diff --git a/configure b/configure index 9ace38a870a..d72d2dfb83e 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -16459,6 +16459,7 @@ fi \ fr \ he \ hi \ +hr \ hu \ it \ ja \ diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1941be1d8b2..0a8c3169c61 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -3283,6 +3283,7 @@ fi \ fr \ he \ hi \ +hr \ hu \ it \ ja \ diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index ac9935c8383..091a7349590 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -14,6 +14,7 @@ fi fr he hi +hr hu it ja diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000000..8bd3baca094 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,13922 @@ +# Croatian translations for Wine +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Wine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" +"POT-Creation-Date: N/A\n" +"PO-Revision-Date: N/A\n" +"Last-Translator: Josko Nikolic\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: Croatian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: appwiz.rc:55 +msgid "Install/Uninstall" +msgstr "Instaliraj/Ukloni" + +#: appwiz.rc:58 +msgid "" +"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " +"drive, click Install." +msgstr "" +"Kako biste instalirali novi program sa diskete, CD-ROM pogona ili tvrdog " +"diska, kliknite na gumb 'Instaliraj...'." + +#: appwiz.rc:59 +msgid "&Install..." +msgstr "&Instaliraj..." + +#: appwiz.rc:62 +msgid "" +"The following software can be automatically removed. To remove a program or " +"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/" +"Remove." +msgstr "" +"Sljedeći programi se mogu automatski ukloniti. Kako bi uklonili program ili " +"izmjenili njegove instalirane komponente, odaberita ga sa popia i kliknite " +"na gumb 'Izmjeni/ukloni'." + +#: appwiz.rc:64 +msgid "&Support Information" +msgstr "Infor&macije o podršci" + +#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 +msgid "&Modify..." +msgstr "I&zmjeni..." + +#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 +#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 +msgid "&Remove" +msgstr "&Ukloni" + +#: appwiz.rc:72 +msgid "Support Information" +msgstr "Informacije o podršci" + +#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256 +#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446 +#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43 +#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 +#: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 +#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319 +#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48 +#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159 +#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 +#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 +#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442 +#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131 +#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68 +#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 +#: wordpad.rc:246 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: appwiz.rc:76 +msgid "The following information can be used to get technical support for %s:" +msgstr "Sljedeći podaci se mogu koristiti za dobivanje tehničke podrške za %s:" + +#: appwiz.rc:77 +msgid "Publisher:" +msgstr "Izdavač:" + +#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166 +msgid "Version:" +msgstr "Verzija:" + +#: appwiz.rc:79 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" + +#: appwiz.rc:80 +msgid "Support Information:" +msgstr "Tehnička potpora:" + +#: appwiz.rc:81 +msgid "Support Telephone:" +msgstr "Telefon za podršku:" + +#: appwiz.rc:82 +msgid "Readme:" +msgstr "Pročitaj me:" + +#: appwiz.rc:83 +msgid "Product Updates:" +msgstr "Nadogradnje proizvoda:" + +#: appwiz.rc:84 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentari:" + +#: appwiz.rc:97 +msgid "Wine Gecko Installer" +msgstr "Wine Gecko instalacijski program" + +#: appwiz.rc:100 +msgid "" +"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " +"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " +"install it for you.\n" +"\n" +"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See http://wiki.winehq.org/Gecko for " +"details." +msgstr "" +"Wine nije uspio pronaći Gecko paket koji je neophodan za ispravno " +"funkcioniranje programa koji imaju ugrađeni HTML. Wine može automatski " +"preuzeti i instalirati program.\n" +"\n" +"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte http://wiki.winehq.org/Gecko za " +"više informacija." + +#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121 +msgid "&Install" +msgstr "&Instaliraj" + +#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 +#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 +#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 +#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 +#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 +#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 +#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 +#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 +#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 +#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 +#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 +#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 +#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 +#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 +#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 +#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 +#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: appwiz.rc:112 +msgid "Wine Mono Installer" +msgstr "Wine Mono instalacijski program" + +#: appwiz.rc:115 +msgid "" +"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to " +"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n" +"\n" +"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See http://wiki.winehq.org/Mono for " +"details." +msgstr "" +"Wine nije uspio pronaći Mono paket koji je neophodan za ispravno " +"funkcioniranje .NET aplikacija. Wine može automatski preuzeti i instalirati " +"program.\n" +"\n" +"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte http://wiki.winehq.org/Mono za više " +"informacija." + +#: appwiz.rc:28 +msgid "Add/Remove Programs" +msgstr "Dodaj/Ukloni programe" + +#: appwiz.rc:29 +msgid "" +"Allows you to install new software, or remove existing software from your " +"computer." +msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg s vašeg računala." + +#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: appwiz.rc:32 +msgid "" +"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " +"entry for this program from the registry?" +msgstr "" +"Nije uspijelo izvršavanje deinstalacijskog programa za '%s'. Želite li " +"ukloniti registarski unos ovog programa?" + +#: appwiz.rc:33 +msgid "Not specified" +msgstr "Nije određeno" + +#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: appwiz.rc:36 +msgid "Publisher" +msgstr "Izdavač" + +#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51 +msgid "Version" +msgstr "Verzija" + +#: appwiz.rc:38 +msgid "Installation programs" +msgstr "Instalacijski programi" + +#: appwiz.rc:39 +msgid "Programs (*.exe)" +msgstr "Programi (*.exe)" + +#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73 +#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Sve datoteke (*.*)" + +#: appwiz.rc:43 +msgid "&Modify/Remove" +msgstr "&Izmjeni/ukloni" + +#: appwiz.rc:48 +msgid "Downloading..." +msgstr "Preuzimanje..." + +#: appwiz.rc:49 +msgid "Installing..." +msgstr "Instaliranje..." + +#: appwiz.rc:50 +msgid "" +"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " +"file." +msgstr "" +"Neočekivana kontrolna suma preuzete datoteke. Prekid instalacije oštećene " +"datoteke." + +#: avifil32.rc:39 +msgid "Compress options" +msgstr "Postavke sažimanja" + +#: avifil32.rc:42 +msgid "&Choose a stream:" +msgstr "&Izaberi tok:" + +#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73 +msgid "&Options..." +msgstr "&Mogućnosti..." + +#: avifil32.rc:46 +msgid "&Interleave every" +msgstr "&Preplići svakih" + +#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48 +msgid "frames" +msgstr "okvira" + +#: avifil32.rc:49 +msgid "Current format:" +msgstr "Trenutni format:" + +#: avifil32.rc:27 +msgid "Waveform: %s" +msgstr "Valni oblik: %s" + +#: avifil32.rc:28 +msgid "Waveform" +msgstr "Valni oblik" + +#: avifil32.rc:29 +msgid "All multimedia files" +msgstr "Sve multimedijske datoteke" + +#: avifil32.rc:31 +msgid "video" +msgstr "video zapis" + +#: avifil32.rc:32 +msgid "audio" +msgstr "audio zapis" + +#: avifil32.rc:33 +msgid "Wine AVI-default-filehandler" +msgstr "Wine AVI-pretpostavljeni-handler" + +#: avifil32.rc:34 +msgid "uncompressed" +msgstr "nesažeto" + +#: browseui.rc:25 +msgid "Canceling..." +msgstr "Otkazivanje..." + +#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157 +msgid "Properties for %s" +msgstr "Svojstva za %s" + +#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258 +msgid "&Apply" +msgstr "&Primijeni" + +#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: comctl32.rc:62 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#: comctl32.rc:65 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Nazad" + +#: comctl32.rc:66 +msgid "&Next >" +msgstr "N&aprijed >" + +#: comctl32.rc:67 +msgid "Finish" +msgstr "Kraj" + +#: comctl32.rc:78 +msgid "Customize Toolbar" +msgstr "Prilagodi alatnu traku" + +#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 +#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139 +msgid "&Close" +msgstr "&Zatvori" + +#: comctl32.rc:82 +msgid "R&eset" +msgstr "&Poništi" + +#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259 +#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473 +#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 +#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52 +#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 +#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79 +#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoć" + +#: comctl32.rc:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Pomakni &gore" + +#: comctl32.rc:85 +msgid "Move &Down" +msgstr "Pomakni &dolje" + +#: comctl32.rc:86 +msgid "A&vailable buttons:" +msgstr "&Dostupna gumbi:" + +#: comctl32.rc:88 +msgid "&Add ->" +msgstr "D&odaj ->" + +#: comctl32.rc:89 +msgid "<- &Remove" +msgstr "<- &Ukloni" + +#: comctl32.rc:90 +msgid "&Toolbar buttons:" +msgstr "Gumbi &na alatnici:" + +#: comctl32.rc:39 +msgid "Separator" +msgstr "Razdvajač" + +#: comctl32.rc:44 progman.rc:78 +msgctxt "hotkey" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57 +#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: comctl32.rc:33 +msgid "Today:" +msgstr "Danas:" + +#: comctl32.rc:34 +msgid "Go to today" +msgstr "Prijeđi na današnji dan" + +#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479 +#: shell32.rc:164 oleview.rc:99 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176 +msgid "File &Name:" +msgstr "&Naziv datoteke:" + +#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179 +msgid "&Directories:" +msgstr "Direk&toriji:" + +#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182 +msgid "List Files of &Type:" +msgstr "Popis datoteka po &vrsti:" + +#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184 +msgid "Dri&ves:" +msgstr "Po&goni:" + +#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173 +msgid "&Read Only" +msgstr "Samo za č&itanje" + +#: comdlg32.rc:173 +msgid "Save As..." +msgstr "Spremi kao..." + +#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141 +msgid "Save As" +msgstr "Spremi kao" + +#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46 +#: wordpad.rc:162 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#: comdlg32.rc:198 +msgid "Printer:" +msgstr "Pisač:" + +#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377 +msgid "Print range" +msgstr "Ispis područja" + +#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216 +msgid "&All" +msgstr "&Sve" + +#: comdlg32.rc:202 +msgid "S&election" +msgstr "Oda&bir" + +#: comdlg32.rc:203 +msgid "&Pages" +msgstr "&Strane" + +#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228 +msgid "&Setup" +msgstr "&Postavke" + +#: comdlg32.rc:207 +msgid "&From:" +msgstr "&Od:" + +#: comdlg32.rc:208 +msgid "&To:" +msgstr "D&o:" + +#: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39 +msgid "Print &Quality:" +msgstr "&Kvaliteta ispisa:" + +#: comdlg32.rc:211 +msgid "Print to Fi&le" +msgstr "Ispis u da&toteku" + +#: comdlg32.rc:212 +msgid "Condensed" +msgstr "Kondenzirano" + +#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389 +msgid "Print Setup" +msgstr "Postavke ispisa" + +#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 +msgid "Printer" +msgstr "Pisač" + +#: comdlg32.rc:222 +msgid "&Default Printer" +msgstr "Pod&razumijevani pisač" + +#: comdlg32.rc:223 +msgid "[none]" +msgstr "[bez]" + +#: comdlg32.rc:224 +msgid "Specific &Printer" +msgstr "Odr&eđen pisač" + +#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31 +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: comdlg32.rc:230 +msgid "Po&rtrait" +msgstr "Por&tret" + +#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34 +msgid "&Landscape" +msgstr "Pej&zaž" + +#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: comdlg32.rc:235 +msgid "Si&ze" +msgstr "Veli&čina" + +#: comdlg32.rc:236 +msgid "&Source" +msgstr "&Izvor" + +#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: comdlg32.rc:247 +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" + +#: comdlg32.rc:250 +msgid "Font St&yle:" +msgstr "Sti&l Fonta:" + +#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280 +msgid "&Size:" +msgstr "&Veličina:" + +#: comdlg32.rc:260 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: comdlg32.rc:261 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Pre&crtano" + +#: comdlg32.rc:262 +msgid "&Underline" +msgstr "Po&dcrtano" + +#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278 +msgid "&Color:" +msgstr "&Boja:" + +#: comdlg32.rc:266 +msgid "Sample" +msgstr "Primjer" + +#: comdlg32.rc:268 +msgid "Scr&ipt:" +msgstr "S&kripta:" + +#: comdlg32.rc:276 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: comdlg32.rc:279 +msgid "&Basic Colors:" +msgstr "Osnov&ne boje:" + +#: comdlg32.rc:280 +msgid "&Custom Colors:" +msgstr "Mje&šane boje:" + +#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304 +msgid "Color | Sol&id" +msgstr "Boja | Te&meljna" + +#: comdlg32.rc:282 +msgid "&Red:" +msgstr "&Crvena:" + +#: comdlg32.rc:284 +msgid "&Green:" +msgstr "&Zelena:" + +#: comdlg32.rc:286 +msgid "&Blue:" +msgstr "Pl&ava:" + +#: comdlg32.rc:288 +msgid "&Hue:" +msgstr "Nijan&sa:" + +#: comdlg32.rc:290 +msgctxt "Saturation" +msgid "&Sat:" +msgstr "&Zasićenje:" + +#: comdlg32.rc:292 +msgctxt "Luminance" +msgid "&Lum:" +msgstr "Osvijetljenos&t:" + +#: comdlg32.rc:302 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Dodaj u m&ješane boje" + +#: comdlg32.rc:303 +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "De&finiraj mješane boje >>" + +#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233 +msgid "Find" +msgstr "Pronađi" + +#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332 +msgid "Fi&nd What:" +msgstr "P&ronađi što:" + +#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336 +msgid "Match &Whole Word Only" +msgstr "Odgovara samo &cijela riječ" + +#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337 +msgid "Match &Case" +msgstr "Odgovara &veličina slova" + +#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68 +msgid "Direction" +msgstr "Smjer" + +#: comdlg32.rc:318 view.rc:39 +msgid "&Up" +msgstr "&Gore" + +#: comdlg32.rc:319 view.rc:40 +msgid "&Down" +msgstr "&Dolje" + +#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339 +msgid "&Find Next" +msgstr "Prona&đi sljedeće" + +#: comdlg32.rc:329 +msgid "Replace" +msgstr "Zamijeni" + +#: comdlg32.rc:334 +msgid "Re&place With:" +msgstr "Zamijen&i sa:" + +#: comdlg32.rc:340 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamijeni" + +#: comdlg32.rc:341 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamijeni &sve" + +#: comdlg32.rc:358 +msgid "Print to fi&le" +msgstr "Ispis u da&toteku" + +#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 +#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27 +msgid "&Properties" +msgstr "&Svojstva" + +#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138 +msgid "&Name:" +msgstr "&Naziv:" + +#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 +msgid "Where:" +msgstr "Gdje:" + +#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: comdlg32.rc:371 +msgid "Copies" +msgstr "Kopije" + +#: comdlg32.rc:372 +msgid "Number of &copies:" +msgstr "Broj kopija:" + +#: comdlg32.rc:374 +msgid "C&ollate" +msgstr "Sra&vniti" + +#: comdlg32.rc:379 +msgid "Pa&ges" +msgstr "Stranic&e" + +#: comdlg32.rc:380 +msgid "&Selection" +msgstr "Sele&kcija" + +#: comdlg32.rc:383 +msgid "&from:" +msgstr "&od" + +#: comdlg32.rc:384 +msgid "&to:" +msgstr "&do" + +#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Veli&čina:" + +#: comdlg32.rc:412 +msgid "&Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: comdlg32.rc:417 +msgid "P&ortrait" +msgstr "&Portret" + +#: comdlg32.rc:418 +msgid "L&andscape" +msgstr "Pej&zaž" + +#: comdlg32.rc:423 +msgid "Setup Page" +msgstr "Stranica postavki" + +#: comdlg32.rc:432 +msgid "&Tray:" +msgstr "La&dica:" + +#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portret" + +#: comdlg32.rc:437 +msgid "Borders" +msgstr "Granice" + +#: comdlg32.rc:438 +msgid "L&eft:" +msgstr "&Lijevo:" + +#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109 +msgid "&Right:" +msgstr "&Desno:" + +#: comdlg32.rc:442 +msgid "T&op:" +msgstr "Vr&h:" + +#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111 +msgid "&Bottom:" +msgstr "D&no:" + +#: comdlg32.rc:448 +msgid "P&rinter..." +msgstr "Pisa&č..." + +#: comdlg32.rc:456 +msgid "Look &in:" +msgstr "Pogledaj &u:" + +#: comdlg32.rc:462 +msgid "File &name:" +msgstr "Naziv &datoteke:" + +#: comdlg32.rc:466 +msgid "Files of &type:" +msgstr "D&atoteke tipa:" + +#: comdlg32.rc:469 +msgid "Open as &read-only" +msgstr "Otvori sa&mo za čitanje" + +#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: comdlg32.rc:482 +msgid "File name:" +msgstr "Nazi&v datoteke:" + +#: comdlg32.rc:485 +msgid "Files of type:" +msgstr "Datoteke tipa:" + +#: comdlg32.rc:29 +msgid "File not found" +msgstr "Datoteka nije pronađena" + +#: comdlg32.rc:30 +msgid "Please verify that the correct file name was given" +msgstr "Provjerite točnost naziva dane datoteke" + +#: comdlg32.rc:31 +msgid "" +"File does not exist.\n" +"Do you want to create file?" +msgstr "" +"Datoteka ne postoji.\n" +"Želite li je napraviti?" + +#: comdlg32.rc:32 +msgid "" +"File already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Datoteka već postoji.\n" +"Želite li je zamjeniti?" + +#: comdlg32.rc:33 +msgid "Invalid character(s) in path" +msgstr "Neispravan(vni) znak(ovi) u putanji" + +#: comdlg32.rc:34 +msgid "" +"A filename cannot contain any of the following characters:\n" +" / : < > |" +msgstr "" +"Naziv datoteke ne smije sadržavati sljedeće znakove:\n" +" / : < > |" + +#: comdlg32.rc:35 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Putanja ne postoji" + +#: comdlg32.rc:36 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datoteka ne postoji" + +#: comdlg32.rc:41 +msgid "Up One Level" +msgstr "Jedna razina gore" + +#: comdlg32.rc:42 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Napravi novu mapu" + +#: comdlg32.rc:43 +msgid "List" +msgstr "Popis" + +#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: comdlg32.rc:45 +msgid "Browse to Desktop" +msgstr "Potraži na radnoj površini" + +#: comdlg32.rc:109 +msgid "Regular" +msgstr "Obično" + +#: comdlg32.rc:110 +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: comdlg32.rc:111 +msgid "Italic" +msgstr "Ukošeno" + +#: comdlg32.rc:112 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Podebljano ukošeno" + +#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115 +msgid "Maroon" +msgstr "Kestenjasta" + +#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117 +msgid "Olive" +msgstr "Maslinasta" + +#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118 +msgid "Navy" +msgstr "Tamno plava" + +#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119 +msgid "Purple" +msgstr "Ljubičasta" + +#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120 +msgid "Teal" +msgstr "Zelenkasta" + +#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121 +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122 +msgid "Silver" +msgstr "Srebrna" + +#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124 +msgid "Lime" +msgstr "Limun zelena" + +#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125 +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Rozo-ljubičasta" + +#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128 +msgid "Aqua" +msgstr "Svjetlo plava" + +#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129 +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: comdlg32.rc:52 +msgid "Unreadable Entry" +msgstr "Unos je nečitljiv" + +#: comdlg32.rc:54 +msgid "" +"This value does not lie within the page range.\n" +"Please enter a value between %1!d! and %2!d!." +msgstr "" +"Ova vrijednost nije unutar dosega stranice.\n" +"Unesite vrijednost između %1!d! i %2!d!." + +#: comdlg32.rc:56 +msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." +msgstr "Unos 'od' ne smije biti poslije 'do' unosa." + +#: comdlg32.rc:58 +msgid "" +"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n" +"Please reenter margins." +msgstr "" +"Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n" +"Ponovo unesite margine." + +#: comdlg32.rc:60 +msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." +msgstr "Vrijednost 'Broj primjeraka' ne smije biti prazna." + +#: comdlg32.rc:62 +msgid "" +"This large number of copies is not supported by your printer.\n" +"Please enter a value between 1 and %d." +msgstr "" +"Navedni broj primeraka nije podržan od strane vašeg pisača.\n" +"Unesite vrijednost između 1 i %d." + +#: comdlg32.rc:63 +msgid "A printer error occurred." +msgstr "Došlo je do greške kod pisača." + +#: comdlg32.rc:64 +msgid "No default printer defined." +msgstr "Nije definiran podrazumijevani pisač." + +#: comdlg32.rc:65 +msgid "Cannot find the printer." +msgstr "Pisač nije pronađen." + +#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73 +msgid "Out of memory." +msgstr "Nema više memorije." + +#: comdlg32.rc:67 +msgid "An error occurred." +msgstr "Došlo je do pogreške." + +#: comdlg32.rc:68 +msgid "Unknown printer driver." +msgstr "Driver za pisač nije prepoznat." + +#: comdlg32.rc:71 +msgid "" +"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing " +"a document, you need to install a printer. Please install one and retry." +msgstr "" +"Prije podešavanja stranica i ispisa, morate instalirati upravljački program. " +"Instalirajte ga i pokušajte ponovo." + +#: comdlg32.rc:137 +msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." +msgstr "Izaberite veličinu fonta između %1!d! i %2!d! točaka." + +#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 +msgid "&Save" +msgstr "&Spremi" + +#: comdlg32.rc:139 +msgid "Save &in:" +msgstr "Spremi &u:" + +#: comdlg32.rc:140 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: comdlg32.rc:142 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95 +msgid "Ready" +msgstr "Spremno" + +#: comdlg32.rc:80 +msgid "Paused; " +msgstr "Pauzirano; " + +#: comdlg32.rc:81 +msgid "Error; " +msgstr "Greška; " + +#: comdlg32.rc:82 +msgid "Pending deletion; " +msgstr "Čeka na brisanje; " + +#: comdlg32.rc:83 +msgid "Paper jam; " +msgstr "Zastoj papira; " + +#: comdlg32.rc:84 +msgid "Out of paper; " +msgstr "Nema papira; " + +#: comdlg32.rc:85 +msgid "Feed paper manual; " +msgstr "Ručno dodavanje papira; " + +#: comdlg32.rc:86 +msgid "Paper problem; " +msgstr "Problem s papirom; " + +#: comdlg32.rc:87 +msgid "Printer offline; " +msgstr "Pisač nije povezan; " + +#: comdlg32.rc:88 +msgid "I/O Active; " +msgstr "I/O aktivan; " + +#: comdlg32.rc:89 +msgid "Busy; " +msgstr "Zauzet; " + +#: comdlg32.rc:90 +msgid "Printing; " +msgstr "Ispisivanje; " + +#: comdlg32.rc:91 +msgid "Output tray is full; " +msgstr "Izlazna ladica je puna; " + +#: comdlg32.rc:92 +msgid "Not available; " +msgstr "Nedostupno; " + +#: comdlg32.rc:93 +msgid "Waiting; " +msgstr "Čekanje; " + +#: comdlg32.rc:94 +msgid "Processing; " +msgstr "Obrađivanje; " + +#: comdlg32.rc:95 +msgid "Initializing; " +msgstr "Pokretanje; " + +#: comdlg32.rc:96 +msgid "Warming up; " +msgstr "Zagrijavanje; " + +#: comdlg32.rc:97 +msgid "Toner low; " +msgstr "Toner je pri kraju; " + +#: comdlg32.rc:98 +msgid "No toner; " +msgstr "Nema tonera; " + +#: comdlg32.rc:99 +msgid "Page punt; " +msgstr "" + +#: comdlg32.rc:100 +msgid "Interrupted by user; " +msgstr "Prekinuto od strane korisnika; " + +#: comdlg32.rc:101 +msgid "Out of memory; " +msgstr "Nema više memorije; " + +#: comdlg32.rc:102 +msgid "The printer door is open; " +msgstr "Vrata na pisaču su otvorena; " + +#: comdlg32.rc:103 +msgid "Print server unknown; " +msgstr "Nepoznat poslužitelj za ispis; " + +#: comdlg32.rc:104 +msgid "Power save mode; " +msgstr "Režim za uštedu struje; " + +#: comdlg32.rc:73 +msgid "Default Printer; " +msgstr "Podrazumijevani pisač; " + +#: comdlg32.rc:74 +msgid "There are %d documents in the queue" +msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje" + +#: comdlg32.rc:75 +msgid "Margins [inches]" +msgstr "Margine (u inčima)" + +#: comdlg32.rc:76 +msgid "Margins [mm]" +msgstr "Margine (u milimetrima)" + +#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33 +msgctxt "unit: millimeters" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: credui.rc:42 +msgid "&User name:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: credui.rc:45 cryptui.rc:394 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lozinka:" + +#: credui.rc:47 +msgid "&Remember my password" +msgstr "&Zapamti lozinku" + +#: credui.rc:27 +msgid "Connect to %s" +msgstr "Poveži se sa %s" + +#: credui.rc:28 +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Povezivanje na %s" + +#: credui.rc:29 +msgid "Logon unsuccessful" +msgstr "Neusjpešna prijava" + +#: credui.rc:30 +msgid "" +"Make sure that your user name\n" +"and password are correct." +msgstr "" +"Provjerite ispravnost koris. imena i\n" +"lozinke koje ste unijeli." + +#: credui.rc:32 +msgid "" +"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n" +"\n" +"Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n" +"entering your password." +msgstr "" +"Caps Lock može biti razlog neispravnosti unešenih podataka.\n" +"\n" +"Pritisnite tipku Caps Lock na tikpkovnici za isključivanje velikih slova\n" +"prije unošenja lozinke." + +#: credui.rc:31 +msgid "Caps Lock is On" +msgstr "Caps Lock je uključen" + +#: crypt32.rc:27 +msgid "Authority Key Identifier" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:28 +msgid "Key Attributes" +msgstr "Atributi ključa" + +#: crypt32.rc:29 +msgid "Key Usage Restriction" +msgstr "Restrikcije uporabe ključa" + +#: crypt32.rc:30 +msgid "Subject Alternative Name" +msgstr "Alternativni naziv subjekta" + +#: crypt32.rc:31 +msgid "Issuer Alternative Name" +msgstr "Alternativno ime izdavača" + +#: crypt32.rc:32 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Osnovna ograničenja" + +#: crypt32.rc:33 +msgid "Key Usage" +msgstr "Uporaba ključa" + +#: crypt32.rc:34 +msgid "Certificate Policies" +msgstr "Pravila certifikata" + +#: crypt32.rc:35 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:36 +msgid "CRL Reason Code" +msgstr "CRL broj razloga" + +#: crypt32.rc:37 +msgid "CRL Distribution Points" +msgstr "CRL točke distribucije" + +#: crypt32.rc:38 +msgid "Enhanced Key Usage" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:39 +msgid "Authority Information Access" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:40 +msgid "Certificate Extensions" +msgstr "Ekstenzije certifikata" + +#: crypt32.rc:41 +msgid "Next Update Location" +msgstr "Sljedeća lokacija ažuriranja" + +#: crypt32.rc:42 +msgid "Yes or No Trust" +msgstr "Da ili Ne povjerenje" + +#: crypt32.rc:43 +msgid "Email Address" +msgstr "Email Adresa" + +#: crypt32.rc:44 +msgid "Unstructured Name" +msgstr "Nestrukturirano ime" + +#: crypt32.rc:45 +msgid "Content Type" +msgstr "Vrsta sadržaja" + +#: crypt32.rc:46 +msgid "Message Digest" +msgstr "Probava poruke" + +#: crypt32.rc:47 +msgid "Signing Time" +msgstr "Vrijeme potpisivanja" + +#: crypt32.rc:48 +msgid "Counter Sign" +msgstr "Brojač prijava" + +#: crypt32.rc:49 +msgid "Challenge Password" +msgstr "Lozinka izazova" + +#: crypt32.rc:50 +msgid "Unstructured Address" +msgstr "Nestrukturirana adresa" + +#: crypt32.rc:51 +msgid "S/MIME Capabilities" +msgstr "S/MIME mogućnosti" + +#: crypt32.rc:52 +msgid "Prefer Signed Data" +msgstr "Preferiraj potpisane podatke" + +#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 +msgctxt "Certification Practice Statement" +msgid "CPS" +msgstr "CPS" + +#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32 +msgid "User Notice" +msgstr "Obavijest korisniku" + +#: crypt32.rc:55 +msgid "On-line Certificate Status Protocol" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:56 +msgid "Certification Authority Issuer" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:57 +msgid "Certification Template Name" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:58 +msgid "Certificate Type" +msgstr "Tip certifikata" + +#: crypt32.rc:59 +msgid "Certificate Manifold" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:60 +msgid "Netscape Cert Type" +msgstr "Netscape vrsta certifikata" + +#: crypt32.rc:61 +msgid "Netscape Base URL" +msgstr "Netscape osnovni URL" + +#: crypt32.rc:62 +msgid "Netscape Revocation URL" +msgstr "Netscape URL za opoziv" + +#: crypt32.rc:63 +msgid "Netscape CA Revocation URL" +msgstr "Netscape CA URL za opoziv" + +#: crypt32.rc:64 +msgid "Netscape Cert Renewal URL" +msgstr "Netscape URL za obnavljanje cert." + +#: crypt32.rc:65 +msgid "Netscape CA Policy URL" +msgstr "Netscape CA URL uvjeta" + +#: crypt32.rc:66 +msgid "Netscape SSL ServerName" +msgstr "Netscape SSL ime poslužitelja" + +#: crypt32.rc:67 +msgid "Netscape Comment" +msgstr "Netscape komentar" + +#: crypt32.rc:68 +msgid "Country/Region" +msgstr "Država/regija" + +#: crypt32.rc:69 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: crypt32.rc:70 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organizacijska jedinica" + +#: crypt32.rc:71 +msgid "Common Name" +msgstr "Zajednički naziv" + +#: crypt32.rc:72 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalitet" + +#: crypt32.rc:73 +msgid "State or Province" +msgstr "Država ili pokrajina" + +#: crypt32.rc:74 +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: crypt32.rc:75 +msgid "Given Name" +msgstr "Dano ime" + +#: crypt32.rc:76 +msgid "Initials" +msgstr "Inicijali" + +#: crypt32.rc:77 +msgid "Surname" +msgstr "Prezime" + +#: crypt32.rc:78 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown component.\n" +msgid "Domain Component" +msgstr "Nepoznata komponenta.\n" + +#: crypt32.rc:79 +msgid "Street Address" +msgstr "Ulična adresa" + +#: crypt32.rc:80 +msgid "Serial Number" +msgstr "Serijski broj" + +#: crypt32.rc:81 +msgid "CA Version" +msgstr "CA verzija" + +#: crypt32.rc:82 +msgid "Cross CA Version" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:83 +msgid "Serialized Signature Serial Number" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:84 +msgid "Principal Name" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:85 +msgid "Windows Product Update" +msgstr "Windows ažuriranje proizvoda" + +#: crypt32.rc:86 +msgid "Enrollment Name Value Pair" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:87 +msgid "OS Version" +msgstr "OS verzija" + +#: crypt32.rc:88 +msgid "Enrollment CSP" +msgstr "CSP upisa" + +#: crypt32.rc:89 +msgid "CRL Number" +msgstr "CRL broj" + +#: crypt32.rc:90 +msgid "Delta CRL Indicator" +msgstr "Delta CRL indikator" + +#: crypt32.rc:91 +msgid "Issuing Distribution Point" +msgstr "Distribucijska točka izdavanja" + +#: crypt32.rc:92 +msgid "Freshest CRL" +msgstr "Najsvježiji CRL" + +#: crypt32.rc:93 +msgid "Name Constraints" +msgstr "Ograničenja imena" + +#: crypt32.rc:94 +msgid "Policy Mappings" +msgstr "Pravila mapiranja" + +#: crypt32.rc:95 +msgid "Policy Constraints" +msgstr "Pravila ograničenja" + +#: crypt32.rc:96 +msgid "Cross-Certificate Distribution Points" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:97 +msgid "Application Policies" +msgstr "Uvjeti aplikacije" + +#: crypt32.rc:98 +msgid "Application Policy Mappings" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:99 +msgid "Application Policy Constraints" +msgstr "Ograničenja uvjeta aplikacije" + +#: crypt32.rc:100 +msgid "CMC Data" +msgstr "CMC Podaci" + +#: crypt32.rc:101 +msgid "CMC Response" +msgstr "CMC Odgovor" + +#: crypt32.rc:102 +msgid "Unsigned CMC Request" +msgstr "Nepotpisan CMC zahtjev" + +#: crypt32.rc:103 +msgid "CMC Status Info" +msgstr "CMC informacije o statusu" + +#: crypt32.rc:104 +msgid "CMC Extensions" +msgstr "CMC ekstenzije" + +#: crypt32.rc:105 +msgid "CMC Attributes" +msgstr "CMC atributi" + +#: crypt32.rc:106 +msgid "PKCS 7 Data" +msgstr "PKCS 7 podaci" + +#: crypt32.rc:107 +msgid "PKCS 7 Signed" +msgstr "PKCS 7 potpisano" + +#: crypt32.rc:108 +msgid "PKCS 7 Enveloped" +msgstr "PKCS 7 u ovojnici" + +#: crypt32.rc:109 +msgid "PKCS 7 Signed Enveloped" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:110 +msgid "PKCS 7 Digested" +msgstr "PKCS 7 probavljen" + +#: crypt32.rc:111 +msgid "PKCS 7 Encrypted" +msgstr "PKKS 7 enkriptiran" + +#: crypt32.rc:112 +msgid "Previous CA Certificate Hash" +msgstr "Hash prethodnog CA certifikata" + +#: crypt32.rc:113 +msgid "Virtual Base CRL Number" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:114 +msgid "Next CRL Publish" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:115 +msgid "CA Encryption Certificate" +msgstr "CA certifikat enkripcije" + +#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145 +msgid "Key Recovery Agent" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:117 +msgid "Certificate Template Information" +msgstr "Podaci o predlošku certifikata" + +#: crypt32.rc:118 +msgid "Enterprise Root OID" +msgstr "Korijenski DID poduzeća" + +#: crypt32.rc:119 +msgid "Dummy Signer" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:120 +msgid "Encrypted Private Key" +msgstr "Enkriptiran privatan ključ" + +#: crypt32.rc:121 +msgid "Published CRL Locations" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:122 +msgid "Enforce Certificate Chain Policy" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:123 +msgid "Transaction Id" +msgstr "Id transakcije" + +#: crypt32.rc:124 +msgid "Sender Nonce" +msgstr "Nuncij pošiljatelja" + +#: crypt32.rc:125 +msgid "Recipient Nonce" +msgstr "Nuncija primatelja" + +#: crypt32.rc:126 +msgid "Reg Info" +msgstr "Reg informacije" + +#: crypt32.rc:127 +msgid "Get Certificate" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:128 +msgid "Get CRL" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:129 +msgid "Revoke Request" +msgstr "Zahtjev za opoziv" + +#: crypt32.rc:130 +msgid "Query Pending" +msgstr "Upit u tijeku" + +#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92 +msgid "Certificate Trust List" +msgstr "Popis certifikata povjerenja" + +#: crypt32.rc:132 +msgid "Archived Key Certificate Hash" +msgstr "Arhiviran hash ključa certifikata" + +#: crypt32.rc:133 +msgid "Private Key Usage Period" +msgstr "Razdoblje korištelja privatnog ključa" + +#: crypt32.rc:134 +msgid "Client Information" +msgstr "Informacije o klijentu" + +#: crypt32.rc:135 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Poslužiteljska autentifikacija" + +#: crypt32.rc:136 +msgid "Client Authentication" +msgstr "Klijentska autentifikacija" + +#: crypt32.rc:137 +msgid "Code Signing" +msgstr "Potpisivanje kodom" + +#: crypt32.rc:138 +msgid "Secure Email" +msgstr "Siguran Email" + +#: crypt32.rc:139 +msgid "Time Stamping" +msgstr "Vremensko obilježavanje" + +#: crypt32.rc:140 +msgid "Microsoft Trust List Signing" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:141 +msgid "Microsoft Time Stamping" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:142 +msgid "IP security end system" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:143 +msgid "IP security tunnel termination" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:144 +msgid "IP security user" +msgstr "IP sigurnosni korisnik" + +#: crypt32.rc:145 +msgid "Encrypting File System" +msgstr "Enkriptirajući datotečni sustav" + +#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130 +msgid "Windows Hardware Driver Verification" +msgstr "Windows verifikacija hardverskih drivera" + +#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131 +msgid "Windows System Component Verification" +msgstr "Windows verifikacija sistemskih komponenti" + +#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132 +msgid "OEM Windows System Component Verification" +msgstr "OEM Windows verifikacija sistemskih komponenti" + +#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133 +msgid "Embedded Windows System Component Verification" +msgstr "Embedded Windows verifikacija sistemskih komponenti" + +#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140 +msgid "Key Pack Licenses" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141 +msgid "License Server Verification" +msgstr "Verifikacija poslužitelja licenci" + +#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143 +msgid "Smart Card Logon" +msgstr "Prijava pomoću Smart Carda" + +#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139 +msgid "Digital Rights" +msgstr "Digitalna prava" + +#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135 +msgid "Qualified Subordination" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136 +msgid "Key Recovery" +msgstr "Povrat ključa" + +#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137 +msgid "Document Signing" +msgstr "Potpisivanje dokumenata" + +#: crypt32.rc:157 +msgid "IP security IKE intermediate" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129 +msgid "File Recovery" +msgstr "Povrat datoteka" + +#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134 +msgid "Root List Signer" +msgstr "Potpisivač korijenskog popisa" + +#: crypt32.rc:160 +msgid "All application policies" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146 +msgid "Directory Service Email Replication" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142 +msgid "Certificate Request Agent" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138 +msgid "Lifetime Signing" +msgstr "Doživotno potpisivanje" + +#: crypt32.rc:164 +msgid "All issuance policies" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:169 +msgid "Trusted Root Certification Authorities" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:170 +msgid "Personal" +msgstr "Osobno" + +#: crypt32.rc:171 +msgid "Intermediate Certification Authorities" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:172 +msgid "Other People" +msgstr "Druge osobe" + +#: crypt32.rc:173 +msgid "Trusted Publishers" +msgstr "Pouzdani izdavači" + +#: crypt32.rc:174 +msgid "Untrusted Certificates" +msgstr "Nepouzdani certifikati" + +#: crypt32.rc:179 +msgid "KeyID=" +msgstr "KeyID=" + +#: crypt32.rc:180 +msgid "Certificate Issuer" +msgstr "Izdavač certifikata" + +#: crypt32.rc:181 +msgid "Certificate Serial Number=" +msgstr "Serijski broj certifikata" + +#: crypt32.rc:182 +msgid "Other Name=" +msgstr "Drugo ime=" + +#: crypt32.rc:183 +msgid "Email Address=" +msgstr "Email adresa=" + +#: crypt32.rc:184 +msgid "DNS Name=" +msgstr "DNS ime=" + +#: crypt32.rc:185 +msgid "Directory Address" +msgstr "Adresa direktorija" + +#: crypt32.rc:186 +msgid "URL=" +msgstr "URL=" + +#: crypt32.rc:187 +msgid "IP Address=" +msgstr "IP adresa=" + +#: crypt32.rc:188 +msgid "Mask=" +msgstr "Maska=" + +#: crypt32.rc:189 +msgid "Registered ID=" +msgstr "Registrirani ID=" + +#: crypt32.rc:190 +msgid "Unknown Key Usage" +msgstr "Korištenje nepoznatog ključa" + +#: crypt32.rc:191 +msgid "Subject Type=" +msgstr "Vrsta subjekta=" + +#: crypt32.rc:192 +msgctxt "Certificate Authority" +msgid "CA" +msgstr "Ovjeritelj certifikata" + +#: crypt32.rc:193 +msgid "End Entity" +msgstr "Entitet kraja" + +#: crypt32.rc:194 +msgid "Path Length Constraint=" +msgstr "Ograničenje duljine putanje=" + +#: crypt32.rc:195 +msgctxt "path length" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: crypt32.rc:196 +msgid "Information Not Available" +msgstr "Informacije nisu dostupne" + +#: crypt32.rc:197 +msgid "Authority Info Access" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:198 +msgid "Access Method=" +msgstr "Pristupna metoda=" + +#: crypt32.rc:199 +msgctxt "Online Certificate Status Protocol" +msgid "OCSP" +msgstr "OCSP" + +#: crypt32.rc:200 +msgid "CA Issuers" +msgstr "Izdavatelji CA" + +#: crypt32.rc:201 +msgid "Unknown Access Method" +msgstr "Nepoznata metoda pristupa" + +#: crypt32.rc:202 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativno ime" + +#: crypt32.rc:203 +msgid "CRL Distribution Point" +msgstr "CRL distribucijska točka" + +#: crypt32.rc:204 +msgid "Distribution Point Name" +msgstr "Ime distribucijske točke" + +#: crypt32.rc:205 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: crypt32.rc:206 +msgid "RDN Name" +msgstr "RDN ime" + +#: crypt32.rc:207 +msgid "CRL Reason=" +msgstr "CRL razlog=" + +#: crypt32.rc:208 +msgid "CRL Issuer" +msgstr "CRL izdavač" + +#: crypt32.rc:209 +msgid "Key Compromise" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:210 +msgid "CA Compromise" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:211 +msgid "Affiliation Changed" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:212 +msgid "Superseded" +msgstr "Nadomjestio" + +#: crypt32.rc:213 +msgid "Operation Ceased" +msgstr "Operacija prestala" + +#: crypt32.rc:214 +msgid "Certificate Hold" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:215 +msgid "Financial Information=" +msgstr "Financijske informacije" + +#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397 +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" + +#: crypt32.rc:217 +msgid "Not Available" +msgstr "Nije dostupno" + +#: crypt32.rc:218 +msgid "Meets Criteria=" +msgstr "Zadovoljava kriterije=" + +#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: crypt32.rc:221 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni potpis" + +#: crypt32.rc:222 +msgid "Non-Repudiation" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:223 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Šifriranje ključa" + +#: crypt32.rc:224 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Šifriranje podataka" + +#: crypt32.rc:225 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: crypt32.rc:226 +msgid "Certificate Signing" +msgstr "Potpisivanje certifikata" + +#: crypt32.rc:227 +msgid "Off-line CRL Signing" +msgstr "Offline CRL potpisivanje" + +#: crypt32.rc:228 +msgid "CRL Signing" +msgstr "CRL potpisivanje" + +#: crypt32.rc:229 +msgid "Encipher Only" +msgstr "Samo šifriraj" + +#: crypt32.rc:230 +msgid "Decipher Only" +msgstr "Samo dešifriraj" + +#: crypt32.rc:231 +msgid "SSL Client Authentication" +msgstr "SSL klijentska autentifikacija" + +#: crypt32.rc:232 +msgid "SSL Server Authentication" +msgstr "SSL poslužiteljska autentifikacija" + +#: crypt32.rc:233 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: crypt32.rc:234 +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" + +#: crypt32.rc:235 +msgid "SSL CA" +msgstr "SSL CA" + +#: crypt32.rc:236 +msgid "S/MIME CA" +msgstr "S/MIME CA" + +#: crypt32.rc:237 +msgid "Signature CA" +msgstr "Potpis CA" + +#: cryptdlg.rc:27 +msgid "Certificate Policy" +msgstr "" + +#: cryptdlg.rc:28 +msgid "Policy Identifier: " +msgstr "" + +#: cryptdlg.rc:29 +msgid "Policy Qualifier Info" +msgstr "" + +#: cryptdlg.rc:30 +msgid "Policy Qualifier Id=" +msgstr "" + +#: cryptdlg.rc:33 +msgid "Qualifier" +msgstr "Kvalifikator" + +#: cryptdlg.rc:34 +msgid "Notice Reference" +msgstr "" + +#: cryptdlg.rc:35 +msgid "Organization=" +msgstr "Organizacija=" + +#: cryptdlg.rc:36 +msgid "Notice Number=" +msgstr "Broj obavijesti=" + +#: cryptdlg.rc:37 +msgid "Notice Text=" +msgstr "Tekst obavijesti=" + +#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43 +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: cryptui.rc:188 +msgid "&Install Certificate..." +msgstr "&Instaliraj certifikat..." + +#: cryptui.rc:189 +msgid "Issuer &Statement" +msgstr "Izjava i&zdavača" + +#: cryptui.rc:197 +msgid "&Show:" +msgstr "&Prikaži:" + +#: cryptui.rc:202 +msgid "&Edit Properties..." +msgstr "&Uredi svojstva..." + +#: cryptui.rc:203 +msgid "&Copy to File..." +msgstr "Kopi&raj u datoteku..." + +#: cryptui.rc:207 +msgid "Certification Path" +msgstr "Putanja certifikacije" + +#: cryptui.rc:211 +msgid "Certification path" +msgstr "Putanja certifikacije" + +#: cryptui.rc:214 +msgid "&View Certificate" +msgstr "&Pogledaj certifikat" + +#: cryptui.rc:215 +msgid "Certificate &status:" +msgstr "Status certifikata:" + +#: cryptui.rc:221 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:228 +msgid "More &Info" +msgstr "Više &informacija" + +#: cryptui.rc:236 +msgid "&Friendly name:" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: cryptui.rc:240 +msgid "Certificate purposes" +msgstr "Namjene certifikata" + +#: cryptui.rc:241 +msgid "&Enable all purposes for this certificate" +msgstr "&Omogući sve namjene za ovaj certifikat" + +#: cryptui.rc:243 +msgid "D&isable all purposes for this certificate" +msgstr "O&nemogući sve namjene za ovaj certifikat" + +#: cryptui.rc:245 +msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:" +msgstr "Omogući sa&mo sljedeće namjene za ovaj certifikat:" + +#: cryptui.rc:250 +msgid "Add &Purpose..." +msgstr "&Dodaj namjenu..." + +#: cryptui.rc:254 +msgid "Add Purpose" +msgstr "Dodaj namjenu" + +#: cryptui.rc:257 +msgid "" +"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:" +msgstr "" +"Dodaj identifikator objekta (DID) za namjenu certifikata koju želite dodati:" + +#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66 +msgid "Select Certificate Store" +msgstr "Odaberite spremnik certifikata" + +#: cryptui.rc:268 +msgid "Select the certificate store you want to use:" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:271 +msgid "&Show physical stores" +msgstr "P&rikaži fizičke spremnike" + +#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68 +msgid "Certificate Import Wizard" +msgstr "Čarobnjak za uvoz certifikata" + +#: cryptui.rc:280 +msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" +msgstr "Dobrodošli u čarobnjak za uvoz certifikata" + +#: cryptui.rc:283 +msgid "" +"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and " +"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n" +"\n" +"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " +"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. " +"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " +"lists, and certificate trust lists.\n" +"\n" +"To continue, click Next." +msgstr "" +"Ovaj čarobnjak pomaže u uvozu certifikata, popisa opoziva certifikata i " +"popisa pouzdanih certifikata iz datoteke u spremnik certifikata.\n" +"\n" +"Cerfifikat se može koristiti za identifikaciju vas ili računala s kojim " +"komunicirate Također se može koristiti za autentifikaciju, i za potpisivanje " +"poruka. Spremnici cerfitikata su kolekcije certifikata, popisa opoziva " +"certifikata i popisa pouzdanih certifikata.\n" +"\n" +"Kako bi ste nastavili, kliknite 'Sljedeće'." + +#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427 +msgid "&File name:" +msgstr "Naziv &datoteke:" + +#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295 +msgid "B&rowse..." +msgstr "N&ađi..." + +#: cryptui.rc:294 +msgid "" +"Note: The following file formats may contain more than one certificate, " +"certificate revocation list, or certificate trust list:" +msgstr "" +"Napomena: Sljedeći datotečni formati mogu sadržavati više od jednog " +"certifikata, popisa opoziva certifikata ili popisa pouzdanih certifikata:" + +#: cryptui.rc:296 +msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)" +msgstr "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)" + +#: cryptui.rc:298 +msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" +msgstr "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" + +#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159 +msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" +msgstr "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" + +#: cryptui.rc:308 +msgid "" +"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a " +"location for the certificates." +msgstr "" +"Wine može automatski odabrati spremnik certifikata, ili možete specificirati " +"lokaciju za certifikate." + +#: cryptui.rc:310 +msgid "&Automatically select certificate store" +msgstr "&Automatski odaberi spremnik certifikata" + +#: cryptui.rc:312 +msgid "&Place all certificates in the following store:" +msgstr "&Smjesti sve certifikate u sljedeći spremnik:" + +#: cryptui.rc:322 +msgid "Completing the Certificate Import Wizard" +msgstr "Dovršetak čarobnjaka za uvoz certifikata" + +#: cryptui.rc:324 +msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." +msgstr "Uspješno je završen čarobnjak za uvoz certifikata." + +#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440 +msgid "You have specified the following settings:" +msgstr "Specificarli ste sljedeće postavke:" + +#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikati" + +#: cryptui.rc:337 +msgid "I&ntended purpose:" +msgstr "Predvi&đena namjena:" + +#: cryptui.rc:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Uvoz..." + +#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvoz..." + +#: cryptui.rc:344 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Napredno..." + +#: cryptui.rc:345 +msgid "Certificate intended purposes" +msgstr "Predviđena namjena certifikata" + +#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 +#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45 +#: wordpad.rc:66 +msgid "&View" +msgstr "&Prikaz" + +#: cryptui.rc:352 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne postavke" + +#: cryptui.rc:355 +msgid "Certificate purpose" +msgstr "Namjena certifikata" + +#: cryptui.rc:356 +msgid "" +"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected." +msgstr "" +"Jedna ili više namjena će biti navedena kada je opcija 'Napredne namjene' " +"označena." + +#: cryptui.rc:358 +msgid "&Certificate purposes:" +msgstr "Namjene cert&ifikata:" + +#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 +#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 +msgid "Certificate Export Wizard" +msgstr "Čarobnjak za izvoz certifikata" + +#: cryptui.rc:370 +msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" +msgstr "Dobrodošli u čarobnjak za izvoz certifikata" + +#: cryptui.rc:373 +msgid "" +"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and " +"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n" +"\n" +"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " +"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. " +"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " +"lists, and certificate trust lists.\n" +"\n" +"To continue, click Next." +msgstr "" +"Ovaj čarobnjak pomaže u izvozu certifikata, popisa opoziva certifikata i " +"popisa pouzdanih certifikata iz spremnika certifikata u datoteku.\n" +"\n" +"Cerfifikat se može koristiti za identifikaciju vas ili računala s kojim " +"komunicirate Također se može koristiti za autentifikaciju, i za potpisivanje " +"poruka. Spremnici cerfitikata su kolekcije certifikata, popisa opoziva " +"certifikata i popisa pouzdanih certifikata.\n" +"\n" +"Kako bi ste nastavili, kliknite 'Sljedeće'." + +#: cryptui.rc:381 +msgid "" +"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password " +"to protect the private key on a later page." +msgstr "" +"Ukoliko odaberete izvoz privatnog ključa, biti ćete upitani za lozinku za " +"zaštitu privatnog ključa na kasnijoj stranici." + +#: cryptui.rc:382 +msgid "Do you wish to export the private key?" +msgstr "Želite li izvesti privatan ključ?" + +#: cryptui.rc:383 +msgid "&Yes, export the private key" +msgstr "&Da, izvesti privatni ključ" + +#: cryptui.rc:385 +msgid "N&o, do not export the private key" +msgstr "&Ne, ne izvesti privatni ključ" + +#: cryptui.rc:396 +msgid "&Confirm password:" +msgstr "Potvrdite &lozinku:" + +#: cryptui.rc:404 +msgid "Select the format you want to use:" +msgstr "Odaberite format koji želite koristiti:" + +#: cryptui.rc:405 +msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)" +msgstr "&DER-encoded X.509 (*.cer)" + +#: cryptui.rc:407 +msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):" +msgstr "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):" + +#: cryptui.rc:409 +msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)" +msgstr "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)" + +#: cryptui.rc:411 +msgid "&Include all certificates in the certification path if possible" +msgstr "&Uključi sve certifikate u putanji certifikacije ako moguće" + +#: cryptui.rc:413 +msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)" +msgstr "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)" + +#: cryptui.rc:415 +msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" +msgstr "Uključi s&ve certifikate u putanji certifikacije ako moguće" + +#: cryptui.rc:417 +msgid "&Enable strong encryption" +msgstr "U&ključi snažnu eknripciju" + +#: cryptui.rc:419 +msgid "Delete the private &key if the export is successful" +msgstr "Izbriši privatan klju&č ukoliko je izvoz uspješan" + +#: cryptui.rc:436 +msgid "Completing the Certificate Export Wizard" +msgstr "Dovršetak čarobnjaka za izvoz certifikata" + +#: cryptui.rc:438 +msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." +msgstr "Uspješno je završen čarobnjak za izvoz certifikata." + +#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: cryptui.rc:28 +msgid "Certificate Information" +msgstr "Informacije certifikata" + +#: cryptui.rc:29 +msgid "" +"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " +"altered or corrupted." +msgstr "" +"Ovaj certifikat ima neispravan potpis. Moguće kako je modificiran ili " +"oštećen." + +#: cryptui.rc:30 +msgid "" +"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " +"trusted root certificate store." +msgstr "" +"Ovaj korijenski certifikat nije pouzdan. Kako bi mu vjerovali, dodajte ga u " +"sistemsku putanju za spremnik korijenskih certifikata." + +#: cryptui.rc:31 +msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." +msgstr "" + +#: cryptui.rc:32 +msgid "This certificate's issuer could not be found." +msgstr "Izdavač ovog certifikata nije mogao biti pronađen." + +#: cryptui.rc:33 +msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." +msgstr "Sve predviđene namjene ovog certifikata nisu mogle biti provjerene." + +#: cryptui.rc:34 +msgid "This certificate is intended for the following purposes:" +msgstr "Ovaj certifikat je predviđen za sljedeće namjene:" + +#: cryptui.rc:35 +msgid "Issued to: " +msgstr "Izdan osobi: " + +#: cryptui.rc:36 +msgid "Issued by: " +msgstr "Izdavač: " + +#: cryptui.rc:37 +msgid "Valid from " +msgstr "Valjano od " + +#: cryptui.rc:38 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: cryptui.rc:39 +msgid "This certificate has an invalid signature." +msgstr "Ovaj certifikat ima neispravan potpis." + +#: cryptui.rc:40 +msgid "This certificate has expired or is not yet valid." +msgstr "Ovaj certifikat je istekao ili nije još valjan." + +#: cryptui.rc:41 +msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." +msgstr "Valjanost ovog certifikata je duža od valjanosti izdavača." + +#: cryptui.rc:42 +msgid "This certificate was revoked by its issuer." +msgstr "Ovaj certifikat je opozvan od strane izadavača." + +#: cryptui.rc:43 +msgid "This certificate is OK." +msgstr "Ovaj certifikat je OK." + +#: cryptui.rc:44 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: cryptui.rc:45 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105 +msgid "" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:47 +msgid "Version 1 Fields Only" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:48 +msgid "Extensions Only" +msgstr "Samo ekstenzije" + +#: cryptui.rc:49 +msgid "Critical Extensions Only" +msgstr "Samo kritične ekstenzije" + +#: cryptui.rc:50 +msgid "Properties Only" +msgstr "Samo svojstva" + +#: cryptui.rc:52 +msgid "Serial number" +msgstr "Serijski broj" + +#: cryptui.rc:53 +msgid "Issuer" +msgstr "Izdavatelj" + +#: cryptui.rc:54 +msgid "Valid from" +msgstr "Valjano od" + +#: cryptui.rc:55 +msgid "Valid to" +msgstr "Valjano do" + +#: cryptui.rc:56 +msgid "Subject" +msgstr "Subjekt" + +#: cryptui.rc:57 +msgid "Public key" +msgstr "Javni ključ" + +#: cryptui.rc:58 +msgid "%1 (%2!d! bits)" +msgstr "%1 (%2!d! bitova)" + +#: cryptui.rc:59 +msgid "SHA1 hash" +msgstr "SHA1 hash" + +#: cryptui.rc:60 +msgid "Enhanced key usage (property)" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:61 +msgid "Friendly name" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: cryptui.rc:63 +msgid "Certificate Properties" +msgstr "Svojstva certifikata" + +#: cryptui.rc:64 +msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" +msgstr "Molimo uneiste OID u formi 1.2.3.4" + +#: cryptui.rc:65 +msgid "The OID you entered already exists." +msgstr "DID koji ste unijeli već postoji." + +#: cryptui.rc:67 +msgid "Please select a certificate store." +msgstr "Molimo odaberite spremnik certifikata." + +#: cryptui.rc:69 +msgid "" +"The file contains objects that do not match the given criteria. Please " +"select another file." +msgstr "" +"Datoteka sadrži objekte koji ne odgovaraju danim kriterijima. Molimo " +"odaberite drugu datoteku." + +#: cryptui.rc:70 +msgid "File to Import" +msgstr "Datoteka za uvoz" + +#: cryptui.rc:71 +msgid "Specify the file you want to import." +msgstr "Odaberite datoteku koji želite uvesti." + +#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95 +msgid "Certificate Store" +msgstr "Spremnik certifikata" + +#: cryptui.rc:73 +msgid "" +"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " +"lists, and certificate trust lists." +msgstr "" +"Spremnici cerfitikata su kolekcije certifikata, popisa opoziva certifikata i " +"popisa pouzdanih certifikata." + +#: cryptui.rc:74 +msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" +msgstr "X.509 certifikat (*.cer; *.crt)" + +#: cryptui.rc:75 +msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" +msgstr "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" + +#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155 +msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" +msgstr "Certificate Revocation List (*.crl)" + +#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156 +msgid "Certificate Trust List (*.stl)" +msgstr "Certificate Trust List (*.stl)" + +#: cryptui.rc:79 +msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" +msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" + +#: cryptui.rc:81 +msgid "Please select a file." +msgstr "Molimo odaberite datoteku." + +#: cryptui.rc:82 +msgid "The file format is not recognized. Please select another file." +msgstr "Format datoteke nije prepoznat. Molimo odaberite drugu datoteku." + +#: cryptui.rc:83 +msgid "Could not open " +msgstr "Nije se mogla otvoriti " + +#: cryptui.rc:84 +msgid "Determined by the program" +msgstr "Odlučeno od strane programa" + +#: cryptui.rc:85 +msgid "Please select a store" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:86 +msgid "Certificate Store Selected" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:87 +msgid "Automatically determined by the program" +msgstr "Automatski odlučeno od strane programa" + +#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#: cryptui.rc:91 +msgid "Certificate Revocation List" +msgstr "Certificate Revocation List" + +#: cryptui.rc:93 +msgid "CMS/PKCS #7 Message" +msgstr "CMS/PKCS #7 Message" + +#: cryptui.rc:94 +msgid "Personal Information Exchange" +msgstr "Personal Information Exchange" + +#: cryptui.rc:96 +msgid "The import was successful." +msgstr "Uvoz je bio uspješan." + +#: cryptui.rc:97 +msgid "The import failed." +msgstr "Uvoz neuspješan." + +#: cryptui.rc:98 +msgid "Arial" +msgstr "Arial" + +#: cryptui.rc:100 +msgid "" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:101 +msgid "Issued To" +msgstr "Izdan osobi" + +#: cryptui.rc:102 +msgid "Issued By" +msgstr "Izdavatelj" + +#: cryptui.rc:103 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isticanja" + +#: cryptui.rc:104 +msgid "Friendly Name" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120 +msgid "" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:107 +msgid "" +"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or " +"sign messages with it.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Više nećete moći dešifrirati poruke s ovim certifikatom ili potpisivati " +"poruke s njim.\n" +"Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?" + +#: cryptui.rc:108 +msgid "" +"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or " +"sign messages with them.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Više nećete moći dešifrirati poruke s ovim certifikatima ili potpisivati " +"poruke s njima.\n" +"Sigurno želite izbrisati ove certifikate?" + +#: cryptui.rc:109 +msgid "" +"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or " +"verify messages signed with it.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Više nećete moći šifrirati poruke s ovim certifikatom ili provjeriti poruke " +"s njim.\n" +"Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?" + +#: cryptui.rc:110 +msgid "" +"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or " +"verify messages signed with it.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Više nećete moći šifrirati poruke s ovim certifikatima ili potpisivati " +"poruke s njima.\n" +"Sigurno želite izbrisati ove certifikate?" + +#: cryptui.rc:111 +msgid "" +"Certificates issued by this certification authority will no longer be " +"trusted.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:112 +msgid "" +"Certificates issued by these certification authorities will no longer be " +"trusted.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:113 +msgid "" +"Certificates issued by this root certification authority, or any " +"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove this trusted root certificate?" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:114 +msgid "" +"Certificates issued by these root certification authorities, or any " +"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove these trusted root certificates?" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:115 +msgid "" +"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "" +"Software potpisan od strane ovog izdavača više neće biti pouzdan.\n" +"Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?" + +#: cryptui.rc:116 +msgid "" +"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n" +"Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "" +"Software potpisan od strane ovih izdavača više neće biti pouzdan.\n" +"Sigurno želite izbrisati ove certifikate?" + +#: cryptui.rc:117 +msgid "Are you sure you want to remove this certificate?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?" + +#: cryptui.rc:118 +msgid "Are you sure you want to remove these certificates?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ove certifikate?" + +#: cryptui.rc:121 +msgid "Ensures the identity of a remote computer" +msgstr "Osigurava identitet udaljenog računala" + +#: cryptui.rc:122 +msgid "Proves your identity to a remote computer" +msgstr "Dokazuje vaš identitet udaljenom računalu" + +#: cryptui.rc:123 +msgid "" +"Ensures software came from software publisher\n" +"Protects software from alteration after publication" +msgstr "" +"Osigurava kako je software došao od izdavača\n" +"Štiti software od promjena nakon objavljivanja" + +#: cryptui.rc:124 +msgid "Protects e-mail messages" +msgstr "Štiti e-mail poruke" + +#: cryptui.rc:125 +msgid "Allows secure communication over the Internet" +msgstr "Omogućuje sigurnu komunikaciju preko Interneta" + +#: cryptui.rc:126 +msgid "Allows data to be signed with the current time" +msgstr "Omogućuje potpisivanje podataka trenutnim vremenom" + +#: cryptui.rc:127 +msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list" +msgstr "Omogućuje vam digitalno potpisavanje popisa pouzdanih certifikata" + +#: cryptui.rc:128 +msgid "Allows data on disk to be encrypted" +msgstr "Omogućuje enkriptiranje podataka na disku" + +#: cryptui.rc:144 +msgid "Private Key Archival" +msgstr "" + +#: cryptui.rc:148 +msgid "Export Format" +msgstr "Format izvoza" + +#: cryptui.rc:149 +msgid "Choose the format in which the content will be saved." +msgstr "Odaberite format u kojem će sadržaj biti spremljen." + +#: cryptui.rc:150 +msgid "Export Filename" +msgstr "Naziv datoteke izvoza" + +#: cryptui.rc:151 +msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." +msgstr "Odaberite naziv datoteke u kojoj će sadržaj biti spremljen." + +#: cryptui.rc:152 +msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Odabrana datoteka već postoji. Želite li je zamijeniti?" + +#: cryptui.rc:153 +msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" +msgstr "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" + +#: cryptui.rc:154 +msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" +msgstr "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" + +#: cryptui.rc:157 +msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" +msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" + +#: cryptui.rc:158 +msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)" +msgstr "Personal Information Exchange (*.pfx)" + +#: cryptui.rc:160 +msgid "File Format" +msgstr "Format datoteke" + +#: cryptui.rc:161 +msgid "Include all certificates in certificate path" +msgstr "Uključi sve certifikate u putanji certifikata" + +#: cryptui.rc:162 +msgid "Export keys" +msgstr "Izvoz ključeva" + +#: cryptui.rc:165 +msgid "The export was successful." +msgstr "Izvoz je bio uspješan." + +#: cryptui.rc:166 +msgid "The export failed." +msgstr "Neuspješan izvoz." + +#: cryptui.rc:167 +msgid "Export Private Key" +msgstr "Izvoz privatnog ključa" + +#: cryptui.rc:168 +msgid "" +"The certificate contains a private key which may be exported along with the " +"certificate." +msgstr "" +"Certifikat sadrži privatan ključ koji može biti izvezen zajedno s " +"certifikatom." + +#: cryptui.rc:169 +msgid "Enter Password" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: cryptui.rc:170 +msgid "You may password-protect a private key." +msgstr "Možete lozinkom zaštiti privatni ključ." + +#: cryptui.rc:171 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne poklapaju." + +#: cryptui.rc:172 +msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." +msgstr "Napomena: Privatan ključ za ovaj certifikat se nije mogao otvoriti." + +#: cryptui.rc:173 +msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." +msgstr "Napomena: Privatan ključ za ovaj certifikat se ne može izvesti." + +#: devenum.rc:32 +msgid "Default DirectSound" +msgstr "Podrazumijevani DirectSound" + +#: devenum.rc:33 +msgid "DirectSound: %s" +msgstr "DirectSound: %s" + +#: devenum.rc:34 +msgid "Default WaveOut Device" +msgstr "Podrazumijevani WaveOut uređaj" + +#: devenum.rc:35 +msgid "Default MidiOut Device" +msgstr "Podrazumijevani MidiOut uređaj" + +#: dinput.rc:40 +msgid "Configure Devices" +msgstr "Konfiguriraj uređaje" + +#: dinput.rc:45 +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: dinput.rc:48 +msgid "Player" +msgstr "Reproduciratelj" + +#: dinput.rc:49 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: dinput.rc:50 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: dinput.rc:51 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapiranje" + +#: dinput.rc:53 +msgid "Show Assigned First" +msgstr "Prikaži prvo pridružene" + +#: dinput.rc:34 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: dinput.rc:35 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: dxdiagn.rc:25 +msgid "Regional Setting" +msgstr "Regionalne postavke" + +#: dxdiagn.rc:26 +msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" +msgstr "%1!u!MB iskorišteno, %2!u!MB slobodno" + +#: gdi32.rc:25 +msgid "Western" +msgstr "zapadnoeuropsko" + +#: gdi32.rc:26 +msgid "Central European" +msgstr "srednjoeuropsko" + +#: gdi32.rc:27 +msgid "Cyrillic" +msgstr "čirilićno" + +#: gdi32.rc:28 +msgid "Greek" +msgstr "grčko" + +#: gdi32.rc:29 +msgid "Turkish" +msgstr "tursko" + +#: gdi32.rc:30 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsko" + +#: gdi32.rc:31 +msgid "Arabic" +msgstr "arapsko" + +#: gdi32.rc:32 +msgid "Baltic" +msgstr "baltičko" + +#: gdi32.rc:33 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamsko" + +#: gdi32.rc:34 +msgid "Thai" +msgstr "tajlandsko" + +#: gdi32.rc:35 +msgid "Japanese" +msgstr "japansko" + +#: gdi32.rc:36 +msgid "CHINESE_GB2312" +msgstr "pojednostavljeno kinesko" + +#: gdi32.rc:37 +msgid "Hangul" +msgstr "hangulsko" + +#: gdi32.rc:38 +msgid "CHINESE_BIG5" +msgstr "CHINESE_BIG5" + +#: gdi32.rc:39 +msgid "Hangul(Johab)" +msgstr "hangulsko (Johab)" + +#: gdi32.rc:40 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#: gdi32.rc:41 +msgid "OEM/DOS" +msgstr "DEM/DO5" + +#: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: gphoto2.rc:27 +msgid "Files on Camera" +msgstr "Datoteke na kameri" + +#: gphoto2.rc:31 +msgid "Import Selected" +msgstr "Uvezi izabrano" + +#: gphoto2.rc:32 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: gphoto2.rc:33 +msgid "Import All" +msgstr "Uvezi sve" + +#: gphoto2.rc:34 +msgid "Skip This Dialog" +msgstr "Preskoči ovaj dijalog" + +#: gphoto2.rc:35 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: gphoto2.rc:40 +msgid "Transferring" +msgstr "Prijenos" + +#: gphoto2.rc:43 +msgid "Transferring... Please Wait" +msgstr "Prijenos... Pričekajte molim" + +#: gphoto2.rc:48 +msgid "Connecting to camera" +msgstr "Povezivanje sa kamerom" + +#: gphoto2.rc:52 +msgid "Connecting to camera... Please Wait" +msgstr "Povezivanje sa kamerom... Pričekajte molim" + +#: hhctrl.rc:56 +msgid "S&ync" +msgstr "Usk&ladi" + +#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 +msgid "&Back" +msgstr "&Nazad" + +#: hhctrl.rc:58 +msgid "&Forward" +msgstr "Na&prijed" + +#: hhctrl.rc:59 +msgctxt "table of contents" +msgid "&Home" +msgstr "&Početna" + +#: hhctrl.rc:60 +msgid "&Stop" +msgstr "Zaus&tavi" + +#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osvježi" + +#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31 +msgid "&Print..." +msgstr "&Ispis..." + +#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 +msgid "&Contents" +msgstr "Sadr&žaj" + +#: hhctrl.rc:29 +msgid "I&ndex" +msgstr "&Popis" + +#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 +msgid "&Search" +msgstr "&Pretraga" + +#: hhctrl.rc:31 +msgid "Favor&ites" +msgstr "&Omiljeno" + +#: hhctrl.rc:33 +msgid "Hide &Tabs" +msgstr "Sakrij karti&ce" + +#: hhctrl.rc:34 +msgid "Show &Tabs" +msgstr "Prikaži kartic&e" + +#: hhctrl.rc:39 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: hhctrl.rc:40 +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: hhctrl.rc:44 +msgctxt "table of contents" +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +#: hhctrl.rc:45 +msgid "Sync" +msgstr "Uskladi" + +#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155 +msgid "Options" +msgstr "Postavke" + +#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26 +msgid "Cinepak Video codec" +msgstr "Cinepak Video codec" + +#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77 +#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 +#: wordpad.rc:26 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: ieframe.rc:29 winefile.rc:70 +msgid "&Window" +msgstr "&Prozor" + +#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otvori..." + +#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31 +msgid "Save &as..." +msgstr "Spremi &kao..." + +#: ieframe.rc:35 +msgid "Print &format..." +msgstr "Format &ispisa..." + +#: ieframe.rc:36 +msgid "Pr&int..." +msgstr "I&spis..." + +#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 +msgid "Print previe&w" +msgstr "Pregled isp&isa" + +#: ieframe.rc:44 +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Alatne trake" + +#: ieframe.rc:46 +msgid "&Standard bar" +msgstr "&Standardna traka" + +#: ieframe.rc:47 +msgid "&Address bar" +msgstr "&Traka za navigaciju" + +#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71 +msgid "&Favorites" +msgstr "&Omiljeno" + +#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73 +msgid "&Add to Favorites..." +msgstr "&Dodaj u omiljene..." + +#: ieframe.rc:57 +msgid "&About Internet Explorer" +msgstr "&O Internet Exploreru" + +#: ieframe.rc:87 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvaranje adrese" + +#: ieframe.rc:90 +msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer" +msgstr "Unesite adresu koju želite otvoriti u Internet Exploreru" + +#: ieframe.rc:91 +msgid "Open:" +msgstr "Otvori:" + +#: ieframe.rc:67 +msgctxt "home page" +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 +msgid "Print..." +msgstr "Ispis..." + +#: ieframe.rc:73 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ieframe.rc:78 +msgid "Searching for %s" +msgstr "Pretražujem za %s" + +#: ieframe.rc:79 +msgid "Start downloading %s" +msgstr "Počni preuzimanje %s" + +#: ieframe.rc:80 +msgid "Downloading %s" +msgstr "Preuzimam %s" + +#: ieframe.rc:81 +msgid "Asking for %s" +msgstr "Molba za %s" + +#: inetcpl.rc:46 +msgid "Home page" +msgstr "Početna strana" + +#: inetcpl.rc:47 +msgid "You can choose the address that will be used as your home page." +msgstr "Izaberite adresu koja će biti vaša početna strana." + +#: inetcpl.rc:50 +msgid "&Current page" +msgstr "&Trenutna strana" + +#: inetcpl.rc:51 +msgid "&Default page" +msgstr "&Podrazumijevana strana" + +#: inetcpl.rc:52 +msgid "&Blank page" +msgstr "Prazna &strana" + +#: inetcpl.rc:53 +msgid "Browsing history" +msgstr "Povijest pregledavanja" + +#: inetcpl.rc:54 +msgid "You can delete cached pages, cookies and other data." +msgstr "Možete pobrisati keširane stranice, kolačiće i druge podatke." + +#: inetcpl.rc:56 +msgid "Delete &files..." +msgstr "I&zbriši datoteke..." + +#: inetcpl.rc:57 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Postavke..." + +#: inetcpl.rc:65 +msgid "Delete browsing history" +msgstr "Izbriši povijest pregledavanja" + +#: inetcpl.rc:68 +msgid "" +"Temporary internet files\n" +"Cached copies of web pages, images and certificates." +msgstr "" +"Privremente internet datoteke\n" +"Keširane kopije web stranice, slika i certifikata." + +#: inetcpl.rc:70 +msgid "" +"Cookies\n" +"Files saved on your computer by websites, which store things like user " +"preferences and login information." +msgstr "" +"Kolačići\n" +"Datoteke spremljene na vašem računalu od strance web stranice, koje spremaju " +"stvari poput korisničkih postavki i podataka za prijavu." + +#: inetcpl.rc:72 +msgid "" +"History\n" +"List of websites you have accessed." +msgstr "" +"Povijest\n" +"Popis web stranice kojima ste pristupili." + +#: inetcpl.rc:74 +msgid "" +"Form data\n" +"Usernames and other information you have entered into forms." +msgstr "" +"Podaci forme\n" +"Korisniča imena i druge informacije koje ste unijeli u forme." + +#: inetcpl.rc:76 +msgid "" +"Passwords\n" +"Saved passwords you have entered into forms." +msgstr "" +"Lozinke\n" +"Spremljene lozinke koje ste unijeli u forme." + +#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64 +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112 +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" + +#: inetcpl.rc:109 +msgid "" +"Certificates are used for your personal identification and to identify " +"certificate authorities and publishers." +msgstr "" +"Certifikati se koriste za vašu osobnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje " +"autoriteta i izdavače certifikata." + +#: inetcpl.rc:111 +msgid "Certificates..." +msgstr "Certifikati..." + +#: inetcpl.rc:112 +msgid "Publishers..." +msgstr "Izdavači..." + +#: inetcpl.rc:28 +msgid "Internet Settings" +msgstr "Postavke interneta" + +#: inetcpl.rc:29 +msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" +msgstr "Konfiguriraj Wine internet preglednik i srodne postavke" + +#: inetcpl.rc:30 +msgid "Security settings for zone: " +msgstr "Sigurnosne postakve za zonu: " + +#: inetcpl.rc:31 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođene" + +#: inetcpl.rc:32 +msgid "Very Low" +msgstr "Vrlo niske" + +#: inetcpl.rc:33 +msgid "Low" +msgstr "Niske" + +#: inetcpl.rc:34 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: inetcpl.rc:35 +msgid "Increased" +msgstr "Povećane" + +#: inetcpl.rc:36 +msgid "High" +msgstr "Visoke" + +#: joy.rc:33 +msgid "Joysticks" +msgstr "Joystici" + +#: joy.rc:36 winecfg.rc:204 +msgid "&Disable" +msgstr "&Isključi" + +#: joy.rc:37 +msgid "&Enable" +msgstr "&Uključi" + +#: joy.rc:38 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" + +#: joy.rc:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključen" + +#: joy.rc:42 +msgid "" +"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be " +"updated here until you restart this applet." +msgstr "" +"Nakon isključivanja ili uključivanja uređaja, povezani joystici neće biti " +"osvježeni ovdje dok ponovno ne pokrenete ovaj applet." + +#: joy.rc:47 +msgid "Test Joystick" +msgstr "Isprobaj joystick" + +#: joy.rc:51 +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: joy.rc:60 +msgid "Test Force Feedback" +msgstr "Isprobaj povratnu vezu sile" + +#: joy.rc:64 +msgid "Available Effects" +msgstr "Dostupni efekti" + +#: joy.rc:66 +msgid "" +"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect " +"direction can be changed with the controller axis." +msgstr "" +"Pritsnite bilo koji gumb na upravljaču kako bi aktivirali odabaran efekt. " +"Smjer efetka se može promijeniti pomoću osi upravljača." + +#: joy.rc:28 +msgid "Game Controllers" +msgstr "Igraći upravljači" + +#: jscript.rc:25 +msgid "Error converting object to primitive type" +msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu" + +#: jscript.rc:26 +msgid "Invalid procedure call or argument" +msgstr "Nevažeći poziv procedure ili argumenta" + +#: jscript.rc:27 +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Potpis je van dometa" + +#: jscript.rc:28 +msgid "Object required" +msgstr "Potreban objekt" + +#: jscript.rc:29 +msgid "Automation server can't create object" +msgstr "Poslužitelj automatizacije ne može stvoriti objekt" + +#: jscript.rc:30 +msgid "Object doesn't support this property or method" +msgstr "Objekt ne podržava ovo svojstvo ili metodu" + +#: jscript.rc:31 +msgid "Object doesn't support this action" +msgstr "Objekt ne podržava ovu radnju" + +#: jscript.rc:32 +msgid "Argument not optional" +msgstr "Argument nije opcionalan" + +#: jscript.rc:33 +msgid "Syntax error" +msgstr "Greška u sintaksi" + +#: jscript.rc:34 +msgid "Expected ';'" +msgstr "Očekivano ';'" + +#: jscript.rc:35 +msgid "Expected '('" +msgstr "Očekivano '('" + +#: jscript.rc:36 +msgid "Expected ')'" +msgstr "Očekivano ')'" + +#: jscript.rc:37 +msgid "Invalid character" +msgstr "Neispravan znak" + +#: jscript.rc:38 +msgid "Unterminated string constant" +msgstr "Nezavršen niz znakova" + +#: jscript.rc:39 +msgid "'return' statement outside of function" +msgstr "'return' naredba izvan funkcije" + +#: jscript.rc:40 +msgid "Can't have 'break' outside of loop" +msgstr "'break' ne može biti izvan petlje" + +#: jscript.rc:41 +msgid "Can't have 'continue' outside of loop" +msgstr "'continue' ne može biti izvan petlje" + +#: jscript.rc:42 +msgid "Label redefined" +msgstr "Oznaka redefinirana" + +#: jscript.rc:43 +msgid "Label not found" +msgstr "Oznaka nije pronađena" + +#: jscript.rc:44 +msgid "Conditional compilation is turned off" +msgstr "Kondicionalna kompilacija je isključena" + +#: jscript.rc:47 +msgid "Number expected" +msgstr "Očekivan broj" + +#: jscript.rc:45 +msgid "Function expected" +msgstr "Očekivana funkcija" + +#: jscript.rc:46 +msgid "'[object]' is not a date object" +msgstr "'[object]' nije vremenski objekt" + +#: jscript.rc:48 +msgid "Object expected" +msgstr "Očekivan objekt" + +#: jscript.rc:49 +msgid "Illegal assignment" +msgstr "Nedozvoljeno pridruživanje" + +#: jscript.rc:50 +msgid "'|' is undefined" +msgstr "'|' nije definiran" + +#: jscript.rc:51 +msgid "Boolean object expected" +msgstr "Očekivani objekt istinitosne vrijednosti" + +#: jscript.rc:52 +msgid "Cannot delete '|'" +msgstr "Ne mogu izbrisati '|'" + +#: jscript.rc:53 +msgid "VBArray object expected" +msgstr "Očekivan VBArray objekt" + +#: jscript.rc:54 +msgid "JScript object expected" +msgstr "Očekivan JScript objekt" + +#: jscript.rc:55 +msgid "Syntax error in regular expression" +msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu" + +#: jscript.rc:57 +msgid "URI to be encoded contains invalid characters" +msgstr "URI za kodiranje sadrži neispravne znakove" + +#: jscript.rc:56 +msgid "URI to be decoded is incorrect" +msgstr "URI za dekodiranje je neispravan" + +#: jscript.rc:58 +msgid "Number of fraction digits is out of range" +msgstr "Broj decimalnih znamenki je izvan dosega" + +#: jscript.rc:59 +msgid "Precision is out of range" +msgstr "Preciznost je izvan dosega" + +#: jscript.rc:60 +msgid "Array length must be a finite positive integer" +msgstr "Duljina niza treba biti konačan prirodan broj" + +#: jscript.rc:61 +msgid "Array object expected" +msgstr "Očekivan niz objekata" + +#: winerror.mc:26 +msgid "Success.\n" +msgstr "Uspjeh.\n" + +#: winerror.mc:31 +msgid "Invalid function.\n" +msgstr "Neispravna funkcija.\n" + +#: winerror.mc:36 +msgid "File not found.\n" +msgstr "Datoteka nije pronađena.\n" + +#: winerror.mc:41 +msgid "Path not found.\n" +msgstr "Putanja nije pronađena.\n" + +#: winerror.mc:46 +msgid "Too many open files.\n" +msgstr "Previše otvorenih datoteka.\n" + +#: winerror.mc:51 +msgid "Access denied.\n" +msgstr "Pristup odbijen.\n" + +#: winerror.mc:56 +msgid "Invalid handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica.\n" + +#: winerror.mc:61 +msgid "Memory trashed.\n" +msgstr "Memorija razbacana.\n" + +#: winerror.mc:66 +msgid "Not enough memory.\n" +msgstr "Nema više memorije.\n" + +#: winerror.mc:71 +msgid "Invalid block.\n" +msgstr "Neispravan blok.\n" + +#: winerror.mc:76 +msgid "Bad environment.\n" +msgstr "Loša okolina.\n" + +#: winerror.mc:81 +msgid "Bad format.\n" +msgstr "Loš format.\n" + +#: winerror.mc:86 +msgid "Invalid access.\n" +msgstr "Neispravan pristup.\n" + +#: winerror.mc:91 +msgid "Invalid data.\n" +msgstr "Neispravni podaci.\n" + +#: winerror.mc:96 +msgid "Out of memory.\n" +msgstr "Nema više memorije.\n" + +#: winerror.mc:101 +msgid "Invalid drive.\n" +msgstr "Neispravni pogon.\n" + +#: winerror.mc:106 +msgid "Can't delete current directory.\n" +msgstr "Ne mogu obrisati trenutni direktorij.\n" + +#: winerror.mc:111 +msgid "Not same device.\n" +msgstr "Nije isti uređdaj.\n" + +#: winerror.mc:116 +msgid "No more files.\n" +msgstr "Nema više datoteka.\n" + +#: winerror.mc:121 +msgid "Write protected.\n" +msgstr "Zaštićeno od pisanja.\n" + +#: winerror.mc:126 +msgid "Bad unit.\n" +msgstr "Loša jedinica.\n" + +#: winerror.mc:131 +msgid "Not ready.\n" +msgstr "Nespreman.\n" + +#: winerror.mc:136 +msgid "Bad command.\n" +msgstr "Loša naredba.\n" + +#: winerror.mc:141 +msgid "CRC error.\n" +msgstr "CRC pogreška.\n" + +#: winerror.mc:146 +msgid "Bad length.\n" +msgstr "Loša duljina.\n" + +#: winerror.mc:151 winerror.mc:526 +msgid "Seek error.\n" +msgstr "Greška tijekom pretrage.\n" + +#: winerror.mc:156 +msgid "Not DOS disk.\n" +msgstr "Nije DOS disk.\n" + +#: winerror.mc:161 +msgid "Sector not found.\n" +msgstr "Sektor nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:166 +msgid "Out of paper.\n" +msgstr "Nema papira.\n" + +#: winerror.mc:171 +msgid "Write fault.\n" +msgstr "Greška prilikom pisanja.\n" + +#: winerror.mc:176 +msgid "Read fault.\n" +msgstr "Greška prilikon čitanja.\n" + +#: winerror.mc:181 +msgid "General failure.\n" +msgstr "Opća greška.\n" + +#: winerror.mc:186 +msgid "Sharing violation.\n" +msgstr "Povreda dijeljenja.\n" + +#: winerror.mc:191 +msgid "Lock violation.\n" +msgstr "Povreda zaključavanja.\n" + +#: winerror.mc:196 +msgid "Wrong disk.\n" +msgstr "Krivi disk.\n" + +#: winerror.mc:201 +msgid "Sharing buffer exceeded.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:206 +msgid "End of file.\n" +msgstr "Kraj datoteke.\n" + +#: winerror.mc:211 winerror.mc:436 +msgid "Disk full.\n" +msgstr "Disk pun.\n" + +#: winerror.mc:216 +msgid "Request not supported.\n" +msgstr "Zahtjev nije podržan.\n" + +#: winerror.mc:221 +msgid "Remote machine not listening.\n" +msgstr "Udaljeno računalo ne sluša.\n" + +#: winerror.mc:226 +msgid "Duplicate network name.\n" +msgstr "Dvostruki naziv mrežne.\n" + +#: winerror.mc:231 +msgid "Bad network path.\n" +msgstr "Loša mrežna putanja.\n" + +#: winerror.mc:236 +msgid "Network busy.\n" +msgstr "Mreža zauzeta.\n" + +#: winerror.mc:241 +msgid "Device does not exist.\n" +msgstr "Uređaj ne postoji.\n" + +#: winerror.mc:246 +msgid "Too many commands.\n" +msgstr "Previše naredbi.\n" + +#: winerror.mc:251 +msgid "Adapter hardware error.\n" +msgstr "Greška hardverskog adaptera.\n" + +#: winerror.mc:256 +msgid "Bad network response.\n" +msgstr "Loš mrežni odgovor.\n" + +#: winerror.mc:261 +msgid "Unexpected network error.\n" +msgstr "Neočekivana mrežna greška.\n" + +#: winerror.mc:266 +msgid "Bad remote adapter.\n" +msgstr "Loš udaljeni adapter.\n" + +#: winerror.mc:271 +msgid "Print queue full.\n" +msgstr "Pun red za ispis.\n" + +#: winerror.mc:276 +msgid "No spool space.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:281 +msgid "Print canceled.\n" +msgstr "Ispis otkazan.\n" + +#: winerror.mc:286 +msgid "Network name deleted.\n" +msgstr "Mrežno ime izbrisano.\n" + +#: winerror.mc:291 +msgid "Network access denied.\n" +msgstr "Mrežni pristup odbijen.\n" + +#: winerror.mc:296 +msgid "Bad device type.\n" +msgstr "Nevaljan tip uređaja.\n" + +#: winerror.mc:301 +msgid "Bad network name.\n" +msgstr "Loše mrežno ime.\n" + +#: winerror.mc:306 +msgid "Too many network names.\n" +msgstr "Previše mrežnih imena.\n" + +#: winerror.mc:311 +msgid "Too many network sessions.\n" +msgstr "Previše mrežnih sjednica.\n" + +#: winerror.mc:316 +msgid "Sharing paused.\n" +msgstr "Dijeljenje pauzirano.\n" + +#: winerror.mc:321 +msgid "Request not accepted.\n" +msgstr "Zahtjev nije prihvaćen.\n" + +#: winerror.mc:326 +msgid "Redirector paused.\n" +msgstr "Preusmjerivač pauziran.\n" + +#: winerror.mc:331 +msgid "File exists.\n" +msgstr "Datoteka postoji.\n" + +#: winerror.mc:336 +msgid "Cannot create.\n" +msgstr "Ne mogu stvoriti.\n" + +#: winerror.mc:341 +msgid "Int24 failure.\n" +msgstr "Int24 greška.\n" + +#: winerror.mc:346 +msgid "Out of structures.\n" +msgstr "Nema više struktura.\n" + +#: winerror.mc:351 +msgid "Already assigned.\n" +msgstr "Već pridruženo.\n" + +#: winerror.mc:356 winerror.mc:1711 +msgid "Invalid password.\n" +msgstr "Neispravna lozinka.\n" + +#: winerror.mc:361 +msgid "Invalid parameter.\n" +msgstr "Neispravan parametar.\n" + +#: winerror.mc:366 +msgid "Net write fault.\n" +msgstr "Greška u mrežnom pisanju.\n" + +#: winerror.mc:371 +msgid "No process slots.\n" +msgstr "Nema više mjesta za procese.\n" + +#: winerror.mc:376 +msgid "Too many semaphores.\n" +msgstr "Previše semafora.\n" + +#: winerror.mc:381 +msgid "Exclusive semaphore already owned.\n" +msgstr "Ekslukzivan semafor već ima vlasnika.\n" + +#: winerror.mc:386 +msgid "Semaphore is set.\n" +msgstr "Semafor je postavljen.\n" + +#: winerror.mc:391 +msgid "Too many semaphore requests.\n" +msgstr "Previše zahtjeva za semafor.\n" + +#: winerror.mc:396 +msgid "Invalid at interrupt time.\n" +msgstr "Neispravan u trenutku prekida.\n" + +#: winerror.mc:401 +msgid "Semaphore owner died.\n" +msgstr "Vlasnik semafora je umro.\n" + +#: winerror.mc:406 +msgid "Semaphore user limit.\n" +msgstr "Korisničko ograničenje broja semafora.\n" + +#: winerror.mc:411 +msgid "Insert disk for drive %1.\n" +msgstr "Ubacite disk za pogon %1.\n" + +#: winerror.mc:416 +msgid "Drive locked.\n" +msgstr "Pogon zaključan.\n" + +#: winerror.mc:421 +msgid "Broken pipe.\n" +msgstr "Slomljen cjevovod.\n" + +#: winerror.mc:426 +msgid "Open failed.\n" +msgstr "Otvaranje neuspješno.\n" + +#: winerror.mc:431 +msgid "Buffer overflow.\n" +msgstr "Prekoračenje kapaciteta međuspremnika.\n" + +#: winerror.mc:441 +msgid "No more search handles.\n" +msgstr "Nema više poveznica pretraga.\n" + +#: winerror.mc:446 +msgid "Invalid target handle.\n" +msgstr "Neispravna ciljana poveznica.\n" + +#: winerror.mc:451 +msgid "Invalid IOCTL.\n" +msgstr "Neispravni IOCTL.\n" + +#: winerror.mc:456 +msgid "Invalid verify switch.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:461 +msgid "Bad driver level.\n" +msgstr "Loša razina drivera.\n" + +#: winerror.mc:466 +msgid "Call not implemented.\n" +msgstr "Poziv nije implementiran.\n" + +#: winerror.mc:471 +msgid "Semaphore timeout.\n" +msgstr "Semafor istekao.\n" + +#: winerror.mc:476 +msgid "Insufficient buffer.\n" +msgstr "Nedovoljan međuspremnik.\n" + +#: winerror.mc:481 +msgid "Invalid name.\n" +msgstr "Neispravno ime.\n" + +#: winerror.mc:486 +msgid "Invalid level.\n" +msgstr "Neispravna razina.\n" + +#: winerror.mc:491 +msgid "No volume label.\n" +msgstr "Jedinica nema oznaku.\n" + +#: winerror.mc:496 +msgid "Module not found.\n" +msgstr "Modul nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:501 +msgid "Procedure not found.\n" +msgstr "Procedura nije pronađena.\n" + +#: winerror.mc:506 +msgid "No children to wait for.\n" +msgstr "Nema djece koju treba čekati.\n" + +#: winerror.mc:511 +msgid "Child process has not completed.\n" +msgstr "Proces dijete nije završio.\n" + +#: winerror.mc:516 +msgid "Invalid use of direct access handle.\n" +msgstr "Neispravno korištenje poveznice za direktan pristup.\n" + +#: winerror.mc:521 +msgid "Negative seek.\n" +msgstr "Traženje unazad.\n" + +#: winerror.mc:531 +msgid "Drive is a JOIN target.\n" +msgstr "Pogon je cilj pridruživanja.\n" + +#: winerror.mc:536 +msgid "Drive is already JOINed.\n" +msgstr "Pogon je već pridružen.\n" + +#: winerror.mc:541 +msgid "Drive is already SUBSTed.\n" +msgstr "Pogon je već zamijenjen.\n" + +#: winerror.mc:546 +msgid "Drive is not JOINed.\n" +msgstr "Pogon nije pridružen.\n" + +#: winerror.mc:551 +msgid "Drive is not SUBSTed.\n" +msgstr "Pogon nije zamijenjen.\n" + +#: winerror.mc:556 +msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:561 +msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:566 +msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:571 +msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:576 +msgid "Drive is busy.\n" +msgstr "Pogon je zauzet.\n" + +#: winerror.mc:581 +msgid "Same drive.\n" +msgstr "Isti pogon.\n" + +#: winerror.mc:586 +msgid "Not top-level directory.\n" +msgstr "Nije direktorij gornje razine.\n" + +#: winerror.mc:591 +msgid "Directory is not empty.\n" +msgstr "Direktorij nije prazan.\n" + +#: winerror.mc:596 +msgid "Path is in use as a SUBST.\n" +msgstr "Putanje se već koristi kao SUBST.\n" + +#: winerror.mc:601 +msgid "Path is in use as a JOIN.\n" +msgstr "Putanja se već koristi kao JOIN.\n" + +#: winerror.mc:606 +msgid "Path is busy.\n" +msgstr "Putanja je zauzeta.\n" + +#: winerror.mc:611 +msgid "Already a SUBST target.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:616 +msgid "System trace not specified or disallowed.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:621 +msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n" +msgstr "Netočan broj događaja za DosMuxSemWait.\n" + +#: winerror.mc:626 +msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n" +msgstr "Previše subjekata čeka na DosMuxSemWait.\n" + +#: winerror.mc:631 +msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n" +msgstr "DosSemMuxWait popis neispravan.\n" + +#: winerror.mc:636 +msgid "Volume label too long.\n" +msgstr "Oznaka jedinice je predugačka.\n" + +#: winerror.mc:641 +msgid "Too many TCBs.\n" +msgstr "Previše TCBs.\n" + +#: winerror.mc:646 +msgid "Signal refused.\n" +msgstr "Signal odbijen.\n" + +#: winerror.mc:651 +msgid "Segment discarded.\n" +msgstr "Signal odbačen.\n" + +#: winerror.mc:656 +msgid "Segment not locked.\n" +msgstr "Segment nije zaključan.\n" + +#: winerror.mc:661 +msgid "Bad thread ID address.\n" +msgstr "Loša adresa ID dretve.\n" + +#: winerror.mc:666 +msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n" +msgstr "Loši argumenti predani DosExecPgm.\n" + +#: winerror.mc:671 +msgid "Path is invalid.\n" +msgstr "Putanja je neispravna.\n" + +#: winerror.mc:676 +msgid "Signal pending.\n" +msgstr "Signal u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:681 +msgid "Max system-wide thread count reached.\n" +msgstr "Dostignut najveći sistemski broj dretvi.\n" + +#: winerror.mc:686 +msgid "Lock failed.\n" +msgstr "Zaključavanje neuspjelo.\n" + +#: winerror.mc:691 +msgid "Resource in use.\n" +msgstr "Resurs je u uporabi.\n" + +#: winerror.mc:696 +msgid "Cancel violation.\n" +msgstr "Povreda otkazivanja.\n" + +#: winerror.mc:701 +msgid "Atomic locks not supported.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:706 +msgid "Invalid segment number.\n" +msgstr "Neispravan broj segmenta.\n" + +#: winerror.mc:711 +msgid "Invalid ordinal for %1.\n" +msgstr "Neispravan redni broj za %1.\n" + +#: winerror.mc:716 +msgid "File already exists.\n" +msgstr "Datoteka već postoji.\n" + +#: winerror.mc:721 +msgid "Invalid flag number.\n" +msgstr "Neispravan broj zastavica.\n" + +#: winerror.mc:726 +msgid "Semaphore name not found.\n" +msgstr "Ime semafora nije pronađeno.\n" + +#: winerror.mc:731 +msgid "Invalid starting code segment for %1.\n" +msgstr "Neisprravan početni segment koda za %1.\n" + +#: winerror.mc:736 +msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n" +msgstr "Neisprravan početni segment stoga za %1.\n" + +#: winerror.mc:741 +msgid "Invalid module type for %1.\n" +msgstr "Neispravan tip modula za %1.\n" + +#: winerror.mc:746 +msgid "Invalid EXE signature in %1.\n" +msgstr "Neispravan EXE potpis u %1.\n" + +#: winerror.mc:751 +msgid "EXE %1 is marked invalid.\n" +msgstr "EXXE %1 je označen kao neispravan.\n" + +#: winerror.mc:756 +msgid "Bad EXE format for %1.\n" +msgstr "Loš EXE format za %1.\n" + +#: winerror.mc:761 +msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:766 +msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n" +msgstr "Neispravan MinAllocSize u %1.\n" + +#: winerror.mc:771 +msgid "Dynlink from invalid ring.\n" +msgstr "Dynlink iz neispravnog prstena.\n" + +#: winerror.mc:776 +msgid "IOPL not enabled.\n" +msgstr "IDPL nije omogućeno.\n" + +#: winerror.mc:781 +msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n" +msgstr "Neispravan SEGDPL u %1.\n" + +#: winerror.mc:786 +msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n" +msgstr "Automatski podatkovni segment prelazi 64k.\n" + +#: winerror.mc:791 +msgid "Ring 2 segment must be movable.\n" +msgstr "Segment 2. prstena treba se moći pomaknuti.\n" + +#: winerror.mc:796 +msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n" +msgstr "Lanac relokacija prelazi ograničenje segmenata u %1.\n" + +#: winerror.mc:801 +msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n" +msgstr "Beskonačna petlja u lancu relokacija u %1.\n" + +#: winerror.mc:806 +msgid "Environment variable not found.\n" +msgstr "Varijabla okoline nije pronađena.\n" + +#: winerror.mc:811 +msgid "No signal sent.\n" +msgstr "Nijedan signal poslan.\n" + +#: winerror.mc:816 +msgid "File name is too long.\n" +msgstr "Naziv datoteke je predugačak.\n" + +#: winerror.mc:821 +msgid "Ring 2 stack in use.\n" +msgstr "Stog 2. prstena je u uporabi.\n" + +#: winerror.mc:826 +msgid "Error in use of filename wildcards.\n" +msgstr "Greška u korištenju zamjenskih znakova za datoteke.\n" + +#: winerror.mc:831 +msgid "Invalid signal number.\n" +msgstr "Neispravan broj signala.\n" + +#: winerror.mc:836 +msgid "Error setting signal handler.\n" +msgstr "Greška prilikom postavljanja rukovatelja signala.\n" + +#: winerror.mc:841 +msgid "Segment locked.\n" +msgstr "Segment zaključan.\n" + +#: winerror.mc:846 +msgid "Too many modules.\n" +msgstr "Previše modula.\n" + +#: winerror.mc:851 +msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n" +msgstr "Gnježđenje poziva LoadMoudle nije dopušteno.\n" + +#: winerror.mc:856 +msgid "Machine type mismatch.\n" +msgstr "Neslaganje vrste stroja.\n" + +#: winerror.mc:861 +msgid "Bad pipe.\n" +msgstr "Loš cjevovod.\n" + +#: winerror.mc:866 +msgid "Pipe busy.\n" +msgstr "Cjevovod zauzet.\n" + +#: winerror.mc:871 +msgid "Pipe closed.\n" +msgstr "Cjevovod zatvoren.\n" + +#: winerror.mc:876 +msgid "Pipe not connected.\n" +msgstr "Cjevovod nije spojen.\n" + +#: winerror.mc:881 +msgid "More data available.\n" +msgstr "Još podataka dostupno.\n" + +#: winerror.mc:886 +msgid "Session canceled.\n" +msgstr "Sjednica je otkazana.\n" + +#: winerror.mc:891 +msgid "Invalid extended attribute name.\n" +msgstr "Neispravan naziv proširenog atributa.\n" + +#: winerror.mc:896 +msgid "Extended attribute list inconsistent.\n" +msgstr "Nekonzistentan popis proširenih atributa.\n" + +#: winerror.mc:901 +msgid "No more data available.\n" +msgstr "Nema više dostupnih podataka.\n" + +#: winerror.mc:906 +msgid "Cannot use Copy API.\n" +msgstr "Copy API se ne može koristiti.\n" + +#: winerror.mc:911 +msgid "Directory name invalid.\n" +msgstr "Neispravan naziv direktorija.\n" + +#: winerror.mc:916 +msgid "Extended attributes didn't fit.\n" +msgstr "Prošireni atributi nisu stali.\n" + +#: winerror.mc:921 +msgid "Extended attribute file corrupt.\n" +msgstr "Datotke proširenih atributa oštećena.\n" + +#: winerror.mc:926 +msgid "Extended attribute table full.\n" +msgstr "Tablica proširenih atributa puna.\n" + +#: winerror.mc:931 +msgid "Invalid extended attribute handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica proširenog atributa.\n" + +#: winerror.mc:936 +msgid "Extended attributes not supported.\n" +msgstr "Prošireni atributi nisu podržani.\n" + +#: winerror.mc:941 +msgid "Mutex not owned by caller.\n" +msgstr "Pozivač nije vlasnik mutexa.\n" + +#: winerror.mc:946 +msgid "Too many posts to semaphore.\n" +msgstr "Previše postavljanja semafora.\n" + +#: winerror.mc:951 +msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n" +msgstr "Read/WriteProcessMemory djelomično završeno.\n" + +#: winerror.mc:956 +msgid "The oplock wasn't granted.\n" +msgstr "Oportunističko zaključavanje nije bilo odobreno.\n" + +#: winerror.mc:961 +msgid "Invalid oplock message received.\n" +msgstr "Primljena neispravna poruka za oportunističko zaključavanje.\n" + +#: winerror.mc:966 +msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" +msgstr "Poruka 0x%1 nije pronađena u datoteci %2\n" + +#: winerror.mc:971 +msgid "Invalid address.\n" +msgstr "Neispravna adresa.\n" + +#: winerror.mc:976 +msgid "Arithmetic overflow.\n" +msgstr "Aritmetički preljev.\n" + +#: winerror.mc:981 +msgid "Pipe connected.\n" +msgstr "Cjevovod spojen.\n" + +#: winerror.mc:986 +msgid "Pipe listening.\n" +msgstr "Cjevovod sluša.\n" + +#: winerror.mc:991 +msgid "Extended attribute access denied.\n" +msgstr "Odbijen pristup proširenom atributu.\n" + +#: winerror.mc:996 +msgid "I/O operation aborted.\n" +msgstr "I/O operacija prekinuta.\n" + +#: winerror.mc:1001 +msgid "Overlapped I/O incomplete.\n" +msgstr "Preklapajući I/O nepotpun.\n" + +#: winerror.mc:1006 +msgid "Overlapped I/O pending.\n" +msgstr "Preklapajući I/O u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:1011 +msgid "No access to memory location.\n" +msgstr "Nema pristupa memorijskoj lokaciji.\n" + +#: winerror.mc:1016 +msgid "Swap error.\n" +msgstr "Greška u zamjeni.\n" + +#: winerror.mc:1021 +msgid "Stack overflow.\n" +msgstr "Preljev stoga.\n" + +#: winerror.mc:1026 +msgid "Invalid message.\n" +msgstr "Neispravna poruka.\n" + +#: winerror.mc:1031 +msgid "Cannot complete.\n" +msgstr "No može se dovršiti.\n" + +#: winerror.mc:1036 +msgid "Invalid flags.\n" +msgstr "Neispravne zastavice.\n" + +#: winerror.mc:1041 +msgid "Unrecognized volume.\n" +msgstr "Neprepoznata jedinica.\n" + +#: winerror.mc:1046 +msgid "File invalid.\n" +msgstr "Neispravna datoteka.\n" + +#: winerror.mc:1051 +msgid "Cannot run full-screen.\n" +msgstr "Full-screen se ne može pokrenuti.\n" + +#: winerror.mc:1056 +msgid "Nonexistent token.\n" +msgstr "Nepostojeći znak.\n" + +#: winerror.mc:1061 +msgid "Registry corrupt.\n" +msgstr "Registar oštećen.\n" + +#: winerror.mc:1066 +msgid "Invalid key.\n" +msgstr "Neispravnui ključ.\n" + +#: winerror.mc:1071 +msgid "Can't open registry key.\n" +msgstr "Registarski ključ se ne može otvoriti.\n" + +#: winerror.mc:1076 +msgid "Can't read registry key.\n" +msgstr "Registarski ključ se ne može čitati.\n" + +#: winerror.mc:1081 +msgid "Can't write registry key.\n" +msgstr "Registarski ključ se ne može pisati.\n" + +#: winerror.mc:1086 +msgid "Registry has been recovered.\n" +msgstr "Registar se obnovio.\n" + +#: winerror.mc:1091 +msgid "Registry is corrupt.\n" +msgstr "Registar je oštećen.\n" + +#: winerror.mc:1096 +msgid "I/O to registry failed.\n" +msgstr "I/O u registar neuspio.\n" + +#: winerror.mc:1101 +msgid "Not registry file.\n" +msgstr "Nije datoteka registra.\n" + +#: winerror.mc:1106 +msgid "Key deleted.\n" +msgstr "Ključ obrisan.\n" + +#: winerror.mc:1111 +msgid "No registry log space.\n" +msgstr "Nema prostora za zapisnik registra.\n" + +#: winerror.mc:1116 +msgid "Registry key has subkeys.\n" +msgstr "Registarki ključ ima podključeve.\n" + +#: winerror.mc:1121 +msgid "Subkey must be volatile.\n" +msgstr "Podključ treba biti promjenjiv.\n" + +#: winerror.mc:1126 +msgid "Notify change request in progress.\n" +msgstr "Zahtjev za obavijesti o promjeni u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:1131 +msgid "Dependent services are running.\n" +msgstr "Zavisni servisi se izvode.\n" + +#: winerror.mc:1136 +msgid "Invalid service control.\n" +msgstr "Neispravna kontrola servisa.\n" + +#: winerror.mc:1141 +msgid "Service request timeout.\n" +msgstr "Isteklo vrijeme zahtjeva servisa.\n" + +#: winerror.mc:1146 +msgid "Cannot create service thread.\n" +msgstr "Dretva servisa se ne može pokrenuti.\n" + +#: winerror.mc:1151 +msgid "Service database locked.\n" +msgstr "Baza podataka servisa je zaključana.\n" + +#: winerror.mc:1156 +msgid "Service already running.\n" +msgstr "Servis se već izvodi.\n" + +#: winerror.mc:1161 +msgid "Invalid service account.\n" +msgstr "Neispravan račun servisa.\n" + +#: winerror.mc:1166 +msgid "Service is disabled.\n" +msgstr "Servis je onemogućen.\n" + +#: winerror.mc:1171 +msgid "Circular dependency.\n" +msgstr "Kružna ovisnost.\n" + +#: winerror.mc:1176 +msgid "Service does not exist.\n" +msgstr "Servis ne postoji.\n" + +#: winerror.mc:1181 +msgid "Service cannot accept control message.\n" +msgstr "Servis ne može prihvatiti kontrolnu poruku.\n" + +#: winerror.mc:1186 +msgid "Service not active.\n" +msgstr "Servis nije aktivan.\n" + +#: winerror.mc:1191 +msgid "Service controller connect failed.\n" +msgstr "Spajanje upravljača neuspjelo.\n" + +#: winerror.mc:1196 +msgid "Exception in service.\n" +msgstr "Iznimka u usluzi.\n" + +#: winerror.mc:1201 +msgid "Database does not exist.\n" +msgstr "Baza podataka ne postoji.\n" + +#: winerror.mc:1206 +msgid "Service-specific error.\n" +msgstr "Specifična greška servisa.\n" + +#: winerror.mc:1211 +msgid "Process aborted.\n" +msgstr "Proces prekinut.\n" + +#: winerror.mc:1216 +msgid "Service dependency failed.\n" +msgstr "Ovisnost servisa neuspjela.\n" + +#: winerror.mc:1221 +msgid "Service login failed.\n" +msgstr "Prijava servisa neuspjela.\n" + +#: winerror.mc:1226 +msgid "Service start-hang.\n" +msgstr "Servis zastao na pokretanju.\n" + +#: winerror.mc:1231 +msgid "Invalid service lock.\n" +msgstr "Neispravno zaključavanje servisa.\n" + +#: winerror.mc:1236 +msgid "Service marked for delete.\n" +msgstr "Servis označen za brisanje.\n" + +#: winerror.mc:1241 +msgid "Service exists.\n" +msgstr "Servis postoji.\n" + +#: winerror.mc:1246 +msgid "System running last-known-good config.\n" +msgstr "Sistem izvodi posljednju poznatu dobru konfiguraciju.\n" + +#: winerror.mc:1251 +msgid "Service dependency deleted.\n" +msgstr "Ovisnost servisa izbrisana.\n" + +#: winerror.mc:1256 +msgid "Boot already accepted as last-good config.\n" +msgstr "Pokretanje već prihvaćeno kao posljednja dobra konfiguracija.\n" + +#: winerror.mc:1261 +msgid "Service not started since last boot.\n" +msgstr "Servis nije pokrenut od posljednjeg pokretanja.\n" + +#: winerror.mc:1266 +msgid "Duplicate service name.\n" +msgstr "Dvostruko ime servisa.\n" + +#: winerror.mc:1271 +msgid "Different service account.\n" +msgstr "Drugi račun servisa.\n" + +#: winerror.mc:1276 +msgid "Driver failure cannot be detected.\n" +msgstr "Greška pogona se ne može detektirati.\n" + +#: winerror.mc:1281 +msgid "Process abort cannot be detected.\n" +msgstr "Prekid procesa se ne može detektirati.\n" + +#: winerror.mc:1286 +msgid "No recovery program for service.\n" +msgstr "Nema programa za obnovu servisa.\n" + +#: winerror.mc:1291 +msgid "Service not implemented by exe.\n" +msgstr "Servis nije implementiran u exe datoteci.\n" + +#: winerror.mc:1296 +msgid "End of media.\n" +msgstr "Kraj medija.\n" + +#: winerror.mc:1301 +msgid "Filemark detected.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:1306 +msgid "Beginning of media.\n" +msgstr "Početak medija.\n" + +#: winerror.mc:1311 +msgid "Setmark detected.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:1316 +msgid "No data detected.\n" +msgstr "Nisu otkriveni podaci.\n" + +#: winerror.mc:1321 +msgid "Partition failure.\n" +msgstr "Greška particije.\n" + +#: winerror.mc:1326 +msgid "Invalid block length.\n" +msgstr "Neispravna duljina bloka.\n" + +#: winerror.mc:1331 +msgid "Device not partitioned.\n" +msgstr "Uređaj nije particioniran.\n" + +#: winerror.mc:1336 +msgid "Unable to lock media.\n" +msgstr "Zaključavanje medija nije moguće.\n" + +#: winerror.mc:1341 +msgid "Unable to unload media.\n" +msgstr "Nije moguće izbaciti medij.\n" + +#: winerror.mc:1346 +msgid "Media changed.\n" +msgstr "Promijenjen medij.\n" + +#: winerror.mc:1351 +msgid "I/O bus reset.\n" +msgstr "Reset I/O sabirnice.\n" + +#: winerror.mc:1356 +msgid "No media in drive.\n" +msgstr "Nema medija u pogonu.\n" + +#: winerror.mc:1361 +msgid "No Unicode translation.\n" +msgstr "Nema Unicode prijevoda.\n" + +#: winerror.mc:1366 +msgid "DLL init failed.\n" +msgstr "Incijalizacija DLLa neuspjela.\n" + +#: winerror.mc:1371 +msgid "Shutdown in progress.\n" +msgstr "Gašenje u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:1376 +msgid "No shutdown in progress.\n" +msgstr "Nema gašenja u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:1381 +msgid "I/O device error.\n" +msgstr "Greška I/O uređaja.\n" + +#: winerror.mc:1386 +msgid "No serial devices found.\n" +msgstr "Nisu nađeni serijski uređaju.\n" + +#: winerror.mc:1391 +msgid "Shared IRQ busy.\n" +msgstr "Dijeljeni IRQ je zauzet.\n" + +#: winerror.mc:1396 +msgid "Serial I/O completed.\n" +msgstr "Serijski I/O završen.\n" + +#: winerror.mc:1401 +msgid "Serial I/O counter timeout.\n" +msgstr "Istek vremena serijskog I/O brojača.\n" + +#: winerror.mc:1406 +msgid "Floppy ID address mark not found.\n" +msgstr "Adresa oznake disketnog pogona nije nađena.\n" + +#: winerror.mc:1411 +msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n" +msgstr "Disketni pogon prijavljuje krivi cilindar.\n" + +#: winerror.mc:1416 +msgid "Unknown floppy error.\n" +msgstr "Nepoznata disketna greška.\n" + +#: winerror.mc:1421 +msgid "Floppy registers inconsistent.\n" +msgstr "Disketni registri su nekonzistenti.\n" + +#: winerror.mc:1426 +msgid "Hard disk recalibrate failed.\n" +msgstr "Neuspjelo rekalibriranje tvrdog diska.\n" + +#: winerror.mc:1431 +msgid "Hard disk operation failed.\n" +msgstr "Neuspjela operacija tvrdog diska.\n" + +#: winerror.mc:1436 +msgid "Hard disk reset failed.\n" +msgstr "Neuspjeli reset tvrdog diska.\n" + +#: winerror.mc:1441 +msgid "End of tape media.\n" +msgstr "Kraj medija s trakom.\n" + +#: winerror.mc:1446 +msgid "Not enough server memory.\n" +msgstr "Nema dovoljno poslužiteljske memorije.\n" + +#: winerror.mc:1451 +msgid "Possible deadlock.\n" +msgstr "Moguć zastoj.\n" + +#: winerror.mc:1456 +msgid "Incorrect alignment.\n" +msgstr "Netočno poravnanje.\n" + +#: winerror.mc:1461 +msgid "Set-power-state vetoed.\n" +msgstr "Stavljen veto na postavljanje stanja napajanja.\n" + +#: winerror.mc:1466 +msgid "Set-power-state failed.\n" +msgstr "Postavljanje stanja napjanja neuspjelo.\n" + +#: winerror.mc:1471 +msgid "Too many links.\n" +msgstr "Previše poveznica.\n" + +#: winerror.mc:1476 +msgid "Newer windows version needed.\n" +msgstr "Potrebna novija verzija Windowsa.\n" + +#: winerror.mc:1481 +msgid "Wrong operating system.\n" +msgstr "Krivi operacijski sustav.\n" + +#: winerror.mc:1486 +msgid "Single-instance application.\n" +msgstr "Aplikacija može imati samo jednu instancu.\n" + +#: winerror.mc:1491 +msgid "Real-mode application.\n" +msgstr "Aplikacija u realnom vremenu.\n" + +#: winerror.mc:1496 +msgid "Invalid DLL.\n" +msgstr "Neispravan DLL.\n" + +#: winerror.mc:1501 +msgid "No associated application.\n" +msgstr "Nema povezane aplikacije.\n" + +#: winerror.mc:1506 +msgid "DDE failure.\n" +msgstr "DDE greška.\n" + +#: winerror.mc:1511 +msgid "DLL not found.\n" +msgstr "DLL nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:1516 +msgid "Out of user handles.\n" +msgstr "Nema više korisničkih poveznica.\n" + +#: winerror.mc:1521 +msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n" +msgstr "Poruka se može koristiti samo kod sinkronih poziva.\n" + +#: winerror.mc:1526 +msgid "The source element is empty.\n" +msgstr "Izvorni element je prazan.\n" + +#: winerror.mc:1531 +msgid "The destination element is full.\n" +msgstr "Odredišni element je prazan.\n" + +#: winerror.mc:1536 +msgid "The element address is invalid.\n" +msgstr "Adresa element je neispravna.\n" + +#: winerror.mc:1541 +msgid "The magazine is not present.\n" +msgstr "Magazin nije prisutan.\n" + +#: winerror.mc:1546 +msgid "The device needs reinitialization.\n" +msgstr "Uređaju je potreban reinicijalizacija.\n" + +#: winerror.mc:1551 +msgid "The device requires cleaning.\n" +msgstr "Uređaju je potrebno čišćenje.\n" + +#: winerror.mc:1556 +msgid "The device door is open.\n" +msgstr "Vrata na uređaju su otvorena.\n" + +#: winerror.mc:1561 +msgid "The device is not connected.\n" +msgstr "Uređaj nije spojen.\n" + +#: winerror.mc:1566 +msgid "Element not found.\n" +msgstr "Element nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:1571 +msgid "No match found.\n" +msgstr "Nisu pronađene podudarnosti.\n" + +#: winerror.mc:1576 +msgid "Property set not found.\n" +msgstr "Svojstvo nije pronađeno.\n" + +#: winerror.mc:1581 +msgid "Point not found.\n" +msgstr "Točka nije pronađena.\n" + +#: winerror.mc:1586 +msgid "No running tracking service.\n" +msgstr "Nema pratećeg servisa koji se izvodi.\n" + +#: winerror.mc:1591 +msgid "No such volume ID.\n" +msgstr "Ne postoji takav ID jedinice.\n" + +#: winerror.mc:1596 +msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n" +msgstr "Ne može se ukloniti datoteka koja će biti zamijenjena.\n" + +#: winerror.mc:1601 +msgid "Unable to move the replacement file into place.\n" +msgstr "Ne može se pomaknuti zamjenska datoteka na mjesto.\n" + +#: winerror.mc:1606 +msgid "Moving the replacement file failed.\n" +msgstr "Pomicanje zamjenske datoteke neuspjelo.\n" + +#: winerror.mc:1611 +msgid "The journal is being deleted.\n" +msgstr "Dnevnik se briše.\n" + +#: winerror.mc:1616 +msgid "The journal is not active.\n" +msgstr "Dnevnik nije aktivan.\n" + +#: winerror.mc:1621 +msgid "Potential matching file found.\n" +msgstr "Potencijalno odgovarajuća datoteka nađena.\n" + +#: winerror.mc:1626 +msgid "The journal entry was deleted.\n" +msgstr "Unos u dnevniku je izbrisan.\n" + +#: winerror.mc:1631 +msgid "Invalid device name.\n" +msgstr "Neispravno ime uređaja\n" + +#: winerror.mc:1636 +msgid "Connection unavailable.\n" +msgstr "Veza nedostupna.\n" + +#: winerror.mc:1641 +msgid "Device already remembered.\n" +msgstr "Uređaj već zapamćen.\n" + +#: winerror.mc:1646 +msgid "No network or bad path.\n" +msgstr "Nema mreže ili neispravna putanja.\n" + +#: winerror.mc:1651 +msgid "Invalid network provider name.\n" +msgstr "Neispravno ime poslužitelja mreže.\n" + +#: winerror.mc:1656 +msgid "Cannot open network connection profile.\n" +msgstr "Ne može se otvoriti profil mrežne konekcije.\n" + +#: winerror.mc:1661 +msgid "Corrupt network connection profile.\n" +msgstr "Oštećen profil mrežne konekcije.\n" + +#: winerror.mc:1666 +msgid "Not a container.\n" +msgstr "Nije spremnik.\n" + +#: winerror.mc:1671 +msgid "Extended error.\n" +msgstr "Proširena pogreška.\n" + +#: winerror.mc:1676 +msgid "Invalid group name.\n" +msgstr "Neispravno ime grupe.\n" + +#: winerror.mc:1681 +msgid "Invalid computer name.\n" +msgstr "Neispravno ime računala.\n" + +#: winerror.mc:1686 +msgid "Invalid event name.\n" +msgstr "Neispravan naziv događaja.\n" + +#: winerror.mc:1691 +msgid "Invalid domain name.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:1696 +msgid "Invalid service name.\n" +msgstr "Neispravno ime servisa.\n" + +#: winerror.mc:1701 +msgid "Invalid network name.\n" +msgstr "Neispravno ime mreže.\n" + +#: winerror.mc:1706 +msgid "Invalid share name.\n" +msgstr "Neispravan naziv dijeljenog.\n" + +#: winerror.mc:1716 +msgid "Invalid message name.\n" +msgstr "Neispravno ime poruke.\n" + +#: winerror.mc:1721 +msgid "Invalid message destination.\n" +msgstr "Neispravna destinacija poruke.\n" + +#: winerror.mc:1726 +msgid "Session credential conflict.\n" +msgstr "Sukob sjedničkih uvjerenja.\n" + +#: winerror.mc:1731 +msgid "Remote session limit exceeded.\n" +msgstr "Prevršeno ograničenje udaljenih sjednica.\n" + +#: winerror.mc:1736 +msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:1741 +msgid "No network.\n" +msgstr "Nema mreže.\n" + +#: winerror.mc:1746 +msgid "Operation canceled by user.\n" +msgstr "Korisnik prekinuo operaciju.\n" + +#: winerror.mc:1751 +msgid "File has a user-mapped section.\n" +msgstr "Datoteka ima korisnički mapiranu sekciju.\n" + +#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741 +msgid "Connection refused.\n" +msgstr "Povezivanje odbijeno.\n" + +#: winerror.mc:1761 +msgid "Connection gracefully closed.\n" +msgstr "Poveznica graciozno zatvorena.\n" + +#: winerror.mc:1766 +msgid "Address already associated with transport endpoint.\n" +msgstr "Adresa već povezana s transportnom završnom točkom.\n" + +#: winerror.mc:1771 +msgid "Address not associated with transport endpoint.\n" +msgstr "Adresa nije povezana s transportnom završnom točkom.\n" + +#: winerror.mc:1776 +msgid "Connection invalid.\n" +msgstr "Neispravna veza.\n" + +#: winerror.mc:1781 +msgid "Connection is active.\n" +msgstr "Konekcija je aktivna.\n" + +#: winerror.mc:1786 +msgid "Network unreachable.\n" +msgstr "Mreža nedostupna.\n" + +#: winerror.mc:1791 +msgid "Host unreachable.\n" +msgstr "Domaćin nedohvatljiv.\n" + +#: winerror.mc:1796 +msgid "Protocol unreachable.\n" +msgstr "Protokol nedostupan.\n" + +#: winerror.mc:1801 +msgid "Port unreachable.\n" +msgstr "Vrata nedostupna.\n" + +#: winerror.mc:1806 +msgid "Request aborted.\n" +msgstr "Zahtjev prekinut.\n" + +#: winerror.mc:1811 +msgid "Connection aborted.\n" +msgstr "Povezivanje prekinuto.\n" + +#: winerror.mc:1816 +msgid "Please retry operation.\n" +msgstr "Molimo ponovite operaciju.\n" + +#: winerror.mc:1821 +msgid "Connection count limit reached.\n" +msgstr "Dosegnut broj ograničenja konekcija.\n" + +#: winerror.mc:1826 +msgid "Login time restriction.\n" +msgstr "Ograničenje vrijeme prijave.\n" + +#: winerror.mc:1831 +msgid "Login workstation restriction.\n" +msgstr "Ograničenje prijave radne stanice.\n" + +#: winerror.mc:1836 +msgid "Incorrect network address.\n" +msgstr "Netočna mrežna adresa.\n" + +#: winerror.mc:1841 +msgid "Service already registered.\n" +msgstr "Servis već registriran.\n" + +#: winerror.mc:1846 +msgid "Service not found.\n" +msgstr "Servis nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:1851 +msgid "User not authenticated.\n" +msgstr "Korisnik nije ovjeren.\n" + +#: winerror.mc:1856 +msgid "User not logged on.\n" +msgstr "Korisnik nije prijavljen.\n" + +#: winerror.mc:1861 +msgid "Continue work in progress.\n" +msgstr "Nastavi rad u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:1866 +msgid "Already initialized.\n" +msgstr "Već inicijaliziran.\n" + +#: winerror.mc:1871 +msgid "No more local devices.\n" +msgstr "Nema više lokalnih uređaja.\n" + +#: winerror.mc:1876 +msgid "The site does not exist.\n" +msgstr "Mjesto ne postoji.\n" + +#: winerror.mc:1881 +msgid "The domain controller already exists.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:1886 +msgid "Supported only when connected.\n" +msgstr "Podržano samo dok veza traje.\n" + +#: winerror.mc:1891 +msgid "Perform operation even when nothing changed.\n" +msgstr "Obavi operaciju čak i kada se ništa nije promijenilo.\n" + +#: winerror.mc:1896 +msgid "The user profile is invalid.\n" +msgstr "Korisnički profil je neispravan.\n" + +#: winerror.mc:1901 +msgid "Not supported on Small Business Server.\n" +msgstr "Nije podržano na Small Business Server.\n" + +#: winerror.mc:1906 +msgid "Not all privileges assigned.\n" +msgstr "Nisu sva dopuštenja pridružene.\n" + +#: winerror.mc:1911 +msgid "Some security IDs not mapped.\n" +msgstr "Neki sigurnosni ID nisu mapirani.\n" + +#: winerror.mc:1916 +msgid "No quotas for account.\n" +msgstr "Nema kvota za račun.\n" + +#: winerror.mc:1921 +msgid "Local user session key.\n" +msgstr "Ključ sjednice lokanog korisnika.\n" + +#: winerror.mc:1926 +msgid "Password too complex for LM.\n" +msgstr "Lozinka presložena za LM.\n" + +#: winerror.mc:1931 +msgid "Unknown revision.\n" +msgstr "Nepoznata revizija.\n" + +#: winerror.mc:1936 +msgid "Incompatible revision levels.\n" +msgstr "Nekompatibilne razine revizije.\n" + +#: winerror.mc:1941 +msgid "Invalid owner.\n" +msgstr "Neispravan vlasnik.\n" + +#: winerror.mc:1946 +msgid "Invalid primary group.\n" +msgstr "Neispravna primarna grupa.\n" + +#: winerror.mc:1951 +msgid "No impersonation token.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:1956 +msgid "Can't disable mandatory group.\n" +msgstr "Obaveznu grupu se ne može onemogućiti.\n" + +#: winerror.mc:1961 +msgid "No logon servers available.\n" +msgstr "Nema dostupnih poslužitelja za prijavu.\n" + +#: winerror.mc:1966 +msgid "No such logon session.\n" +msgstr "Ne postoji takva prijava sjednice.\n" + +#: winerror.mc:1971 +msgid "No such privilege.\n" +msgstr "Nema takvog dopuštenja.\n" + +#: winerror.mc:1976 +msgid "Privilege not held.\n" +msgstr "Nemate dopuštenje.\n" + +#: winerror.mc:1981 +msgid "Invalid account name.\n" +msgstr "Neispravno ime računa.\n" + +#: winerror.mc:1986 +msgid "User already exists.\n" +msgstr "Korisnik već postoji.\n" + +#: winerror.mc:1991 +msgid "No such user.\n" +msgstr "Ne postoji takav korisnik.\n" + +#: winerror.mc:1996 +msgid "Group already exists.\n" +msgstr "Grupa već postoji.\n" + +#: winerror.mc:2001 +msgid "No such group.\n" +msgstr "Ne postoji takva grupa.\n" + +#: winerror.mc:2006 +msgid "User already in group.\n" +msgstr "Korisnik je već u grupi.\n" + +#: winerror.mc:2011 +msgid "User not in group.\n" +msgstr "Korisnik nije u grupi.\n" + +#: winerror.mc:2016 +msgid "Can't delete last admin user.\n" +msgstr "Posljednji korisnik admin se ne može izbrisati.\n" + +#: winerror.mc:2021 +msgid "Wrong password.\n" +msgstr "Kriva lozinka.\n" + +#: winerror.mc:2026 +msgid "Ill-formed password.\n" +msgstr "Loše formirana lozinka.\n" + +#: winerror.mc:2031 +msgid "Password restriction.\n" +msgstr "Ograničenje lozinke.\n" + +#: winerror.mc:2036 +msgid "Logon failure.\n" +msgstr "Neuspješna prijava.\n" + +#: winerror.mc:2041 +msgid "Account restriction.\n" +msgstr "Ograničenje računa.\n" + +#: winerror.mc:2046 +msgid "Invalid logon hours.\n" +msgstr "Neispravni sati prijave.\n" + +#: winerror.mc:2051 +msgid "Invalid workstation.\n" +msgstr "Neispravna radna stanica.\n" + +#: winerror.mc:2056 +msgid "Password expired.\n" +msgstr "Lozinka istekla.\n" + +#: winerror.mc:2061 +msgid "Account disabled.\n" +msgstr "Račun isključen.\n" + +#: winerror.mc:2066 +msgid "No security ID mapped.\n" +msgstr "Nema mapiranog sigurnosog IDa.\n" + +#: winerror.mc:2071 +msgid "Too many LUIDs requested.\n" +msgstr "Previše LUIDa zatraženo.\n" + +#: winerror.mc:2076 +msgid "LUIDs exhausted.\n" +msgstr "LUIDi potrošeni.\n" + +#: winerror.mc:2081 +msgid "Invalid sub authority.\n" +msgstr "Neispravan podautoritet.\n" + +#: winerror.mc:2086 +msgid "Invalid ACL.\n" +msgstr "Neispravan ACL.\n" + +#: winerror.mc:2091 +msgid "Invalid SID.\n" +msgstr "Neispravan SID.\n" + +#: winerror.mc:2096 +msgid "Invalid security descriptor.\n" +msgstr "Neispravan sigurnosni opisnik.\n" + +#: winerror.mc:2101 +msgid "Bad inherited ACL.\n" +msgstr "Loš naslijeđen ACL.\n" + +#: winerror.mc:2106 +msgid "Server disabled.\n" +msgstr "Poslužitelj isključen.\n" + +#: winerror.mc:2111 +msgid "Server not disabled.\n" +msgstr "Poslužitelj nije onemogućen.\n" + +#: winerror.mc:2116 +msgid "Invalid ID authority.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2121 +msgid "Allotted space exceeded.\n" +msgstr "Premašen dodijeljen prostor.\n" + +#: winerror.mc:2126 +msgid "Invalid group attributes.\n" +msgstr "Neispravni atributi grupe.\n" + +#: winerror.mc:2131 +msgid "Bad impersonation level.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2136 +msgid "Can't open anonymous security token.\n" +msgstr "Anonimni sigurnosni žeton nije moguće otvoriti.\n" + +#: winerror.mc:2141 +msgid "Bad validation class.\n" +msgstr "Loša klasa validacije.\n" + +#: winerror.mc:2146 +msgid "Bad token type.\n" +msgstr "Loša vrsta žetona.\n" + +#: winerror.mc:2151 +msgid "No security on object.\n" +msgstr "Nema sigurnosti na objektu.\n" + +#: winerror.mc:2156 +msgid "Can't access domain information.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2161 +msgid "Invalid server state.\n" +msgstr "Neispravno stanje poslužitelja.\n" + +#: winerror.mc:2166 +msgid "Invalid domain state.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2171 +msgid "Invalid domain role.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2176 +msgid "No such domain.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2181 +msgid "Domain already exists.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2186 +msgid "Domain limit exceeded.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2191 +msgid "Internal database corruption.\n" +msgstr "Korupcija interne baze podataka.\n" + +#: winerror.mc:2196 +msgid "Internal error.\n" +msgstr "Interna greška.\n" + +#: winerror.mc:2201 +msgid "Generic access types not mapped.\n" +msgstr "Generički tipovi pristupa nisu mapirani.\n" + +#: winerror.mc:2206 +msgid "Bad descriptor format.\n" +msgstr "Loš format opisnika.\n" + +#: winerror.mc:2211 +msgid "Not a logon process.\n" +msgstr "Nije proces prijave.\n" + +#: winerror.mc:2216 +msgid "Logon session ID exists.\n" +msgstr "Postoji ID sjednice prijave.\n" + +#: winerror.mc:2221 +msgid "Unknown authentication package.\n" +msgstr "Nepoznat paket autentifikacije.\n" + +#: winerror.mc:2226 +msgid "Bad logon session state.\n" +msgstr "Loše stanje sjednice prijave.\n" + +#: winerror.mc:2231 +msgid "Logon session ID collision.\n" +msgstr "Kolizija ID sjednice prijave.\n" + +#: winerror.mc:2236 +msgid "Invalid logon type.\n" +msgstr "Neispravna vrsta prijave.\n" + +#: winerror.mc:2241 +msgid "Cannot impersonate.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2246 +msgid "Invalid transaction state.\n" +msgstr "Neispravno stanje transakcije.\n" + +#: winerror.mc:2251 +msgid "Security DB commit failure.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2256 +msgid "Account is built-in.\n" +msgstr "Račun je ugrađen.\n" + +#: winerror.mc:2261 +msgid "Group is built-in.\n" +msgstr "Grupa je ugrađena.\n" + +#: winerror.mc:2266 +msgid "User is built-in.\n" +msgstr "Korisnik je ugrađen.\n" + +#: winerror.mc:2271 +msgid "Group is primary for user.\n" +msgstr "Grupa je primarna za korisnika.\n" + +#: winerror.mc:2276 +msgid "Token already in use.\n" +msgstr "Žeton je već u uporabi.\n" + +#: winerror.mc:2281 +msgid "No such local group.\n" +msgstr "Nema takve lokalne grupe.\n" + +#: winerror.mc:2286 +msgid "User not in local group.\n" +msgstr "Korisnik nije u lokalnoj grupi.\n" + +#: winerror.mc:2291 +msgid "User already in local group.\n" +msgstr "Korisnik je već u lokalnoj grupi.\n" + +#: winerror.mc:2296 +msgid "Local group already exists.\n" +msgstr "Lokalna grupa već postoji.\n" + +#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326 +msgid "Logon type not granted.\n" +msgstr "Vrsta prijave nije odobrena.\n" + +#: winerror.mc:2306 +msgid "Too many secrets.\n" +msgstr "Previše tajni.\n" + +#: winerror.mc:2311 +msgid "Secret too long.\n" +msgstr "Tajna predugačka.\n" + +#: winerror.mc:2316 +msgid "Internal security DB error.\n" +msgstr "Interna sigurnosna pogreška baze pod.\n" + +#: winerror.mc:2321 +msgid "Too many context IDs.\n" +msgstr "Previše IDa konteksta.\n" + +#: winerror.mc:2331 +msgid "Cross-encrypted NT password required.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2336 +msgid "No such member.\n" +msgstr "Ne postoji takav član.\n" + +#: winerror.mc:2341 +msgid "Invalid member.\n" +msgstr "Neispravan član.\n" + +#: winerror.mc:2346 +msgid "Too many SIDs.\n" +msgstr "Previše SIDova.\n" + +#: winerror.mc:2351 +msgid "Cross-encrypted LM password required.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2356 +msgid "No inheritable components.\n" +msgstr "Nema nasljedivih komponenti.\n" + +#: winerror.mc:2361 +msgid "File or directory corrupt.\n" +msgstr "Datoteka ili direktorij oštećen.\n" + +#: winerror.mc:2366 +msgid "Disk is corrupt.\n" +msgstr "Disk je oštećen.\n" + +#: winerror.mc:2371 +msgid "No user session key.\n" +msgstr "Nema korisničkog ključa sjednice.\n" + +#: winerror.mc:2376 +msgid "License quota exceeded.\n" +msgstr "Premašena kvota licence.\n" + +#: winerror.mc:2381 +msgid "Wrong target name.\n" +msgstr "Krivo ime mete.\n" + +#: winerror.mc:2386 +msgid "Mutual authentication failed.\n" +msgstr "Obostrana autentifikacija neuspjela.\n" + +#: winerror.mc:2391 +msgid "Time skew between client and server.\n" +msgstr "Vremensko iskrivljenje između klijenta i poslužitelja.\n" + +#: winerror.mc:2396 +msgid "Invalid window handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica prozora.\n" + +#: winerror.mc:2401 +msgid "Invalid menu handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica izbornika.\n" + +#: winerror.mc:2406 +msgid "Invalid cursor handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica pokazivača.\n" + +#: winerror.mc:2411 +msgid "Invalid accelerator table handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica akceleratora tablice.\n" + +#: winerror.mc:2416 +msgid "Invalid hook handle.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2421 +msgid "Invalid DWP handle.\n" +msgstr "Neispravna DWP poveznica.\n" + +#: winerror.mc:2426 +msgid "Can't create top-level child window.\n" +msgstr "Ne mogu stvoriti prozor dijete gornje razine.\n" + +#: winerror.mc:2431 +msgid "Can't find window class.\n" +msgstr "Ne mogu naći klasu prozora.\n" + +#: winerror.mc:2436 +msgid "Window owned by another thread.\n" +msgstr "Prozor je u vlasništvu druge dretve.\n" + +#: winerror.mc:2441 +msgid "Hotkey already registered.\n" +msgstr "Prečac već prijavljen.\n" + +#: winerror.mc:2446 +msgid "Class already exists.\n" +msgstr "Klasa već postoji.\n" + +#: winerror.mc:2451 +msgid "Class does not exist.\n" +msgstr "Klasa ne postoji.\n" + +#: winerror.mc:2456 +msgid "Class has open windows.\n" +msgstr "Klasa ima otvorene prozore.\n" + +#: winerror.mc:2461 +msgid "Invalid index.\n" +msgstr "Neispravan indeks.\n" + +#: winerror.mc:2466 +msgid "Invalid icon handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica ikone.\n" + +#: winerror.mc:2471 +msgid "Private dialog index.\n" +msgstr "Indeks privatnog dijaloga.\n" + +#: winerror.mc:2476 +msgid "List box ID not found.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2481 +msgid "No wildcard characters.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2486 +msgid "Clipboard not open.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2491 +msgid "Hotkey not registered.\n" +msgstr "Prečac nije registriran.\n" + +#: winerror.mc:2496 +msgid "Not a dialog window.\n" +msgstr "Nije dijaloški prozor.\n" + +#: winerror.mc:2501 +msgid "Control ID not found.\n" +msgstr "ID kontrole nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:2506 +msgid "Invalid combo box message.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2511 +msgid "Not a combo box window.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2516 +msgid "Invalid edit height.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2521 +msgid "DC not found.\n" +msgstr "DC nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:2526 +msgid "Invalid hook filter.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2531 +msgid "Invalid filter procedure.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2536 +msgid "Hook procedure needs module handle.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2541 +msgid "Global-only hook procedure.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2546 +msgid "Journal hook already set.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2551 +msgid "Hook procedure not installed.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2556 +msgid "Invalid list box message.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2561 +msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n" +msgstr "Poslan neispravan LB_SETCOUNT.\n" + +#: winerror.mc:2566 +msgid "No tab stops on this list box.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2571 +msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n" +msgstr "Ne može se uništiti objekt u vlasništvu druge dretve.\n" + +#: winerror.mc:2576 +msgid "Child window menus not allowed.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2581 +msgid "Window has no system menu.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2586 +msgid "Invalid message box style.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2591 +msgid "Invalid SPI parameter.\n" +msgstr "Neispravan SPI parametar.\n" + +#: winerror.mc:2596 +msgid "Screen already locked.\n" +msgstr "Ekran već zaključan.\n" + +#: winerror.mc:2601 +msgid "Window handles have different parents.\n" +msgstr "Poveznice prozora imaju druga roditelje.\n" + +#: winerror.mc:2606 +msgid "Not a child window.\n" +msgstr "Nije prozor dijete.\n" + +#: winerror.mc:2611 +msgid "Invalid GW command.\n" +msgstr "Neispravna GW naredba.\n" + +#: winerror.mc:2616 +msgid "Invalid thread ID.\n" +msgstr "Neispravan ID dretve.\n" + +#: winerror.mc:2621 +msgid "Not an MDI child window.\n" +msgstr "Prozor nije dijete MDI.\n" + +#: winerror.mc:2626 +msgid "Popup menu already active.\n" +msgstr "Iskočni izbornik već aktivan.\n" + +#: winerror.mc:2631 +msgid "No scrollbars.\n" +msgstr "Nema trake za pomicanje.\n" + +#: winerror.mc:2636 +msgid "Invalid scrollbar range.\n" +msgstr "Nevaljan raspon trake za pomicanje.\n" + +#: winerror.mc:2641 +msgid "Invalid ShowWin command.\n" +msgstr "Neispravna ShowWin naredba.\n" + +#: winerror.mc:2646 +msgid "No system resources.\n" +msgstr "Nema sistemskih resursa.\n" + +#: winerror.mc:2651 +msgid "No non-paged system resources.\n" +msgstr "Nema ne-straničenih sistemskih resursa.\n" + +#: winerror.mc:2656 +msgid "No paged system resources.\n" +msgstr "Nema straničenih sistemskih resursa.\n" + +#: winerror.mc:2661 +msgid "No working set quota.\n" +msgstr "Nema kvote radnog skupa.\n" + +#: winerror.mc:2666 +msgid "No page file quota.\n" +msgstr "Nema kvote stranične datoteke.\n" + +#: winerror.mc:2671 +msgid "Exceeded commitment limit.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2676 +msgid "Menu item not found.\n" +msgstr "Stavka menija nije pronađena.\n" + +#: winerror.mc:2681 +msgid "Invalid keyboard handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica tipkovnice.\n" + +#: winerror.mc:2686 +msgid "Hook type not allowed.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:2691 +msgid "Interactive window station required.\n" +msgstr "Potrebna interaktivna stanice prozora.\n" + +#: winerror.mc:2696 +msgid "Timeout.\n" +msgstr "Istek vremena.\n" + +#: winerror.mc:2701 +msgid "Invalid monitor handle.\n" +msgstr "Neispravna poveznica ekrana.\n" + +#: winerror.mc:2706 +msgid "Event log file corrupt.\n" +msgstr "Datoteka dnevnika dođagaja je oštećena.\n" + +#: winerror.mc:2711 +msgid "Event log can't start.\n" +msgstr "Dnevnik događaja se ne može pokrenuti.\n" + +#: winerror.mc:2716 +msgid "Event log file full.\n" +msgstr "Datoteka dnevnika događaja je puna.\n" + +#: winerror.mc:2721 +msgid "Event log file changed.\n" +msgstr "Datoteka dnevnika događaja je promijenjena.\n" + +#: winerror.mc:2726 +msgid "Installer service failed.\n" +msgstr "Instalacijski servis neuspio.\n" + +#: winerror.mc:2731 +msgid "Installation aborted by user.\n" +msgstr "Instalacija prekinuta od strane korisnika.\n" + +#: winerror.mc:2736 +msgid "Installation failure.\n" +msgstr "Installacija neuspjela.\n" + +#: winerror.mc:2741 +msgid "Installation suspended.\n" +msgstr "Instalacija suspednirana.\n" + +#: winerror.mc:2746 +msgid "Unknown product.\n" +msgstr "Nepoznat proizvod.\n" + +#: winerror.mc:2751 +msgid "Unknown feature.\n" +msgstr "Nepoznato svojstvo.\n" + +#: winerror.mc:2756 +msgid "Unknown component.\n" +msgstr "Nepoznata komponenta.\n" + +#: winerror.mc:2761 +msgid "Unknown property.\n" +msgstr "Nepoznato svojstvo.\n" + +#: winerror.mc:2766 +msgid "Invalid handle state.\n" +msgstr "Neispravno stanje poveznice.\n" + +#: winerror.mc:2771 +msgid "Bad configuration.\n" +msgstr "Neispravna konfiguracija.\n" + +#: winerror.mc:2776 +msgid "Index is missing.\n" +msgstr "Indeks nedostaje.\n" + +#: winerror.mc:2781 +msgid "Installation source is missing.\n" +msgstr "Izvor instalacije nedostaje.\n" + +#: winerror.mc:2786 +msgid "Wrong installation package version.\n" +msgstr "Kriva verzija instalacijskog paketa.\n" + +#: winerror.mc:2791 +msgid "Product uninstalled.\n" +msgstr "Proizvod uklonjen.\n" + +#: winerror.mc:2796 +msgid "Invalid query syntax.\n" +msgstr "Neispravna sintaksa upita.\n" + +#: winerror.mc:2801 +msgid "Invalid field.\n" +msgstr "Neispravno polje.\n" + +#: winerror.mc:2806 +msgid "Device removed.\n" +msgstr "Uređaj uklonjen.\n" + +#: winerror.mc:2811 +msgid "Installation already running.\n" +msgstr "Instalacija je već pokrenuta.\n" + +#: winerror.mc:2816 +msgid "Installation package failed to open.\n" +msgstr "Instalacijski paket se nije mogao otvoriti.\n" + +#: winerror.mc:2821 +msgid "Installation package is invalid.\n" +msgstr "Neispravan instalacijski paket.\n" + +#: winerror.mc:2826 +msgid "Installer user interface failed.\n" +msgstr "Korisničko sučelje instalacije nije uspjelo.\n" + +#: winerror.mc:2831 +msgid "Failed to open installation log file.\n" +msgstr "Neuspjelo otvaranje dnevnika instalacije.\n" + +#: winerror.mc:2836 +msgid "Installation language not supported.\n" +msgstr "Jezik instalacije nije podržan.\n" + +#: winerror.mc:2841 +msgid "Installation transform failed to apply.\n" +msgstr "Instalacijska tranformacija nije uspjela.\n" + +#: winerror.mc:2846 +msgid "Installation package rejected.\n" +msgstr "Instalacijski paket je odbijen.\n" + +#: winerror.mc:2851 +msgid "Function could not be called.\n" +msgstr "Funckija nije mogla biti pozvana.\n" + +#: winerror.mc:2856 +msgid "Function failed.\n" +msgstr "Funkcija nije uspjela.\n" + +#: winerror.mc:2861 +msgid "Invalid table.\n" +msgstr "Neispravna tablica.\n" + +#: winerror.mc:2866 +msgid "Data type mismatch.\n" +msgstr "Nepodudarnost tipova podataka.\n" + +#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081 +msgid "Unsupported type.\n" +msgstr "Nepodržan tip.\n" + +#: winerror.mc:2876 +msgid "Creation failed.\n" +msgstr "Stvaranje neuspjelo.\n" + +#: winerror.mc:2881 +msgid "Temporary directory not writable.\n" +msgstr "U privremeni direktorij nije moguće pisati.\n" + +#: winerror.mc:2886 +msgid "Installation platform not supported.\n" +msgstr "Instalacijska platforma nije podržana.\n" + +#: winerror.mc:2891 +msgid "Installer not used.\n" +msgstr "Instalacijski progrma nije korišten.\n" + +#: winerror.mc:2896 +msgid "Failed to open the patch package.\n" +msgstr "Neuspješno otvaranje paketa zakrpi.\n" + +#: winerror.mc:2901 +msgid "Invalid patch package.\n" +msgstr "Neispravan paket zakrpi.\n" + +#: winerror.mc:2906 +msgid "Unsupported patch package.\n" +msgstr "Nepodržan paket zakripi.\n" + +#: winerror.mc:2911 +msgid "Another version is installed.\n" +msgstr "Druga inačica je instalirana.\n" + +#: winerror.mc:2916 +msgid "Invalid command line.\n" +msgstr "Neispravna naredbena linija.\n" + +#: winerror.mc:2921 +msgid "Remote installation not allowed.\n" +msgstr "Udaljena instalacija nije podržana.\n" + +#: winerror.mc:2926 +msgid "Reboot initiated after successful install.\n" +msgstr "Ponovno pokretanje pokrenuto nakon uspješne instalacije.\n" + +#: winerror.mc:2931 +msgid "Invalid string binding.\n" +msgstr "Neispravno vezivanje znakovnog niza.\n" + +#: winerror.mc:2936 +msgid "Wrong kind of binding.\n" +msgstr "Kriva vrsta vezivanja.\n" + +#: winerror.mc:2941 +msgid "Invalid binding.\n" +msgstr "Neispravno vezivanje.\n" + +#: winerror.mc:2946 +msgid "RPC protocol sequence not supported.\n" +msgstr "Sekvenca RPC protokola nije podržana.\n" + +#: winerror.mc:2951 +msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n" +msgstr "Neispravna sekvenca RPC protokola.\n" + +#: winerror.mc:2956 +msgid "Invalid string UUID.\n" +msgstr "Neispravan UUID znakovnog niza.\n" + +#: winerror.mc:2961 +msgid "Invalid endpoint format.\n" +msgstr "Neispravan format završne točke.\n" + +#: winerror.mc:2966 +msgid "Invalid network address.\n" +msgstr "Neispravna mrežna adresa.\n" + +#: winerror.mc:2971 +msgid "No endpoint found.\n" +msgstr "Nije nađena završna točka.\n" + +#: winerror.mc:2976 +msgid "Invalid timeout value.\n" +msgstr "Neispravna vrijednost vremenskog isteka.\n" + +#: winerror.mc:2981 +msgid "Object UUID not found.\n" +msgstr "UUID objekta nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:2986 +msgid "UUID already registered.\n" +msgstr "UUID već registriran.\n" + +#: winerror.mc:2991 +msgid "UUID type already registered.\n" +msgstr "UUID tip već registriran.\n" + +#: winerror.mc:2996 +msgid "Server already listening.\n" +msgstr "Poslužitelj već sluša.\n" + +#: winerror.mc:3001 +msgid "No protocol sequences registered.\n" +msgstr "Sekvence protokola nisu registirane.\n" + +#: winerror.mc:3006 +msgid "RPC server not listening.\n" +msgstr "RPC poslužitelj ne sluša.\n" + +#: winerror.mc:3011 +msgid "Unknown manager type.\n" +msgstr "Nepoznata vrsta upravitelja.\n" + +#: winerror.mc:3016 +msgid "Unknown interface.\n" +msgstr "Nepoznato sučelje.\n" + +#: winerror.mc:3021 +msgid "No bindings.\n" +msgstr "Nema vezivanja.\n" + +#: winerror.mc:3026 +msgid "No protocol sequences.\n" +msgstr "Nema sekvenci protokola.\n" + +#: winerror.mc:3031 +msgid "Can't create endpoint.\n" +msgstr "Ne mogu stvoriti završnu točku.\n" + +#: winerror.mc:3036 +msgid "Out of resources.\n" +msgstr "Nema više resursa.\n" + +#: winerror.mc:3041 +msgid "RPC server unavailable.\n" +msgstr "RPC poslužitelj nedostupan.\n" + +#: winerror.mc:3046 +msgid "RPC server too busy.\n" +msgstr "RPC poslužitelj prezauzet.\n" + +#: winerror.mc:3051 +msgid "Invalid network options.\n" +msgstr "Neispravne postavke mreže.\n" + +#: winerror.mc:3056 +msgid "No RPC call active.\n" +msgstr "Nema aktivnih RPC poziva.\n" + +#: winerror.mc:3061 +msgid "RPC call failed.\n" +msgstr "RPC poziv neuspio.\n" + +#: winerror.mc:3066 +msgid "RPC call failed and didn't execute.\n" +msgstr "RPC poziv nije uspio i nije se izvršio.\n" + +#: winerror.mc:3071 +msgid "RPC protocol error.\n" +msgstr "Greška u RPC protokolu.\n" + +#: winerror.mc:3076 +msgid "Unsupported transfer syntax.\n" +msgstr "Nepodržana sintaksa prijenosa.\n" + +#: winerror.mc:3086 +msgid "Invalid tag.\n" +msgstr "Neispravna oznaka.\n" + +#: winerror.mc:3091 +msgid "Invalid array bounds.\n" +msgstr "Neispravne granice niza.\n" + +#: winerror.mc:3096 +msgid "No entry name.\n" +msgstr "Nema naziva unosa.\n" + +#: winerror.mc:3101 +msgid "Invalid name syntax.\n" +msgstr "Neispravna sintaksa imena.\n" + +#: winerror.mc:3106 +msgid "Unsupported name syntax.\n" +msgstr "Nepodržana sintaksa naziva.\n" + +#: winerror.mc:3111 +msgid "No network address.\n" +msgstr "Nema mrežne adrese.\n" + +#: winerror.mc:3116 +msgid "Duplicate endpoint.\n" +msgstr "Dvostruka završna točka.\n" + +#: winerror.mc:3121 +msgid "Unknown authentication type.\n" +msgstr "Nepoznata vrsta autentifikacije.\n" + +#: winerror.mc:3126 +msgid "Maximum calls too low.\n" +msgstr "Maksimalan broj poziva prenizak.\n" + +#: winerror.mc:3131 +msgid "String too long.\n" +msgstr "Znakovni niz predugačak.\n" + +#: winerror.mc:3136 +msgid "Protocol sequence not found.\n" +msgstr "Sekvenca protokola nije nađena.\n" + +#: winerror.mc:3141 +msgid "Procedure number out of range.\n" +msgstr "Broj procedure izvan dometa.\n" + +#: winerror.mc:3146 +msgid "Binding has no authentication data.\n" +msgstr "Vezivanje nema podatke autentifikacije.\n" + +#: winerror.mc:3151 +msgid "Unknown authentication service.\n" +msgstr "Nepoznati servis autentifikacije.\n" + +#: winerror.mc:3156 +msgid "Unknown authentication level.\n" +msgstr "Nepoznata razina autentifikacije.\n" + +#: winerror.mc:3161 +msgid "Invalid authentication identity.\n" +msgstr "Neispravan identitet autentifikacije.\n" + +#: winerror.mc:3166 +msgid "Unknown authorization service.\n" +msgstr "Nepoznati servis autorizacije.\n" + +#: winerror.mc:3171 +msgid "Invalid entry.\n" +msgstr "Neispravan unos.\n" + +#: winerror.mc:3176 +msgid "Can't perform operation.\n" +msgstr "Ne mogu obaviti operaciju.\n" + +#: winerror.mc:3181 +msgid "Endpoints not registered.\n" +msgstr "Završne točke nisu registrirane.\n" + +#: winerror.mc:3186 +msgid "Nothing to export.\n" +msgstr "Ništa za izvoz.\n" + +#: winerror.mc:3191 +msgid "Incomplete name.\n" +msgstr "Nepotpun naziv.\n" + +#: winerror.mc:3196 +msgid "Invalid version option.\n" +msgstr "Neispravna opcija inačice.\n" + +#: winerror.mc:3201 +msgid "No more members.\n" +msgstr "Nema više članova.\n" + +#: winerror.mc:3206 +msgid "Not all objects unexported.\n" +msgstr "Nisu svi objekti neizvezeni.\n" + +#: winerror.mc:3211 +msgid "Interface not found.\n" +msgstr "Sučelje nije pronađeno.\n" + +#: winerror.mc:3216 +msgid "Entry already exists.\n" +msgstr "Unos već postoji.\n" + +#: winerror.mc:3221 +msgid "Entry not found.\n" +msgstr "Unos nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:3226 +msgid "Name service unavailable.\n" +msgstr "Servis nazivlja nedostupan.\n" + +#: winerror.mc:3231 +msgid "Invalid network address family.\n" +msgstr "Neispravna obitelj mrežnih adresa.\n" + +#: winerror.mc:3236 +msgid "Operation not supported.\n" +msgstr "Operacija nije podržana.\n" + +#: winerror.mc:3241 +msgid "No security context available.\n" +msgstr "Nema dostupnih sigurnosnih konteksta.\n" + +#: winerror.mc:3246 +msgid "RPCInternal error.\n" +msgstr "RPCInternal greška.\n" + +#: winerror.mc:3251 +msgid "RPC divide-by-zero.\n" +msgstr "RPC dijeljenje s nulom.\n" + +#: winerror.mc:3256 +msgid "Address error.\n" +msgstr "Greška u adresi.\n" + +#: winerror.mc:3261 +msgid "Floating-point divide-by-zero.\n" +msgstr "Dijeljenje s nulom kod brojeva s pomičnim zarezom.\n" + +#: winerror.mc:3266 +msgid "Floating-point underflow.\n" +msgstr "Podljev kod brojeva s pomičnim zarezom.\n" + +#: winerror.mc:3271 +msgid "Floating-point overflow.\n" +msgstr "Preljev kod brojeva s pomičnim zarezom.\n" + +#: winerror.mc:3276 +msgid "No more entries.\n" +msgstr "Nema više unosa.\n" + +#: winerror.mc:3281 +msgid "Character translation table open failed.\n" +msgstr "Neuspjelo otvaranje tablice prijevoda znakova.\n" + +#: winerror.mc:3286 +msgid "Character translation table file too small.\n" +msgstr "Datoteka tablice prijevoda znakova je premala.\n" + +#: winerror.mc:3291 +msgid "Null context handle.\n" +msgstr "Null poveznica konteksta.\n" + +#: winerror.mc:3296 +msgid "Context handle damaged.\n" +msgstr "Oštećena poveznica konteksta.\n" + +#: winerror.mc:3301 +msgid "Binding handle mismatch.\n" +msgstr "Neslaganje poveznice vezivanja.\n" + +#: winerror.mc:3306 +msgid "Cannot get call handle.\n" +msgstr "Ne mogu dobiti poveznicu pozivanja.\n" + +#: winerror.mc:3311 +msgid "Null reference pointer.\n" +msgstr "Null referntni pokazivač.\n" + +#: winerror.mc:3316 +msgid "Enumeration value out of range.\n" +msgstr "Vrijednost pobrojenja izvan granica.\n" + +#: winerror.mc:3321 +msgid "Byte count too small.\n" +msgstr "Broj okteta premalen.\n" + +#: winerror.mc:3326 +msgid "Bad stub data.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3331 +msgid "Invalid user buffer.\n" +msgstr "Neispravan korisnički međuspremnik.\n" + +#: winerror.mc:3336 +msgid "Unrecognized media.\n" +msgstr "Neprepoznat medij.\n" + +#: winerror.mc:3341 +msgid "No trust secret.\n" +msgstr "Nema tajne povjerenja.\n" + +#: winerror.mc:3346 +msgid "No trust SAM account.\n" +msgstr "Nema SAM račun povjerenja.\n" + +#: winerror.mc:3351 +msgid "Trusted domain failure.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3356 +msgid "Trusted relationship failure.\n" +msgstr "Neuspjela veza povjerenja.\n" + +#: winerror.mc:3361 +msgid "Trust logon failure.\n" +msgstr "Neuspjeh prijave povjerenja.\n" + +#: winerror.mc:3366 +msgid "RPC call already in progress.\n" +msgstr "RPC poziv već u tijeku.\n" + +#: winerror.mc:3371 +msgid "NETLOGON is not started.\n" +msgstr "NETLOGON nije pokrenut.\n" + +#: winerror.mc:3376 +msgid "Account expired.\n" +msgstr "Račun istekao.\n" + +#: winerror.mc:3381 +msgid "Redirector has open handles.\n" +msgstr "Preusmjerivač ima otvorene poveznice.\n" + +#: winerror.mc:3386 +msgid "Printer driver already installed.\n" +msgstr "Driver pisača već instaliran.\n" + +#: winerror.mc:3391 +msgid "Unknown port.\n" +msgstr "Nepoznata vrata.\n" + +#: winerror.mc:3396 +msgid "Unknown printer driver.\n" +msgstr "Nepoznat driver za pisač.\n" + +#: winerror.mc:3401 +msgid "Unknown print processor.\n" +msgstr "Nepoznat procesor za ispis.\n" + +#: winerror.mc:3406 +msgid "Invalid separator file.\n" +msgstr "Neispravna datoteka odvajač.\n" + +#: winerror.mc:3411 +msgid "Invalid priority.\n" +msgstr "Neispravni prioritet.\n" + +#: winerror.mc:3416 +msgid "Invalid printer name.\n" +msgstr "Neispravno ime pisača.\n" + +#: winerror.mc:3421 +msgid "Printer already exists.\n" +msgstr "Pisač već postoji.\n" + +#: winerror.mc:3426 +msgid "Invalid printer command.\n" +msgstr "Neispravna naredba pisača.\n" + +#: winerror.mc:3431 +msgid "Invalid data type.\n" +msgstr "Neispravni tip podataka.\n" + +#: winerror.mc:3436 +msgid "Invalid environment.\n" +msgstr "Neispravna okolina.\n" + +#: winerror.mc:3441 +msgid "No more bindings.\n" +msgstr "Nema više vezivanja.\n" + +#: winerror.mc:3446 +msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3451 +msgid "Can't logon with workstation trust account.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3456 +msgid "Can't logon with server trust account.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3461 +msgid "Domain trust information inconsistent.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3466 +msgid "Server has open handles.\n" +msgstr "Poslužitelj ima otvorena poveznice.\n" + +#: winerror.mc:3471 +msgid "Resource data not found.\n" +msgstr "Podaci resursa nisu nađeni.\n" + +#: winerror.mc:3476 +msgid "Resource type not found.\n" +msgstr "Tip resursa nije nađen.\n" + +#: winerror.mc:3481 +msgid "Resource name not found.\n" +msgstr "Naziv resursa nije nađen.\n" + +#: winerror.mc:3486 +msgid "Resource language not found.\n" +msgstr "Jezik resursa nije nađen.\n" + +#: winerror.mc:3491 +msgid "Not enough quota.\n" +msgstr "Nedovoljna kvota.\n" + +#: winerror.mc:3496 +msgid "No interfaces.\n" +msgstr "Nema sučelja.\n" + +#: winerror.mc:3501 +msgid "RPC call canceled.\n" +msgstr "RPC poziv otkazan.\n" + +#: winerror.mc:3506 +msgid "Binding incomplete.\n" +msgstr "Vezivanje nepotpuno.\n" + +#: winerror.mc:3511 +msgid "RPC comm failure.\n" +msgstr "RPC comm neuspjeh.\n" + +#: winerror.mc:3516 +msgid "Unsupported authorization level.\n" +msgstr "Nepodržana razina autorizacije.\n" + +#: winerror.mc:3521 +msgid "No principal name registered.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3526 +msgid "Not an RPC error.\n" +msgstr "Nije RPC greška.\n" + +#: winerror.mc:3531 +msgid "UUID is local only.\n" +msgstr "UUID je samo lokalan.\n" + +#: winerror.mc:3536 +msgid "Security package error.\n" +msgstr "Greška sigurnosnog paketa.\n" + +#: winerror.mc:3541 +msgid "Thread not canceled.\n" +msgstr "Dretva nije otkazana.\n" + +#: winerror.mc:3546 +msgid "Invalid handle operation.\n" +msgstr "Neispravna operacija poveznice.\n" + +#: winerror.mc:3551 +msgid "Wrong serializing package version.\n" +msgstr "Kriva inačica paketa za serijalizaciju.\n" + +#: winerror.mc:3556 +msgid "Wrong stub version.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3561 +msgid "Invalid pipe object.\n" +msgstr "Neispravan cjevovodni objekt.\n" + +#: winerror.mc:3566 +msgid "Wrong pipe order.\n" +msgstr "Krivi redoslijed cjevovoda.\n" + +#: winerror.mc:3571 +msgid "Wrong pipe version.\n" +msgstr "Kriva inačica cjevovoda.\n" + +#: winerror.mc:3576 +msgid "Group member not found.\n" +msgstr "Član grupe nije pronađen.\n" + +#: winerror.mc:3581 +msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n" +msgstr "Ne mogu stvoriti bazu podataka o vezivanju krajnih točaka.\n" + +#: winerror.mc:3586 +msgid "Invalid object.\n" +msgstr "Neispravan objekt.\n" + +#: winerror.mc:3591 +msgid "Invalid time.\n" +msgstr "Neispravno vrijeme.\n" + +#: winerror.mc:3596 +msgid "Invalid form name.\n" +msgstr "Neispravna ime forme.\n" + +#: winerror.mc:3601 +msgid "Invalid form size.\n" +msgstr "Neispravna veličina forme.\n" + +#: winerror.mc:3606 +msgid "Already awaiting printer handle.\n" +msgstr "Već se čeka poveznica printera.\n" + +#: winerror.mc:3611 +msgid "Printer deleted.\n" +msgstr "Pisač obrisan.\n" + +#: winerror.mc:3616 +msgid "Invalid printer state.\n" +msgstr "Neispravno stanje pisača.\n" + +#: winerror.mc:3621 +msgid "User must change password.\n" +msgstr "Korisnik mora promijeniti lozinku.\n" + +#: winerror.mc:3626 +msgid "Domain controller not found.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3631 +msgid "Account locked out.\n" +msgstr "Račun izbačen.\n" + +#: winerror.mc:3636 +msgid "Invalid pixel format.\n" +msgstr "Neispravan format piksela.\n" + +#: winerror.mc:3641 +msgid "Invalid driver.\n" +msgstr "Neispravan driver.\n" + +#: winerror.mc:3646 +msgid "Invalid object resolver set.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3651 +msgid "Incomplete RPC send.\n" +msgstr "Nepotpun RPC send.\n" + +#: winerror.mc:3656 +msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n" +msgstr "Neispravna asinkrona RPC poveznica.\n" + +#: winerror.mc:3661 +msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n" +msgstr "Neispravan asinkroni RPC poziv.\n" + +#: winerror.mc:3666 +msgid "RPC pipe closed.\n" +msgstr "RPC cjevovod zatvoren.\n" + +#: winerror.mc:3671 +msgid "Discipline error on RPC pipe.\n" +msgstr "" + +#: winerror.mc:3676 +msgid "No data on RPC pipe.\n" +msgstr "Nema podataka na RPC cjevovodu.\n" + +#: winerror.mc:3681 +msgid "No site name available.\n" +msgstr "Nedostupan naziv stranice.\n" + +#: winerror.mc:3686 +msgid "The file cannot be accessed.\n" +msgstr "Datoteci se ne može pristupiti.\n" + +#: winerror.mc:3691 +msgid "The filename cannot be resolved.\n" +msgstr "Naziv datoteke se ne može dohvatit.\n" + +#: winerror.mc:3696 +msgid "RPC entry type mismatch.\n" +msgstr "Neslaganje tipova RPC unosa.\n" + +#: winerror.mc:3701 +msgid "Not all objects could be exported.\n" +msgstr "Nisu se svi objekti mogli izvesti.\n" + +#: winerror.mc:3706 +msgid "The interface could not be exported.\n" +msgstr "Sučelje se nije mogli izvesti.\n" + +#: winerror.mc:3711 +msgid "The profile could not be added.\n" +msgstr "Profil se nije mogao dodati.\n" + +#: winerror.mc:3716 +msgid "The profile element could not be added.\n" +msgstr "Element profila se nije mogao dodati.\n" + +#: winerror.mc:3721 +msgid "The profile element could not be removed.\n" +msgstr "Element profila se nije mogao ukloniti.\n" + +#: winerror.mc:3726 +msgid "The group element could not be added.\n" +msgstr "Element grupe se nije mogao dodati.\n" + +#: winerror.mc:3731 +msgid "The group element could not be removed.\n" +msgstr "Element grupe se nije mogao ukloniti.\n" + +#: winerror.mc:3736 +msgid "The username could not be found.\n" +msgstr "Korisničko ime nije moglo biti pronađeno.\n" + +#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27 +msgid "Local Port" +msgstr "Lokalna vrata" + +#: localspl.rc:29 +msgid "Local Monitor" +msgstr "Lokalni monitor" + +#: localui.rc:36 +msgid "Add a Local Port" +msgstr "Dodavanje lokalnih vrata" + +#: localui.rc:39 +msgid "&Enter the port name to add:" +msgstr "&Unesite naziv vrata:" + +#: localui.rc:48 +msgid "Configure LPT Port" +msgstr "Podešavanje LPT porta" + +#: localui.rc:51 +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Vreme isteka (u sekundama)" + +#: localui.rc:52 +msgid "&Transmission Retry:" +msgstr "&Ponovni pokušaj prijenosa:" + +#: localui.rc:29 +msgid "'%s' is not a valid port name" +msgstr "'%s'' nije ispravan naziv porta" + +#: localui.rc:30 +msgid "Port %s already exists" +msgstr "Port %s već postoji" + +#: localui.rc:31 +msgid "This port has no options to configure" +msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje" + +#: mapi32.rc:28 +msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed." +msgstr "Slanje poruke nije uspjelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran." + +#: mapi32.rc:29 +msgid "Send Mail" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: mpr.rc:32 wininet.rc:34 +msgid "Enter Network Password" +msgstr "Unos mrežne lozinke" + +#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57 +msgid "Please enter your username and password:" +msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:" + +#: mpr.rc:36 wininet.rc:38 +msgid "Proxy" +msgstr "Posrednik" + +#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60 +msgid "User" +msgstr "Korisničko ime" + +#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66 +msgid "&Save this password (insecure)" +msgstr "&Spremi ovu lozinku (nesigurno)" + +#: mpr.rc:27 +msgid "Entire Network" +msgstr "Cijela mreža" + +#: msacm32.rc:27 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Izbor zvuka" + +#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Spremi kao..." + +#: msacm32.rc:39 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: msacm32.rc:44 +msgid "&Attributes:" +msgstr "&Atributi:" + +#: mshtml.rc:36 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperveza" + +#: mshtml.rc:39 +msgid "Hyperlink Information" +msgstr "Podaci o hipervezi" + +#: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tip:" + +#: mshtml.rc:42 +msgid "&URL:" +msgstr "&Adresa:" + +#: mshtml.rc:31 +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML dokument" + +#: mshtml.rc:26 +msgid "Downloading from %s..." +msgstr "Preuzimanje iz %s..." + +#: mshtml.rc:25 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#: msi.rc:27 +msgid "" +"The specified installation package could not be opened. Please check the " +"file path and try again." +msgstr "" +"Instalacijski paket se nije mogao otvoriti. Provjerite putanju datoteke i " +"pokušajte ponovo." + +#: msi.rc:28 +msgid "path %s not found" +msgstr "putanja %s nije pronađena" + +#: msi.rc:29 +msgid "insert disk %s" +msgstr "ubacite disk %s" + +#: msi.rc:30 +msgid "" +"Windows Installer %s\n" +"\n" +"Usage:\n" +"msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n" +"\n" +"Install a product:\n" +"\t/i {package|product_code} [property]\n" +"\t/package {package|product_code} [property]\n" +"\t/a package [property]\n" +"Repair an installation:\n" +"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n" +"Uninstall a product:\n" +"\t/uninstall {package|product_code} [property]\n" +"\t/x {package|product_code} [property]\n" +"Advertise a product:\n" +"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" +"Apply a patch:\n" +"\t/p patch_package [property]\n" +"\t/p patch_package /a package [property]\n" +"Log and user interface modifiers for the above commands:\n" +"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n" +"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" +"Register the MSI Service:\n" +"\t/y\n" +"Unregister the MSI Service:\n" +"\t/z\n" +"Display this help:\n" +"\t/help\n" +"\t/?\n" +msgstr "" +"Windows instalacija programa %s\n" +"\n" +"Upotreba:\n" +"msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n" +"\n" +"Instalacija proizvoda:\n" +"\t/i {paket|kôd} [svojina]\n" +"\t/package {paket|kôd} [svojstvo]\n" +"\t/a paket [svojstvo]\n" +"Popravak instalacije:\n" +"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n" +"Uklanjanje proizvoda:\n" +"\t/uninstall {paket|kôd} [svojstvo]\n" +"\t/x {paket|kôd} [svojstvo]\n" +"Reklamiraj proizvoda:\n" +"\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n" +"Prijmena zakrpe:\n" +"\t/p zakrpa [svojstvo]\n" +"\t/p zakrpa/paket [svojstvo]\n" +"Izvještaj i izgled izmjenjivača za naredbe iznad:\n" +"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izvještaj\n" +"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" +"Registracija MSI usluge:\n" +"\t/y\n" +"Odjava MSI usluge:\n" +"\t/z\n" +"Prikaži pomoć:\n" +"\t/help\n" +"\t/?\n" + +#: msi.rc:57 +msgid "enter which folder contains %s" +msgstr "unesite koja mapa sadrži %s" + +#: msi.rc:58 +msgid "install source for feature missing" +msgstr "izvor instalacije za nedostajuće svojstvo" + +#: msi.rc:59 +msgid "network drive for feature missing" +msgstr "nedostaje mrežna jedinica za nedostajuće svojstvo" + +#: msi.rc:60 +msgid "feature from:" +msgstr "mogućnost od:" + +#: msi.rc:61 +msgid "choose which folder contains %s" +msgstr "izaberite koja mapa sadrži %s" + +#: msrle32.rc:28 +msgid "Wine MS-RLE video codec" +msgstr "Wine MS-RLE video codec" + +#: msrle32.rc:29 +msgid "" +"Wine MS-RLE video codec\n" +"Copyright 2002 by Michael Guennewig" +msgstr "" +"Wine MS-RLE video kodek\n" +"Copyright ©2002 by Michael Günnewig" + +#: msvfw32.rc:30 +msgid "Video Compression" +msgstr "Sažimanje video zapisa" + +#: msvfw32.rc:36 +msgid "&Compressor:" +msgstr "&Kompresor:" + +#: msvfw32.rc:39 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Podesi..." + +#: msvfw32.rc:40 +msgid "&About" +msgstr "&O programu" + +#: msvfw32.rc:44 +msgid "Compression &Quality:" +msgstr "&Kvaliteta sažimanja:" + +#: msvfw32.rc:46 +msgid "&Key Frame Every" +msgstr "&Ključni kadar svakih" + +#: msvfw32.rc:50 +msgid "&Data Rate" +msgstr "&Protok podataka" + +#: msvfw32.rc:52 +msgid "kB/s" +msgstr "KB/s" + +#: msvfw32.rc:25 +msgid "Full Frames (Uncompressed)" +msgstr "Puni kadrovi (nesažeto)" + +#: msvidc32.rc:26 +msgid "Wine Video 1 video codec" +msgstr "Wine Video 1 video codec" + +#: oleacc.rc:27 +msgid "unknown object" +msgstr "nepoznat objekt" + +#: oleacc.rc:28 +msgid "title bar" +msgstr "naslovna linija" + +#: oleacc.rc:29 +msgid "menu bar" +msgstr "linija izbornika" + +#: oleacc.rc:30 +msgid "scroll bar" +msgstr "traka za pomicanje" + +#: oleacc.rc:31 +msgid "grip" +msgstr "ručka" + +#: oleacc.rc:32 +msgid "sound" +msgstr "zvuk" + +#: oleacc.rc:33 +msgid "cursor" +msgstr "pokazivač" + +#: oleacc.rc:34 +msgid "caret" +msgstr "znak za umetanje" + +#: oleacc.rc:35 +msgid "alert" +msgstr "upozorenje" + +#: oleacc.rc:36 +msgid "window" +msgstr "prozor" + +#: oleacc.rc:37 +msgid "client" +msgstr "klijent" + +#: oleacc.rc:38 +msgid "popup menu" +msgstr "iskočni meni" + +#: oleacc.rc:39 +msgid "menu item" +msgstr "stavka izbornika" + +#: oleacc.rc:40 +msgid "tool tip" +msgstr "oblačić" + +#: oleacc.rc:41 +msgid "application" +msgstr "program" + +#: oleacc.rc:42 +msgid "document" +msgstr "dokument" + +#: oleacc.rc:43 +msgid "pane" +msgstr "okno" + +#: oleacc.rc:44 +msgid "chart" +msgstr "grafikon" + +#: oleacc.rc:45 +msgid "dialog" +msgstr "dijalog" + +#: oleacc.rc:46 +msgid "border" +msgstr "granica" + +#: oleacc.rc:47 +msgid "grouping" +msgstr "grupiranje" + +#: oleacc.rc:48 +msgid "separator" +msgstr "razdvajač" + +#: oleacc.rc:49 +msgid "tool bar" +msgstr "alatna traka" + +#: oleacc.rc:50 +msgid "status bar" +msgstr "statusna linija" + +#: oleacc.rc:51 +msgid "table" +msgstr "tablica" + +#: oleacc.rc:52 +msgid "column header" +msgstr "zaglavlje stupca" + +#: oleacc.rc:53 +msgid "row header" +msgstr "zaglavlje reda" + +#: oleacc.rc:54 +msgid "column" +msgstr "stupac" + +#: oleacc.rc:55 +msgid "row" +msgstr "red" + +#: oleacc.rc:56 +msgid "cell" +msgstr "ćelija" + +#: oleacc.rc:57 +msgid "link" +msgstr "veza" + +#: oleacc.rc:58 +msgid "help balloon" +msgstr "pomoćni oblačić" + +#: oleacc.rc:59 +msgid "character" +msgstr "znak" + +#: oleacc.rc:60 +msgid "list" +msgstr "popis" + +#: oleacc.rc:61 +msgid "list item" +msgstr "popis stavki" + +#: oleacc.rc:62 +msgid "outline" +msgstr "boris" + +#: oleacc.rc:63 +msgid "outline item" +msgstr "stavka obrisa" + +#: oleacc.rc:64 +msgid "page tab" +msgstr "kartica za jezik" + +#: oleacc.rc:65 +msgid "property page" +msgstr "svojstva strane" + +#: oleacc.rc:66 +msgid "indicator" +msgstr "pokazivač" + +#: oleacc.rc:67 +msgid "graphic" +msgstr "grafika" + +#: oleacc.rc:68 +msgid "static text" +msgstr "statičan tekst" + +#: oleacc.rc:69 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: oleacc.rc:70 +msgid "push button" +msgstr "gumb prekidača" + +#: oleacc.rc:71 +msgid "check button" +msgstr "gumb za označavanje" + +#: oleacc.rc:72 +msgid "radio button" +msgstr "isključiv gumb" + +#: oleacc.rc:73 +msgid "combo box" +msgstr "" + +#: oleacc.rc:74 +msgid "drop down" +msgstr "padajući meni" + +#: oleacc.rc:75 +msgid "progress bar" +msgstr "linija toka" + +#: oleacc.rc:76 +msgid "dial" +msgstr "" + +#: oleacc.rc:77 +msgid "hot key field" +msgstr "polje za prečice" + +#: oleacc.rc:78 +msgid "slider" +msgstr "klizač" + +#: oleacc.rc:79 +msgid "spin box" +msgstr "vrteći gumb" + +#: oleacc.rc:80 +msgid "diagram" +msgstr "dijagram" + +#: oleacc.rc:81 +msgid "animation" +msgstr "animacija" + +#: oleacc.rc:82 +msgid "equation" +msgstr "jednadžba" + +#: oleacc.rc:83 +msgid "drop down button" +msgstr "padajući gumb" + +#: oleacc.rc:84 +msgid "menu button" +msgstr "gumb izbornika" + +#: oleacc.rc:85 +msgid "grid drop down button" +msgstr "" + +#: oleacc.rc:86 +msgid "white space" +msgstr "razmak" + +#: oleacc.rc:87 +msgid "page tab list" +msgstr "popis kartica" + +#: oleacc.rc:88 +msgid "clock" +msgstr "sat" + +#: oleacc.rc:89 +msgid "split button" +msgstr "gumb za dijeljenje" + +#: oleacc.rc:90 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: oleacc.rc:91 +msgid "outline button" +msgstr "gumb obrisa" + +#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144 +msgid "True" +msgstr "Točno" + +#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145 +msgid "False" +msgstr "Netočno" + +#: oleaut32.rc:31 +msgid "On" +msgstr "Uključeno" + +#: oleaut32.rc:32 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: oledlg.rc:48 +msgid "Insert Object" +msgstr "Unos objekta" + +#: oledlg.rc:54 +msgid "Object Type:" +msgstr "Vrsta objekta:" + +#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: oledlg.rc:58 +msgid "Create New" +msgstr "Napravi novo" + +#: oledlg.rc:60 +msgid "Create Control" +msgstr "Napravi kontrolu" + +#: oledlg.rc:62 +msgid "Create From File" +msgstr "Napravi iz datoteke" + +#: oledlg.rc:65 +msgid "&Add Control..." +msgstr "&Dodaj kontrolu..." + +#: oledlg.rc:66 +msgid "Display As Icon" +msgstr "Prikaži kao ikonicu" + +#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58 +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." + +#: oledlg.rc:69 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: oledlg.rc:75 +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lijepljenje" + +#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 +#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 +msgid "&Paste" +msgstr "&Zalijepi" + +#: oledlg.rc:81 +msgid "Paste &Link" +msgstr "Zalijepi &vezu" + +#: oledlg.rc:83 +msgid "&As:" +msgstr "&Kao:" + +#: oledlg.rc:90 +msgid "&Display As Icon" +msgstr "&Prikaži kao ikonicu" + +#: oledlg.rc:92 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Promijeni &ikonicu..." + +#: oledlg.rc:25 +msgid "Insert a new %s object into your document" +msgstr "Unesite novi %s objkat u dokument" + +#: oledlg.rc:26 +msgid "" +"Insert the contents of the file as an object into your document so that you " +"may activate it using the program which created it." +msgstr "" +"Unesite sadržaj datoteke kao objkat u dokument kako biste ga mogli " +"aktivirali koristeći program koji ga je napravio." + +#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194 +msgid "Browse" +msgstr "Potraži" + +#: oledlg.rc:28 +msgid "" +"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE " +"control." +msgstr "" +"Datoteka se ne čini kao ispravan OLE modul. Registriranje OLE kontrole nije " +"uspjelo." + +#: oledlg.rc:29 +msgid "Add Control" +msgstr "Dodaj kontrolu" + +#: oledlg.rc:34 +msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s." +msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s." + +#: oledlg.rc:35 +msgid "" +"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " +"activate it using %s." +msgstr "" +"Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći " +"%s." + +#: oledlg.rc:36 +msgid "" +"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " +"activate it using %s. It will be displayed as an icon." +msgstr "" +"Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći " +"%s. Biti će prikazano kao ikonica." + +#: oledlg.rc:37 +msgid "" +"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " +"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " +"your document." +msgstr "" +"Umeće sadržaj ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvornom " +"datotekom što znači kako će se promjene datoteke reflektirati u vaš " +"dokumentu." + +#: oledlg.rc:38 +msgid "" +"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " +"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " +"in your document." +msgstr "" +"Umeće sliku sadržaja ostave u dokument. Slika će biti povezana s izvornom " +"datotekom što znači kako će promjene datoteke reflektirati u vaš dokument." + +#: oledlg.rc:39 +msgid "" +"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " +"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " +"be reflected in your document." +msgstr "" +"Umeće prećicu