po: Update Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
2782f36b1d
commit
901a08f480
54
po/ja.po
54
po/ja.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 20:12+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:16+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: Japanese\n"
|
"Language: Japanese\n"
|
||||||
|
@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:40
|
#: shlwapi.rc:40
|
||||||
msgid "Don't show me th&is message again"
|
msgid "Don't show me th&is message again"
|
||||||
msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&i)"
|
msgstr "今後はこのメッセージを表示しない(&I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shlwapi.rc:27
|
#: shlwapi.rc:27
|
||||||
msgid "%d bytes"
|
msgid "%d bytes"
|
||||||
|
@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "ウィンドウの一覧(&M)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: wineps.rc:28
|
#: wineps.rc:28
|
||||||
msgid "Paper Si&ze:"
|
msgid "Paper Si&ze:"
|
||||||
msgstr "用紙サイズ(&z):"
|
msgstr "用紙サイズ(&Z):"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineps.rc:36
|
#: wineps.rc:36
|
||||||
msgid "Duplex:"
|
msgid "Duplex:"
|
||||||
|
@ -10420,77 +10420,59 @@ msgstr "不明なプロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:41
|
#: netstat.rc:41
|
||||||
msgid "TCP Statistics for IPv4"
|
msgid "TCP Statistics for IPv4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TCP 統計値 (IPv4)"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:42
|
#: netstat.rc:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Active Connections"
|
|
||||||
msgid "Active Opens"
|
msgid "Active Opens"
|
||||||
msgstr "アクティブな接続"
|
msgstr "能動的な開始"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:43
|
#: netstat.rc:43
|
||||||
msgid "Passive Opens"
|
msgid "Passive Opens"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "受動的な開始"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:44
|
#: netstat.rc:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Active Connections"
|
|
||||||
msgid "Failed Connection Attempts"
|
msgid "Failed Connection Attempts"
|
||||||
msgstr "アクティブな接続"
|
msgstr "失敗した接続の試行"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:45
|
#: netstat.rc:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Active Connections"
|
|
||||||
msgid "Reset Connections"
|
msgid "Reset Connections"
|
||||||
msgstr "アクティブな接続"
|
msgstr "リセットされた接続"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:46
|
#: netstat.rc:46
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Active Connections"
|
|
||||||
msgid "Current Connections"
|
msgid "Current Connections"
|
||||||
msgstr "アクティブな接続"
|
msgstr "現在の接続"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:47
|
#: netstat.rc:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Segment locked.\n"
|
|
||||||
msgid "Segments Received"
|
msgid "Segments Received"
|
||||||
msgstr "セグメントはロックされています。\n"
|
msgstr "受信セグメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:48
|
#: netstat.rc:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Segment locked.\n"
|
|
||||||
msgid "Segments Sent"
|
msgid "Segments Sent"
|
||||||
msgstr "セグメントはロックされています。\n"
|
msgstr "送信セグメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:49
|
#: netstat.rc:49
|
||||||
msgid "Segments Retransmitted"
|
msgid "Segments Retransmitted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "再送信セグメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:50
|
#: netstat.rc:50
|
||||||
msgid "UDP Statistics for IPv4"
|
msgid "UDP Statistics for IPv4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UDP 統計値 (IPv4)"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:51
|
#: netstat.rc:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Segment locked.\n"
|
|
||||||
msgid "Datagrams Received"
|
msgid "Datagrams Received"
|
||||||
msgstr "セグメントはロックされています。\n"
|
msgstr "受信データグラム"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:52
|
#: netstat.rc:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Local Port"
|
|
||||||
msgid "No Ports"
|
msgid "No Ports"
|
||||||
msgstr "ローカル ポート"
|
msgstr "ポートなし"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:53
|
#: netstat.rc:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Decoding Error"
|
|
||||||
msgid "Receive Errors"
|
msgid "Receive Errors"
|
||||||
msgstr "デコード エラー"
|
msgstr "受信エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: netstat.rc:54
|
#: netstat.rc:54
|
||||||
msgid "Datagrams Sent"
|
msgid "Datagrams Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "送信データグラム"
|
||||||
|
|
||||||
#: notepad.rc:27
|
#: notepad.rc:27
|
||||||
msgid "&New\tCtrl+N"
|
msgid "&New\tCtrl+N"
|
||||||
|
@ -11380,7 +11362,7 @@ msgstr "検索(&F)...\tCtrl+F"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:61
|
#: regedit.rc:61
|
||||||
msgid "Find Ne&xt\tF3"
|
msgid "Find Ne&xt\tF3"
|
||||||
msgstr "次の検索候補(&x)\tF3"
|
msgstr "次の検索候補(&X)\tF3"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:65
|
#: regedit.rc:65
|
||||||
msgid "Status &Bar"
|
msgid "Status &Bar"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue