Mostra TypeLib..." #: oleview.rc:32 -#, fuzzy msgid "&System Configuration" -msgstr "Configurazione di &sistema..." +msgstr "Configurazione di &Sistema..." #: oleview.rc:33 msgid "&Run the Registry Editor" @@ -9223,21 +8951,19 @@ msgstr "Flag &CoCreateInstance" #: oleview.rc:41 msgid "&In-process server" -msgstr "" +msgstr "Handler &interno al processo" #: oleview.rc:42 msgid "In-process &handler" -msgstr "" +msgstr "&Handler interno al processo" #: oleview.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Local server" -msgstr "Errore locale" +msgstr "Server &locale" #: oleview.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Remote server" -msgstr "&Rimuovi..." +msgstr "Server &remoto" #: oleview.rc:47 msgid "View &Type information" @@ -9272,22 +8998,12 @@ msgid "&Hidden component categories" msgstr "Categorie di componenti &nascoste" #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 -#, fuzzy msgid "&Toolbar" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Barra degli &strumenti\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Barra degli s&trumenti" +msgstr "Barra degli s&trumenti" #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68 -#, fuzzy msgid "&Status Bar" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Barra di s&tato\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Barra dello &stato" +msgstr "Barra di &stato" #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82 msgid "&Refresh\tF5" @@ -9322,7 +9038,6 @@ msgid "version 1.0" msgstr "versione 1.0" #: oleview.rc:100 -#, fuzzy msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" msgstr "File TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)" @@ -9395,20 +9110,20 @@ msgstr "Mostra informazioni, numero di versione e copyright del programma" #: oleview.rc:113 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" msgstr "" +"Richiedi un handler interno al server nella chiamata a CoGetClassObject" #: oleview.rc:114 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" msgstr "" +"Richiedi un handler interno al processo nella chiamata a CoGetClassObject" #: oleview.rc:115 -#, fuzzy msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" -msgstr "Usa CLSCTX_LOCAL_SERVER nel chiamare CoGetClassObject" +msgstr "Richiedi un server locale nella chiamata a CoGetClassObject" #: oleview.rc:116 -#, fuzzy msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" -msgstr "Usa CLSCTX_LOCAL_SERVER nel chiamare CoGetClassObject" +msgstr "Richiedi un server remoto nella chiamata a CoGetClassObject" #: oleview.rc:128 msgid "ObjectClasses" @@ -9507,7 +9222,6 @@ msgid "&Copy...\tF8" msgstr "&Copia...\tF8" #: progman.rc:35 -#, fuzzy msgid "&Properties\tAlt+Enter" msgstr "Propri&età...\tAlt+Invio" @@ -9516,7 +9230,6 @@ msgid "&Execute..." msgstr "&Esegui..." #: progman.rc:39 -#, fuzzy msgid "E&xit Windows" msgstr "&Esci" @@ -9529,31 +9242,16 @@ msgid "&Arrange automatically" msgstr "&Disposizione automatica" #: progman.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Minimize on run" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Riduci a icona in esecuzione\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Esegui minimizzato" +msgstr "Esegui &minimizzato" #: progman.rc:44 winefile.rc:73 -#, fuzzy msgid "&Save settings on exit" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Salva impostazioni in uscita\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Sa&lva impostazioni all'uscita" +msgstr "&Salva impostazioni in uscita" #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 -#, fuzzy msgid "&Windows" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&F&inestra\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"F&inestre" +msgstr "F&inestre" #: progman.rc:47 msgid "&Overlapped\tShift+F5" @@ -9568,9 +9266,8 @@ msgid "&Arrange Icons" msgstr "&Disponi icone" #: progman.rc:54 -#, fuzzy msgid "&About Program Manager" -msgstr "Gestore