winecfg: French localization.

This commit is contained in:
Jonathan Ernst 2006-04-15 23:45:07 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent 0c24301394
commit 90237e1281
1 changed files with 36 additions and 18 deletions

View File

@ -26,7 +26,7 @@ IDR_WINECFG MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Configure", IDC_AUDIO_CONFIGURE MENUITEM "Configurer", IDC_AUDIO_CONFIGURE
END END
END END
@ -60,29 +60,31 @@ IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX " Paramètres des fenêtres ",IDC_STATIC,8,25,244,110 GROUPBOX " Paramètres des fenêtres ",IDC_STATIC,8,4,244,180
CONTROL "Permettre aux applications DirectX d'empêcher la souris de quitter leur fenêtre",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,35,230,8 CONTROL "Permettre aux applications DirectX d'empêcher la souris de quitter leur fenêtre",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,14,230,8
CONTROL "Activer le double buffering du bureau",IDC_DOUBLE_BUFFER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,45,230,8 CONTROL "Activer la double mise en tampon du bureau",IDC_DOUBLE_BUFFER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,24,230,8
LTEXT "Si les fenêtres sont gérées par votre gestionnaire de fenêtres, elles auront des bordures standards, elles respecterons votre bureau virtuel et apparaîtront dans la liste des fenêtes. \n\nSi les fenêtres ne sont pas gérées, elles seront déconnectées de votre gestionnaire de fenêtres. Ceci signifie qu'elle ne seront pas parfaitement intégrées à votre bureau, mais que l'émulation sera plus précise ce qui permet à certains programmes de mieux fonctionner.",
IDC_STATIC,15,37,228,80
CONTROL "Permettre au gestionnaire de fenêtres de controller les fenêtres",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,132,230,8
/* FIXME: the wording of this explanation could be a lot better */ /* FIXME: the wording of this explanation could be a lot better */
LTEXT "Vous avez le choix entre l'émulation d'un bureau Windows où toutes les fenêtres de vos programme swindows sont confinées ou bien d'afficher les fenêtres de ces programmes sur votre bureau standard.", LTEXT "Vous avez le choix entre l'émulation d'un bureau Windows où toutes les fenêtres de vos programme swindows sont confinées ou bien d'afficher les fenêtres de ces programmes sur votre bureau standard.",
IDC_STATIC,15,73,228,28 IDC_STATIC,15,146,228,28
LTEXT "Taille du bureau:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,115,44,8,WS_DISABLED LTEXT "Taille du bureau:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,115,60,8,WS_DISABLED
LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,108,115,8,8,WS_DISABLED LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,129,115,8,8,WS_DISABLED
CONTROL "Emuler un bureau virtuel",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button", CONTROL "Emuler un bureau virtuel",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,100,230,10 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,105,230,10
EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,84,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,137,115,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,140,244,120 GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,189,244,50
LTEXT "Support du Vertex Shader: ",IDC_STATIC,15,150,100,30 LTEXT "Support du Vertex Shader: ",IDC_STATIC,15,200,100,30
COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,110,148,100,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,110,200,100,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Permettre le Pixel Shader (si supporté par le matériel)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,165,230,10 CONTROL "Permettre le Pixel Shader (si supporté par le matériel)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,215,230,10
END END
IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250 IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
@ -163,8 +165,12 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Panneau de configuration",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,160,60,86,14 PUSHBUTTON "Panneau de configuration",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,160,60,86,14
GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60 GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60
LTEXT "Accélération matérielle: ",IDC_STATIC,15,215,90,10 LTEXT "Accélération matérielle: ",IDC_STATIC,15,215,90,10
COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,50,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Emulation pilote",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,230,230,10 LTEXT "Taux d'échantillonage (défaut):",IDC_STATIC,15,232,130,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,117,230,38,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Bits par échantillon:",IDC_STATIC,160,232,80,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,223,230,25,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Emulation pilote",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10
END END
IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250 IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
@ -202,9 +208,21 @@ BEGIN
IDS_TAB_AUDIO "Audio" IDS_TAB_AUDIO "Audio"
IDS_TAB_ABOUT "A propos" IDS_TAB_ABOUT "A propos"
IDS_WINECFG_TITLE "Configuration de Wine" IDS_WINECFG_TITLE "Configuration de Wine"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine configuration for %s" IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuration de Wine pour %s"
IDS_THEMEFILE "Fichiers de thèmes" IDS_THEMEFILE "Fichiers de thèmes"
IDS_THEMEFILE_SELECT "Sélectionnez un fichier de thème" IDS_THEMEFILE_SELECT "Sélectionnez un fichier de thème"
IDS_AUDIO_MISSING "Aucun pilote audio n'est actuellement défini.\n\nLe pilote recommandé a été sélectionné pour vous.\nVous pouvez utiliser ce pilote ou en sélectionner un autre si disponible.\n\nVous devez cliquer sur Appliquer pour que la sélection prenne effet."
IDS_SHELL_FOLDER "Dossier système" IDS_SHELL_FOLDER "Dossier système"
IDS_LINKS_TO "Lié à" IDS_LINKS_TO "Lié à"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DLL_WARNING "La modification de l'ordre de chargement de cette bibliothèque n'est pas recommandé.\nÊtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
IDS_DLL_WARNING_CAPTION "Attention: bibliothèque système"
IDS_DLL_NATIVE "native"
IDS_DLL_BUILTIN "inclue"
IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "native, inclue"
IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "inclue, native"
IDS_DLL_DISABLED "désactivée"
END