From 8f0b823f1d32b234d646afd229c872dbef6bc4b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20Delanoy?= Date: Mon, 21 Nov 2011 23:34:13 +0100 Subject: [PATCH] po: Update French translation. --- po/fr.po | 54 ++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0f9df2fcf35..0331f9e9fd8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -334,13 +334,12 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "Entrée illisible" #: comdlg32.rc:68 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" -"Cette valeur n'est pas dans l'étendue de pages\n" -"Veuillez indiquer une valeur entre %d et %d." +"Cette valeur n'est pas dans l'intervalle de pages.\n" +"Veuillez indiquer une valeur entre %1!d! et %2!d!." #: comdlg32.rc:70 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." @@ -400,9 +399,8 @@ msgstr "" "devez installer une imprimante. Veuillez en installer une et réessayez." #: comdlg32.rc:151 -#, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %d et %d points." +msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %1!d! et %2!d! points." #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1586,9 +1584,8 @@ msgid "Public key" msgstr "Clé publique" #: cryptui.rc:58 -#, fuzzy msgid "%1 (%2!d! bits)" -msgstr "%s (%d bits)" +msgstr "%1 (%2!d! bits)" #: cryptui.rc:59 msgid "SHA1 hash" @@ -2041,9 +2038,8 @@ msgid "Regional Setting" msgstr "Paramètres régionaux" #: dxdiagn.rc:26 -#, fuzzy msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" -msgstr "%u MB utilisés, %u MB disponibles" +msgstr "%1!u! MB utilisés, %2!u! MB disponibles" #: gdi32.rc:25 msgid "Western" @@ -6114,9 +6110,8 @@ msgid "us" msgstr "µs" #: setupapi.rc:28 -#, fuzzy msgid "The file '%1' on %2 is needed" -msgstr "Le fichier « %s » sur %s est requis" +msgstr "Le fichier « %1 » sur %2 est requis" #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 msgid "Unknown" @@ -8850,9 +8845,8 @@ msgstr "" "invalides\n" #: ipconfig.rc:29 -#, fuzzy msgid "%1 adapter %2\n" -msgstr "Adaptateur %s %s\n" +msgstr "Adaptateur %1 %2\n" #: ipconfig.rc:30 msgid "Ethernet" @@ -9594,9 +9588,8 @@ msgid "bytes" msgstr "octets" #: oleview.rc:148 -#, fuzzy msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" -msgstr "Échec de LoadTypeLib( %s ) ($%x)" +msgstr "Échec de LoadTypeLib( %1 ) ($%2!x!)" #: oleview.rc:149 msgid "Inherited Interfaces" @@ -10371,52 +10364,45 @@ msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" msgstr "Erreur : une des options /im ou /pid doit être spécifiée.\n" #: taskkill.rc:31 -#, fuzzy msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" -msgstr "Erreur : l'option %s requiert un paramètre de ligne de commande.\n" +msgstr "Erreur : l'option %1 requiert un paramètre de ligne de commande.\n" #: taskkill.rc:32 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" msgstr "Erreur : les options /im et /pid sont incompatibles.\n" #: taskkill.rc:33 -#, fuzzy msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" msgstr "" -"Message de fermeture envoyé aux fenêtres supérieures du processus de PID " -"%u.\n" +"Message de fermeture envoyé aux fenêtres supérieures du processus de PID %1!" +"u!.\n" #: taskkill.rc:34 -#, fuzzy msgid "" "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" msgstr "" -"Message de fermeture envoyé aux fenêtres supérieures du processus « %s » de " -"PID %u.\n" +"Message de fermeture envoyé aux fenêtres supérieures du processus « %1 » de " +"PID %2!u!.\n" #: taskkill.rc:35 -#, fuzzy msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" -msgstr "Le processus de PID %u a été terminé brutalement.\n" +msgstr "Le processus de PID %1!u! a été terminé brutalement.\n" #: taskkill.rc:36 -#, fuzzy msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" -msgstr "Le processus « %s » de PID %u a été terminé brutalement.\n" +msgstr "Le processus « %1 » de PID %2!u! a été terminé brutalement.\n" #: taskkill.rc:37 -#, fuzzy msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" -msgstr "Erreur : processus « %s » introuvable.\n" +msgstr "Erreur : processus « %1 » introuvable.\n" #: taskkill.rc:38 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" msgstr "Erreur : impossible d'énumérer la liste de processus.\n" #: taskkill.rc:39 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" -msgstr "Erreur : impossible de terminer le processus « %s ».\n" +msgstr "Erreur : impossible de terminer le processus « %1 ».\n" #: taskkill.rc:40 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" @@ -12429,17 +12415,17 @@ msgstr "%1 libres sur %2" #: winefile.rc:121 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: winefile.rc:122 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: winefile.rc:123 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: winemine.rc:34 msgid "&Game"