Programma" +msgstr "&Informazioni sul Gestore di Programmi" #: progman.rc:60 msgid "Program Manager" @@ -9589,13 +9286,8 @@ msgid "Delete program `%s'?" msgstr "Eliminare `%s' ?" #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82 -#, fuzzy msgid "Not implemented" -msgstr "" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Non implementato\n" -"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Non ancora implementato" +msgstr "Non implementato" #: progman.rc:68 msgid "Error reading `%s'." @@ -9709,9 +9401,8 @@ msgid "&Export Registry File..." msgstr "&Esporta..." #: regedit.rc:42 regedit.rc:87 -#, fuzzy msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica" +msgstr "&Modifica..." #: regedit.rc:46 regedit.rc:97 msgid "&Key" @@ -9734,9 +9425,8 @@ msgid "&Multi String Value" msgstr "Valore &multistringa" #: regedit.rc:52 regedit.rc:103 -#, fuzzy msgid "&Expandable String Value" -msgstr "Valore &stringa" +msgstr "Valore stringa &espandibile" #: regedit.rc:56 regedit.rc:107 msgid "&Rename\tF2" @@ -9771,9 +9461,8 @@ msgid "&About Registry Editor" msgstr "&Informazioni sull'editor del Registro" #: regedit.rc:88 -#, fuzzy msgid "Modify Binary Data..." -msgstr "Modifica dati binari" +msgstr "Modifica dati binari..." #: regedit.rc:109 msgid "&Export..." @@ -9823,12 +9512,10 @@ msgid "Export Registry File" msgstr "Esporta file di registro" #: regedit.rc:193 -#, fuzzy msgid "Registry files (*.reg)" msgstr "File di registro (*.reg)" #: regedit.rc:194 -#, fuzzy msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" msgstr "File di registro Win9x/NT4 (REGEDIT4)" @@ -9978,7 +9665,6 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" msgstr "Esporta il ramo selezionato del registro in un file di testo" #: start.rc:46 -#, fuzzy msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files " "with that suffix.\n" @@ -10003,14 +9689,14 @@ msgid "" "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n" msgstr "" "Avvia un programma, o apri un documento con il programma normalmente usato " -"per i file con quell'estensione\n" +"per i file con quell'estensione.\n" "Usage:\n" "start [opzioni] nome_programma [...]\n" "start [opzioni] nome_documento\n" "\n" -"Options:\n" +"Opzioni:\n" "/M[inimized] Avvia il programma minimizzato.\n" -"/MAX[imized] Avvia il programma massimizato.\n" +"/MAX[imized] Avvia il programma massimizzato.\n" "/R[estored] Avvia il programma normalmente (né minimizzato né " "massimizzato).\n" "/W[ait] Attendi l'uscita del programma, poi esci con il suo codice di " @@ -10018,13 +9704,14 @@ msgstr "" "/Unix Usa un nome file Unix e apre il file come Windows Explorer.\n" "/ProgIDOpen Apri un documento usando il seguente progID.\n" "/L Mostra l'accordo di licenza con l'utente finale.\n" +"/? Mostra questo aiuto ed esci.\n" "\n" "start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "Start è fornito SENZA GARANZIA di alcun tipo; per ulteriori informazioni " "eseguire start con l'opzione /L.\n" -"Questo è software libero, e lo potete redistribuire\n" -"sotto alcune condizioni; eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori " -"infomazioni.\n" +"Questo è software libero e sei invitato a redistribuirlo sotto alcune " +"condizioni;\n" +" eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori infomazioni.\n" #: start.rc:64 msgid "" @@ -10053,7 +9740,7 @@ msgstr "" "\n" "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile,\n" "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n" -"COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Consulta la\n" +"COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Consulta la\n" "GNU Lesser Public License per ulteriori dettagli.