diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c7d60908545..4ec0f12717b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-24 20:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-11 00:24+0900\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -405,16 +405,12 @@ msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" #: comctl32.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "Hide &Tabs" msgid "Hide details" -msgstr "タブを隠す(&T)" +msgstr "詳細を隠す" #: comctl32.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Details" msgid "See details" -msgstr "詳細" +msgstr "詳細を見る" #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180 @@ -3434,46 +3430,36 @@ msgid "Publishers..." msgstr "発行元..." #: inetcpl.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "LAN Connection" msgid "Connections" -msgstr "LAN 接続" +msgstr "接続" #: inetcpl.rc:125 -#, fuzzy -#| msgid "Wine configuration" msgid "Automatic configuration" -msgstr "Wine 設定" +msgstr "自動設定" #: inetcpl.rc:126 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)" -msgstr "" +msgstr "Web プロキシの自動検出を使う" #: inetcpl.rc:127 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script" -msgstr "" +msgstr "プロキシの自動構成スクリプトを使う" #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address:" -msgstr "アドレス" +msgstr "アドレス:" #: inetcpl.rc:130 -#, fuzzy -#| msgid "&Local server" msgid "Proxy server" -msgstr "ローカル サーバ(&L)" +msgstr "プロキシ サーバ" #: inetcpl.rc:131 msgid "Use a proxy server" -msgstr "" +msgstr "プロキシ サーバを利用する" #: inetcpl.rc:134 -#, fuzzy -#| msgid "No Ports" msgid "Port:" -msgstr "ポートなし" +msgstr "ポート:" #: inetcpl.rc:31 msgid "Internet Settings" @@ -3736,18 +3722,20 @@ msgid "" "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on " "this object" msgstr "" +"このオブジェクトにおけるプロパティ記述子の 'writable' 属性は 'true' に設定で" +"きません" #: jscript.rc:70 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'" -msgstr "" +msgstr "変更不可のプロパティ '|' は再定義できません" #: jscript.rc:71 msgid "Cannot modify non-writable property '|'" -msgstr "" +msgstr "書換不可のプロパティ '|' は変更できません" #: jscript.rc:72 msgid "Property cannot have both accessors and a value" -msgstr "" +msgstr "プロパティはアクセサと値の両方になることはできません" #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129 msgid "Wine kernel DLL" @@ -10736,6 +10724,16 @@ msgid "" "link_name is the name of the new symbolic link.\n" "target is the path that link_name points to.\n" msgstr "" +"シンボリック リンクを作成します。\n" +"\n" +"構文: MKLINK [オプション] リンク名 対象\n" +"\n" +"オプション:\n" +"/d ディレクトリのシンボリック リンクを作成します。\n" +"/h ハード リンクを作成します。\n" +"/j ディレクトリのジャンクションを作成します。\n" +"リンク名は新しいシンボリック リンクの名前です。\n" +"対象はリンク名が指すパスです。\n" #: cmd.rc:312 msgid "" @@ -11041,10 +11039,8 @@ msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" msgstr "エラー: 無効なオプション '%c'。\n" #: hostname.rc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n" -msgstr "エラー: プロセス(%1)が見つかりません。\n" +msgstr "エラー: ホスト名が得られません: %u\n" #: hostname.rc:33 msgid "" @@ -12840,10 +12836,8 @@ msgid "Confirm Value Delete" msgstr "値の削除確認" #: regedit.rc:210 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?" -msgstr "本当にレジストリ値 '%1' を削除しますか?" +msgstr "本当に選択したレジストリ値を削除しますか?" #: regedit.rc:216 msgid "Search complete. The string '%1' was not found." @@ -14205,11 +14199,11 @@ msgstr "色(&O):" #: winecfg.rc:304 msgid "MIME types" -msgstr "" +msgstr "MIME タイプ" #: winecfg.rc:305 msgid "Manage file &associations" -msgstr "" +msgstr "ファイル関連付けの管理(&A)" #: winecfg.rc:308 msgid "Folders" @@ -14822,6 +14816,8 @@ msgid "" "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to " "the process to obtain a backtrace." msgstr "" +"プログラムがシステム上でクラッシュしましたが、バックトレースを取得する " +"WineDbg がプロセスにアタッチできませんでした。" #: winedbg.rc:41 msgid "(unidentified)" @@ -15114,7 +15110,7 @@ msgstr "地雷" #: winemine.rc:34 msgid "All results will be lost. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "すべての結果が失われます。よろしいですか?" #: winemine.rc:30 msgid "WineMine" @@ -15683,41 +15679,6 @@ msgid "D" msgstr "D" #: xcopy.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" -#| "\n" -#| "Syntax:\n" -#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" -#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" -#| "\n" -#| "Where:\n" -#| "\n" -#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" -#| "\tmore files.\n" -#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" -#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" -#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n" -#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" -#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" -#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" -#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" -#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" -#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" -#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" -#| "[/N] Copy using short names.\n" -#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" -#| "[/R] Overwrite any read only files.\n" -#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" -#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" -#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" -#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" -#| "\tarchive attribute.\n" -#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied " -#| "date.\n" -#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" -#| "\t\tthan source.\n" -#| "\n" msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" @@ -15765,7 +15726,7 @@ msgstr "" "\tディレクトリとみなします。\n" "[/S] ディレクトリとサブディレクトリをコピーします。\n" "[/E] 空ディレクトリを含め、ディレクトリとサブディレクトリをコピー。\n" -"[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしません。すなわち寡黙です。\n" +"[/Q] コピー中にファイル名を一覧にしないので、寡黙です。\n" "[/F] コピー中に完全な送り元と送り先の名前を表示します。\n" "[/L] 操作を模擬実行し、コピー予定のファイル名を表示します。\n" "[/W] コピーを開始する前に確認のメッセージを表示します。\n" @@ -15781,6 +15742,7 @@ msgstr "" "[/A] アーカイブ属性のファイルだけコピーします。\n" "[/M] アーカイブ属性のファイルだけコピーし、アーカイブ属性を\n" "\t取り除きます。\n" +"[/K] ファイル属性をコピー。これがない場合、属性はコピーされません。\n" "[/D | /D:月-日-年] 新しいファイルや指定された日付以降に変更された\n" "\t\tファイルをコピーします。日付が指定されない場合は、\n" "\t\tコピー先がコピー元より古いファイルだけコピーします。\n"