\n" "\n" "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser Public License\n" @@ -10259,12 +9946,10 @@ msgid "&Realtime" msgstr "Tempo &reale" #: taskmgr.rc:160 -#, fuzzy msgid "&Above Normal" msgstr "P&iù che normale" #: taskmgr.rc:164 -#, fuzzy msgid "&Below Normal" msgstr "&Meno che normale" @@ -10722,7 +10407,6 @@ msgid "Drives" msgstr "Unità" #: winecfg.rc:33 -#, fuzzy msgid "Select the Unix target directory, please." msgstr "Seleziona la cartella Unix desiderata, prego." @@ -10780,22 +10464,19 @@ msgstr "Configurazione di Wine per %s" #: winecfg.rc:87 msgid "Selected driver: %s" -msgstr "" +msgstr "Driver selezionato: %s" #: winecfg.rc:88 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Nessuno" +msgstr "(Nessuno)" #: winecfg.rc:89 -#, fuzzy msgid "Audio test failed!" -msgstr "Reset del disco rigido fallito\n" +msgstr "Test dell'audio fallito!" #: winecfg.rc:91 -#, fuzzy msgid "(System default)" -msgstr "Percorso di sistema" +msgstr "(valore predefinito di sistema) " #: winecfg.rc:51 msgid "" @@ -10834,7 +10515,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" #: winecfg.rc:59 -#, fuzzy msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" msgstr "Programmi di Wine (*.exe,*.exe.so)" @@ -10851,15 +10531,13 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: winecfg.rc:67 -#, fuzzy msgctxt "vertex shader mode" msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgstr "Nessuna" #: winecfg.rc:72 -#, fuzzy msgid "Autodetect..." -msgstr "Scopri automaticamente" +msgstr "Scopri automaticamente..." #: winecfg.rc:73 msgid "Local hard disk" @@ -10878,7 +10556,6 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: winecfg.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "You cannot add any more drives.\n" "\n" @@ -10906,7 +10583,6 @@ msgstr "" "esista e si chiuderanno male se non c'è. Se procedi, ricordati di ricrearla!" #: winecfg.rc:80 -#, fuzzy msgctxt "Drive letter" msgid "Letter" msgstr "Lettera" @@ -11134,7 +10810,6 @@ msgstr "" "Opzioni:\n" #: wineconsole.rc:49 -#, fuzzy msgid "" " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " "will\n" @@ -11147,13 +10822,11 @@ msgstr "" "console Wine\n" #: wineconsole.rc:50 -#, fuzzy msgid " The Wine program to launch in the console.\n" msgstr "" " Il programma di Wine da lanciare in una console\n" #: wineconsole.rc:51 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example:\n" @@ -11188,7 +10861,6 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Ri&nomina..." #: winefile.rc:31 -#, fuzzy msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" msgstr "Propri&età...\tAlt+Invio" @@ -11209,9 +10881,8 @@ msgid "&Disk" msgstr "&Disco" #: winefile.rc:45 -#, fuzzy msgid "Connect &Network Drive..." -msgstr "Connetti unità di rete" +msgstr "Connetti u&nità di rete" #: winefile.rc:46 msgid "&Disconnect Network Drive" @@ -11242,7 +10913,6 @@ msgid "Sort by &Date" msgstr "Ordina per d&ata" #: winefile.rc:60 -#, fuzzy msgid "Filter by&..." msgstr "Ordina per &..." @@ -11267,9 +10937,8 @@ msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" msgstr "Ordina &verticalmente\tCtrl+F4" #: winefile.rc:87 -#, fuzzy msgid "&About Wine File Manager" -msgstr "Gestore di file di Wine" +msgstr "&Informazioni sul Gestore di file di Wine" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" @@ -11325,7 +10994,7 @@ msgstr "liberi %s di %s" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "&Gioco" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" @@ -11333,7 +11002,7 @@ msgstr "&Nuovo\tF2" #: winemine.rc:37 msgid "Question &Marks" -msgstr "" +msgstr "Punti di do&manda" #: winemine.rc:39 msgid "&Beginner" @@ -11352,14 +11021,12 @@ msgid "&Custom..." msgstr "&Personalizza" #: winemine.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Fastest Times" msgstr "&Tempi migliori" #: winemine.rc:49 -#, fuzzy msgid "&About WineMine" -msgstr "&Informazioni su Wine" +msgstr "&Informazioni su WineMine" #: winemine.rc:27 msgid "WineMine" @@ -11406,9 +11073,8 @@ msgid "Large" msgstr "Grandi" #: winhlp32.rc:54 -#, fuzzy msgid "&Help on help\tF1" -msgstr "&Aiuto sulla Guida" +msgstr "&Aiuto sulla Guida\tF1" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" @@ -11560,7 +11226,6 @@ msgid "&System\tCtrl+1" msgstr "Di &sistema\tCtrl+1" #: wordpad.rc:88 -#, fuzzy msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgstr "&Giallo di PostThat\tCtrl+2" @@ -11601,9 +11266,8 @@ msgid "Unicode text document" msgstr "Documento di testo Unicode" #: wordpad.rc:143 -#, fuzzy msgid "Printer files (*.prn)" -msgstr "File di stampa (*.PRN)" +msgstr "File di stampa (*.prn)" #: wordpad.rc:148 msgid "Left" @@ -11658,13 +11322,11 @@ msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wordpad.rc:172 -#, fuzzy msgctxt "unit: centimeter" msgid "cm" msgstr "cm" #: wordpad.rc:173 -#, fuzzy msgctxt "unit: inch" msgid "in" msgstr "po" @@ -11674,7 +11336,6 @@ msgid "inch" msgstr "pollici" #: wordpad.rc:175 -#, fuzzy msgctxt "unit: point" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11797,7 +11458,6 @@ msgid "D" msgstr "C" #: xcopy.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" @@ -11832,7 +11492,7 @@ msgid "" "\t\tthan source.\n" "\n" msgstr "" -"XCOPY - Copia file e alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n" +"XCOPY - Copia file e alberi di cartelle sorgenti in una destinazione.\n" "\n" "Sintassi:\n" "XCOPY sorgente [destinazione] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" @@ -11841,29 +11501,28 @@ msgstr "" "Dove:\n" "\n" "[/I] Assume una cartella se la destinazione non esiste e sono copiati 2 o\n" -"\tpiù file\n" -"[/S] Copia le cartelle e le sottocartelle\n" -"[/E] Copia le cartelle e le sottocartelle, incluse quelle vuote\n" +"\tpiù file.\n" +"[/S] Copia le cartelle e le sottocartelle..\n" +"[/E] Copia le cartelle e le sottocartelle, incluse quelle vuote.\n" "[/Q] Non mostra i nomi durante la copia, modalità silenziosa.\n" -"[/F] Mostra i nomi completi della sorgente e della destinazione durante la " -"copia\n" -"[/L] Simula l'operazione, mostrando i nomi che sarebbero copiati\n" -"[/W] Richiede prima di iniziare l'operazione di copia\n" -"[/T] Crea la struttura di cartelle vuote ma non copia i file\n" -"[/Y] Disabilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n" -"[/-Y] Abilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n" -"[/P] Chiede conferma per ogni file sorgente prima di copiare\n" -"[/N] Copia usando i nomi abbreviati\n" -"[/U] Copia solo files che sono già presenti nella destinazione\n" -"[/R] Sovrascrive ogni file che abbia l'attributo Sola lettura\n" -"[/H] Include i file nascosti e di sistema nella copia\n" -"[/C] Continua anche se accade un errore durante la copia\n" -"[/A] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio\n" +"[/F] Mostra i nomi completi della sorgente e della destinazione durante la\n" +"\tcopia.\n" +"[/L] Simula l'operazione, mostrando i nomi che sarebbero copiati.\n" +"[/W] Chiede conferma prima di iniziare l'operazione di copia.\n" +"[/T] Crea la struttura di cartelle vuote ma non copia i file.\n" +"[/Y] Disabilita le conferme quando sono sovrascritti dei file.\n" +"[/-Y] Abilita le conferme quando sono sovrascritti dei file.\n" +"[/P] Chiede conferma per ogni file sorgente prima di copiare.\n" +"[/N] Copia usando i nomi abbreviati.\n" +"[/U] Copia solo files che sono già presenti nella destinazione.\n" +"[/R] Sovrascrive ogni file che abbia l'attributo Sola Lettura.\n" +"[/H] Include i file nascosti e di sistema nella copia.\n" +"[/C] Continua anche se accade un errore durante la copia.\n" +"[/A] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio.\n" "[/M] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio, rimuovendo\n" -"\tl'attributo\n" +"\tl'attributo.\n" "[/D | /D:m-g-a] Copia i nuovi file o quelli modificati dopo la data " "fornita.\n" -"\t\tSe nessuna data è stata fornita, copia solo se la destinazione è più " -"vecchia\n" -"\t\tdella sorgente\n" +"\t\tSe nessuna data è stata fornita, copia solo se la destinazione è più\n" +"\t\tvecchia della sorgente\n" "\n"