koja pokazuje na mjesto sadržaja ostave. Prećica će biti " +"povezana s izvornom datotekom što znači kako će promjene datoteke " +"reflektirati u vaš dokument." + +#: oledlg.rc:40 +msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document." +msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument." + +#: oledlg.rc:41 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nepoznata vrsta" + +#: oledlg.rc:42 +msgid "Unknown Source" +msgstr "Nepoznat izvor" + +#: oledlg.rc:43 +msgid "the program which created it" +msgstr "program koji ga je napravio" + +#: sane.rc:41 +msgid "Scanning" +msgstr "Pretraga" + +#: sane.rc:44 +msgid "SCANNING... Please Wait" +msgstr "Pretražujen... Molimo pričekajte" + +#: sane.rc:31 +msgctxt "unit: pixels" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: sane.rc:32 +msgctxt "unit: bits" +msgid "b" +msgstr "b" + +#: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174 +msgctxt "unit: dots/inch" +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: sane.rc:35 +msgctxt "unit: percent" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: sane.rc:36 +msgctxt "unit: microseconds" +msgid "us" +msgstr "µs" + +#: serialui.rc:25 +msgid "Settings for %s" +msgstr "Svojstva za %s" + +#: serialui.rc:28 +msgid "Baud Rate" +msgstr "Broj bauda" + +#: serialui.rc:30 +msgid "Parity" +msgstr "Paritet" + +#: serialui.rc:32 +msgid "Flow Control" +msgstr "Kontrola protoka" + +#: serialui.rc:34 +msgid "Data Bits" +msgstr "Bitovi podataka" + +#: serialui.rc:36 +msgid "Stop Bits" +msgstr "Zaustavno vrijeme" + +#: setupapi.rc:36 +msgid "Copying Files..." +msgstr "Kopiranje datoteka..." + +#: setupapi.rc:42 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#: setupapi.rc:49 +msgid "Files Needed" +msgstr "Potrebne datoteke" + +#: setupapi.rc:52 +msgid "" +"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n" +"make sure the correct drive is selected below" +msgstr "" +"Ubacite instalacijski disk proizvođača i osigurajte kako\n" +"je ispod izabrana ispravna jedinica" + +#: setupapi.rc:54 +msgid "Copy manufacturer's files from:" +msgstr "Kopiraj datoteke proizvođača s:" + +#: setupapi.rc:28 +msgid "The file '%1' on %2 is needed" +msgstr "Datoteka '%1' na %2 je potrebna" + +#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: setupapi.rc:30 +msgid "Copy files from:" +msgstr "Kopiraji datoteke s:" + +#: setupapi.rc:31 +msgid "Type the path where the file is located, and then click OK." +msgstr "" +"Unesite putanju gdje je datoteka smještena, pa kliknite na gumb 'U redu'." + +#: shdoclc.rc:39 +msgid "F&orward" +msgstr "N&aprijed" + +#: shdoclc.rc:41 +msgid "&Save Background As..." +msgstr "&SPremi pozadinu kao..." + +#: shdoclc.rc:42 +msgid "Set As Back&ground" +msgstr "Postavi kao pozadinu" + +#: shdoclc.rc:43 +msgid "&Copy Background" +msgstr "&Kopiraj pozadinu" + +#: shdoclc.rc:44 +msgid "Set as &Desktop Item" +msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini" + +#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 +msgid "Select &All" +msgstr "Označi &sve" + +#: shdoclc.rc:49 +msgid "Create Shor&tcut" +msgstr "Napravi &prečicu" + +#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185 +msgid "Add to &Favorites..." +msgstr "Dodaj u &omiljene..." + +#: shdoclc.rc:51 +msgid "&View Source" +msgstr "&Prikaži izvor" + +#: shdoclc.rc:53 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodiranje" + +#: shdoclc.rc:55 +msgid "Pr&int" +msgstr "&Ispis" + +#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Otvori vezu" + +#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171 +msgid "Open Link in &New Window" +msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru" + +#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172 +msgid "Save Target &As..." +msgstr "Sačuvaj objekt &kao..." + +#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173 +msgid "&Print Target" +msgstr "&Ispiši objkat" + +#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175 +msgid "S&how Picture" +msgstr "&Prikaži sliku" + +#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176 +msgid "&Save Picture As..." +msgstr "&Spremi sliku kao..." + +#: shdoclc.rc:70 +msgid "&E-mail Picture..." +msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..." + +#: shdoclc.rc:71 +msgid "Pr&int Picture..." +msgstr "Ispiši &sliku..." + +#: shdoclc.rc:72 +msgid "&Go to My Pictures" +msgstr "Prijeđi na &fotografije" + +#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177 +msgid "Set as Back&ground" +msgstr "Postavi kao &pozadinu" + +#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178 +msgid "Set as &Desktop Item..." +msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..." + +#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 +#: user32.rc:57 wordpad.rc:101 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Izreži" + +#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157 +#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37 +#: wordpad.rc:102 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiraj" + +#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182 +msgid "Copy Shor&tcut" +msgstr "Kopiraj &prečicu" + +#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Svojstva" + +#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55 +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 +msgid "&Delete" +msgstr "Iz&briši" + +#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 +msgid "&Select" +msgstr "&Izaberi" + +#: shdoclc.rc:102 +msgid "&Cell" +msgstr "&Ćelija" + +#: shdoclc.rc:103 +msgid "&Row" +msgstr "&Red" + +#: shdoclc.rc:104 +msgid "&Column" +msgstr "&Stupac" + +#: shdoclc.rc:105 +msgid "&Table" +msgstr "&Tablica" + +#: shdoclc.rc:108 +msgid "&Cell Properties" +msgstr "Svojstva &ćelije" + +#: shdoclc.rc:109 +msgid "&Table Properties" +msgstr "Svojstva &tablice" + +#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61 +msgid "Paste" +msgstr "Zalijepi" + +#: shdoclc.rc:118 +msgid "&Print" +msgstr "&Ipiši" + +#: shdoclc.rc:125 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Otvori u &novom prozoru" + +#: shdoclc.rc:129 +msgid "Cut" +msgstr "Odreži" + +#: shdoclc.rc:152 +msgid "&Save Video As..." +msgstr "&Spremi video kao..." + +#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187 +msgid "Play" +msgstr "Reproduciraj" + +#: shdoclc.rc:189 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj" + +#: shdoclc.rc:196 +msgid "Trace Tags" +msgstr "Prateće oznake" + +#: shdoclc.rc:197 +msgid "Resource Failures" +msgstr "Neuspjesi resursa" + +#: shdoclc.rc:198 +msgid "Dump Tracking Info" +msgstr "Ispiši ispravljačke podatke" + +#: shdoclc.rc:199 +msgid "Debug Break" +msgstr "Prekid" + +#: shdoclc.rc:200 +msgid "Debug View" +msgstr "Prikaz" + +#: shdoclc.rc:201 +msgid "Dump Tree" +msgstr "Ispiši stablo" + +#: shdoclc.rc:202 +msgid "Dump Lines" +msgstr "Ispiši linije" + +#: shdoclc.rc:203 +msgid "Dump DisplayTree" +msgstr "Ispiši prikazno stablo" + +#: shdoclc.rc:204 +msgid "Dump FormatCaches" +msgstr "Ispiši privremenu memoriju" + +#: shdoclc.rc:205 +msgid "Dump LayoutRects" +msgstr "Ispiši raspored pravougaonika" + +#: shdoclc.rc:206 +msgid "Memory Monitor" +msgstr "Nadgledanje memorije" + +#: shdoclc.rc:207 +msgid "Performance Meters" +msgstr "Metrike performansi" + +#: shdoclc.rc:208 +msgid "Save HTML" +msgstr "Spremi HTML" + +#: shdoclc.rc:210 +msgid "&Browse View" +msgstr "&Razgledanje" + +#: shdoclc.rc:211 +msgid "&Edit View" +msgstr "&Uređivanje" + +#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230 +msgid "Scroll Here" +msgstr "Pomakni ovdje" + +#: shdoclc.rc:218 +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#: shdoclc.rc:219 +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: shdoclc.rc:221 +msgid "Page Up" +msgstr "Stranica gore" + +#: shdoclc.rc:222 +msgid "Page Down" +msgstr "Stranice dolje" + +#: shdoclc.rc:224 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Pomakni gore" + +#: shdoclc.rc:225 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Pomakni dolje" + +#: shdoclc.rc:232 +msgid "Left Edge" +msgstr "Lijevi rub" + +#: shdoclc.rc:233 +msgid "Right Edge" +msgstr "Desni rub" + +#: shdoclc.rc:235 +msgid "Page Left" +msgstr "Stranica lijevo" + +#: shdoclc.rc:236 +msgid "Page Right" +msgstr "Stranica desno" + +#: shdoclc.rc:238 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Pomakni lijevo" + +#: shdoclc.rc:239 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Pomakni desno" + +#: shdoclc.rc:25 +msgid "Wine Internet Explorer" +msgstr "Wine Internet Explorer" + +#: shdoclc.rc:30 +msgid "&w&bPage &p" +msgstr "&w&bStrana &p" + +#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65 +#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252 +msgid "Lar&ge Icons" +msgstr "&Velike ikone" + +#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66 +#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253 +msgid "S&mall Icons" +msgstr "&Male ikone" + +#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161 +msgid "&List" +msgstr "&Popis" + +#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67 +#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" + +#: shell32.rc:48 winefile.rc:75 +msgid "Arrange &Icons" +msgstr "Posloži &ikonice" + +#: shell32.rc:50 +msgid "By &Name" +msgstr "Po &nazivu" + +#: shell32.rc:51 +msgid "By &Type" +msgstr "Po &vrsti" + +#: shell32.rc:52 +msgid "By &Size" +msgstr "Po &veličini" + +#: shell32.rc:53 +msgid "By &Date" +msgstr "Po &datumu" + +#: shell32.rc:55 +msgid "&Auto Arrange" +msgstr "&Automatski posloži" + +#: shell32.rc:57 +msgid "Line up Icons" +msgstr "Poravnaj ikone" + +#: shell32.rc:62 +msgid "Paste as Link" +msgstr "Zalijepi kao vezu" + +#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: shell32.rc:66 +msgid "New &Folder" +msgstr "Nova &mapa" + +#: shell32.rc:67 +msgid "New &Link" +msgstr "Nova &veza" + +#: shell32.rc:71 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: shell32.rc:82 +msgctxt "recycle bin" +msgid "&Restore" +msgstr "&Povrati" + +#: shell32.rc:83 +msgid "&Erase" +msgstr "Iz&briši" + +#: shell32.rc:95 +msgid "E&xplore" +msgstr "&Pretraži" + +#: shell32.rc:98 +msgid "C&ut" +msgstr "&Odreži" + +#: shell32.rc:101 +msgid "Create &Link" +msgstr "Napravi &vezu" + +#: shell32.rc:103 regedit.rc:91 +msgid "&Rename" +msgstr "Pr&eimenuj" + +#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 +#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 +msgid "E&xit" +msgstr "I&zlaz" + +#: shell32.rc:127 +msgid "&About Control Panel" +msgstr "&O upravljačkom panelu" + +#: shell32.rc:270 shell32.rc:285 +msgid "Browse for Folder" +msgstr "Pretraživanje za mapom" + +#: shell32.rc:290 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: shell32.rc:296 +msgid "&Make New Folder" +msgstr "&Napravi novu mapu" + +#: shell32.rc:303 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82 +msgid "&Yes" +msgstr "&Da" + +#: shell32.rc:307 +msgid "Yes to &all" +msgstr "Da za &sve" + +#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" + +#: shell32.rc:316 +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: shell32.rc:320 +msgid "Wine &license" +msgstr "Wine &licenca" + +#: shell32.rc:325 +msgid "Running on %s" +msgstr "Radi na %s" + +#: shell32.rc:326 +msgid "Wine was brought to you by:" +msgstr "Wine su Vam omogućili:" + +#: shell32.rc:334 +msgid "" +"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine " +"will open it for you." +msgstr "" +"Unesite naziv programa, mape, dokumenta ili internet resursa, a Wine će ga " +"otvoriti." + +#: shell32.rc:335 +msgid "&Open:" +msgstr "&Otvori:" + +#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234 +#: winefile.rc:130 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Nađi..." + +#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: shell32.rc:136 regedit.rc:123 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: shell32.rc:137 +msgid "Modified" +msgstr "Izmjenjeno" + +#: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111 +msgid "Attributes" +msgstr "Osobine" + +#: shell32.rc:140 +msgid "Size available" +msgstr "Dostupno" + +#: shell32.rc:142 +msgid "Comments" +msgstr "Komentari" + +#: shell32.rc:143 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: shell32.rc:144 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: shell32.rc:145 +msgid "Original location" +msgstr "Originalna lokacija" + +#: shell32.rc:146 +msgid "Date deleted" +msgstr "Datum brisanja" + +#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97 +msgctxt "display name" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: shell32.rc:154 regedit.rc:200 +msgid "My Computer" +msgstr "Moje računalo" + +#: shell32.rc:156 +msgid "Control Panel" +msgstr "Upravljački panel" + +#: shell32.rc:163 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#: shell32.rc:186 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovno pokretanje" + +#: shell32.rc:187 +msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?" +msgstr "Želite li simulirati ponovno pokretanje Windowsa?" + +#: shell32.rc:188 +msgid "Shutdown" +msgstr "Gašenje" + +#: shell32.rc:189 +msgid "Do you want to shutdown your Wine session?" +msgstr "Želite li ugasiti Wine sjednicu?" + +#: shell32.rc:200 progman.rc:80 +msgid "Programs" +msgstr "Programi" + +#: shell32.rc:201 +msgid "My Documents" +msgstr "Moji dokumenti" + +#: shell32.rc:202 +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeno" + +#: shell32.rc:203 +msgid "StartUp" +msgstr "" + +#: shell32.rc:204 +msgid "Start Menu" +msgstr "'Start' izbornik" + +#: shell32.rc:205 +msgid "My Music" +msgstr "Moja glazba" + +#: shell32.rc:206 +msgid "My Videos" +msgstr "Moji video" + +#: shell32.rc:207 +msgctxt "directory" +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: shell32.rc:208 +msgid "NetHood" +msgstr "" + +#: shell32.rc:209 +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: shell32.rc:210 +msgid "PrintHood" +msgstr "Pisači" + +#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45 +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: shell32.rc:212 +msgid "Program Files" +msgstr "Programske datoteke" + +#: shell32.rc:214 +msgid "My Pictures" +msgstr "Moje slike" + +#: shell32.rc:215 +msgid "Common Files" +msgstr "Zajedničke datoteke" + +#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: shell32.rc:217 +msgid "Administrative Tools" +msgstr "Administrativni alati" + +#: shell32.rc:218 +msgid "Music" +msgstr "Glazba" + +#: shell32.rc:219 +msgid "Pictures" +msgstr "Slike" + +#: shell32.rc:220 +msgid "Videos" +msgstr "Video" + +#: shell32.rc:213 +msgid "Program Files (x86)" +msgstr "Programske datoteke (x86)" + +#: shell32.rc:221 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: shell32.rc:222 winefile.rc:110 +msgid "Links" +msgstr "Veze" + +#: shell32.rc:223 +msgid "Slide Shows" +msgstr "Prezentacije" + +#: shell32.rc:224 +msgid "Playlists" +msgstr "Playliste" + +#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: shell32.rc:149 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: shell32.rc:150 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: shell32.rc:225 +msgid "Sample Music" +msgstr "Primjeri glazbe" + +#: shell32.rc:226 +msgid "Sample Pictures" +msgstr "Primjeri slika" + +#: shell32.rc:227 +msgid "Sample Playlists" +msgstr "Primjeri playlista" + +#: shell32.rc:228 +msgid "Sample Videos" +msgstr "Primjeri videa" + +#: shell32.rc:229 +msgid "Saved Games" +msgstr "Spremljene igre" + +#: shell32.rc:230 +msgid "Searches" +msgstr "Pretrage" + +#: shell32.rc:231 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: shell32.rc:233 +msgid "Downloads" +msgstr "Preuzimanja" + +#: shell32.rc:166 +msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." +msgstr "Stvaranje mape nije usjpelo: nemate odgovarajuću dozvolu." + +#: shell32.rc:167 +msgid "Error during creation of a new folder" +msgstr "Došlo je do greške prilikom stvaranja mape" + +#: shell32.rc:168 +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Potvrda brisanja datoteke" + +#: shell32.rc:169 +msgid "Confirm folder deletion" +msgstr "Potvrda brisanja mape" + +#: shell32.rc:170 +msgid "Are you sure you want to delete '%1'?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati '%1'?" + +#: shell32.rc:171 +msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovih %1 stavki?" + +#: shell32.rc:178 +msgid "Confirm file overwrite" +msgstr "Potvrda zamjene datoteke" + +#: shell32.rc:177 +msgid "" +"This folder already contains a file called '%1'.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Ova mapa već sadrži datoteku pod nazivom '%1'.\n" +"\n" +"Želite li je zamjeniti?" + +#: shell32.rc:172 +msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" +msgstr "Želite li izbrišati izabranu stavku/izabrane stavke?" + +#: shell32.rc:174 +msgid "" +"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" +msgstr "Sigurno želite poslati '%1' i sav sadržaj u smeće?" + +#: shell32.rc:173 +msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" +msgstr "Sigurno želite poslati '%1' u smeće?" + +#: shell32.rc:175 +msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" +msgstr "Sigurno želite poslati ovih %1 stavki u smeće?" + +#: shell32.rc:176 +msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" +msgstr "Stavka '%1' se ne može poslati u smeće. Želite li ju trajno izbrisati?" + +#: shell32.rc:183 +msgid "" +"This folder already contains a folder named '%1'.\n" +"\n" +"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n" +"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n" +"the folder?" +msgstr "" +"Ova mapa već sadrži mapu zvanu '%1'.\n" +"\n" +"Ako datoteke u odredišnoj mapi imaju ista imena kao i datoteke u\n" +"izabranoj mapi, oni će biti zamjenjeni. Želite li premjestiti ili kopirati " +"mapu?" + +#: shell32.rc:235 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: shell32.rc:237 +msgid "Wine Control Panel" +msgstr "Wine upravljački panel" + +#: shell32.rc:192 +msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)" +msgstr "" +"Prikazivanje dijaloga za pokretanje datoteke nije uspjelo (unutarnja greška)" + +#: shell32.rc:193 +msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)" +msgstr "Prikazivanje dijaloga za razgledavanje nije uspjelo (unutarnja greška)" + +#: shell32.rc:195 +msgid "Executable files (*.exe)" +msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)" + +#: shell32.rc:241 +msgid "There is no Windows program configured to open this type of file." +msgstr "Nijedan program nije podešen za otvaranje ove vrste datoteka." + +#: shell32.rc:243 +msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" +msgstr "Sigurno želite trajno izbrisati '%1'?" + +#: shell32.rc:244 +msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" +msgstr "Sigurno želite trajno izbrisati ovih %1 stavki?" + +#: shell32.rc:245 +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Potvrda brisanja" + +#: shell32.rc:246 +msgid "" +"A file already exists at the path %1.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Datoteka već postoji na putanji %1.\n" +"\n" +"Želite li je zamjeniti?" + +#: shell32.rc:247 +msgid "" +"A folder already exists at the path %1.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Mapa već postoji na putanji %1.\n" +"\n" +"Želite li je zamjeniti?" + +#: shell32.rc:248 +msgid "Confirm overwrite" +msgstr "Potvrda zamjene" + +#: shell32.rc:265 +msgid "" +"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Wine je slobodan software; možete ga dijeliti i/ili modificirati pod " +"uvjetima GNU Lesser General Public License koja je izdana pod Free Software " +"Foundation; verzija 2.1 licence ili (po svom izboru) neka kasnija verzija.\n" +"\n" +"Wine je distribuiran u nadi kako će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; " +"čak i bez impliciranog jamstva vezanog uz mogućnost PRODAJE ili PRIKLADNOSTI " +"ZA OSOBITU SVRHU. Pogledati GNU Lesser General Public License za više " +"detalja.\n" +"\n" +"Trebali ste primiti kopiju GNU Lesser General Public License zajedno s Wine; " +"ukoliko niste, pišite Free Software Foundationu, Inc., 51 Franklin St, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: shell32.rc:253 +msgid "Wine License" +msgstr "Wine licenca" + +#: shell32.rc:155 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" + +#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: shlwapi.rc:40 +msgid "Don't show me th&is message again" +msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo" + +#: shlwapi.rc:27 +msgid "%d bytes" +msgstr "%d okteta" + +#: shlwapi.rc:28 +msgctxt "time unit: hours" +msgid " hr" +msgstr " sati" + +#: shlwapi.rc:29 +msgctxt "time unit: minutes" +msgid " min" +msgstr " min" + +#: shlwapi.rc:30 +msgctxt "time unit: seconds" +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: urlmon.rc:29 wininet.rc:74 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sigurnosno upozorenje" + +#: urlmon.rc:32 +msgid "Do you want to install this software?" +msgstr "Želite li instalirati ovaj software?" + +#: urlmon.rc:34 explorer.rc:29 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: urlmon.rc:36 +msgid "Don't install" +msgstr "Nemoj instalirati" + +#: urlmon.rc:40 +msgid "" +"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do " +"not click install unless you have absolute trust in the above source." +msgstr "" +"Kada je instalirana, ActiveX komponenta ima potpun pristup vašem računalu. " +"Ne instalirati ukoliko nemate apsolutno povjerenje u gornji izvor." + +#: urlmon.rc:48 +msgid "Installation of component failed: %08x" +msgstr "Intalacija komponente neuspjela: %08x" + +#: urlmon.rc:49 +msgid "Install (%d)" +msgstr "Instaliraj (%d)" + +#: urlmon.rc:50 +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138 +msgctxt "window" +msgid "&Restore" +msgstr "&Povrati" + +#: user32.rc:28 user32.rc:41 +msgid "&Move" +msgstr "Pr&emjesti" + +#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89 +msgid "&Size" +msgstr "&Veličina" + +#: user32.rc:30 user32.rc:43 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Umanji" + +#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "U&većaj" + +#: user32.rc:33 +msgid "&Close\tAlt+F4" +msgstr "&Zatvori\tAlt+F4" + +#: user32.rc:35 +msgid "&About Wine" +msgstr "&O Wine" + +#: user32.rc:46 +msgid "&Close\tCtrl+F4" +msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4" + +#: user32.rc:48 +msgid "Nex&t\tCtrl+F6" +msgstr "Sljedeće\tCtrl+F6" + +#: user32.rc:79 +msgid "&Abort" +msgstr "&Prekini" + +#: user32.rc:80 +msgid "&Retry" +msgstr "Pokušaj &ponovo" + +#: user32.rc:81 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Zanemari" + +#: user32.rc:84 +msgid "&Try Again" +msgstr "Pok&ušaj ponovo" + +#: user32.rc:85 +msgid "&Continue" +msgstr "&Nastavi" + +#: user32.rc:91 +msgid "Select Window" +msgstr "Izaberite prozor" + +#: user32.rc:69 +msgid "&More Windows..." +msgstr "&Više prozora..." + +#: wineps.rc:28 +msgid "Paper Si&ze:" +msgstr "Veličina papira:" + +#: wineps.rc:36 +msgid "Duplex:" +msgstr "Duplex:" + +#: wininet.rc:39 wininet.rc:59 +msgid "Realm" +msgstr "Domena" + +#: wininet.rc:54 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Potrebna potvrda identiteta" + +#: wininet.rc:58 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + +#: wininet.rc:77 +msgid "There is a problem with the certificate for this site." +msgstr "Postoji problem s certifikatom za ovu stranicu." + +#: wininet.rc:79 +msgid "Do you want to continue anyway?" +msgstr "Želite ti svejedno nastaviti?" + +#: wininet.rc:25 +msgid "LAN Connection" +msgstr "LAN veza" + +#: wininet.rc:26 +msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." +msgstr "Certifikat je izdao nepoznat ili nepouzdan izdavač." + +#: wininet.rc:27 +msgid "The date on the certificate is invalid." +msgstr "Datum na certifikatu je neispravan." + +#: wininet.rc:28 +msgid "The name on the certificate does not match the site." +msgstr "Ime na certifikatu ne slaže se s onim na stranici." + +#: wininet.rc:29 +msgid "" +"There is at least one unspecified security problem with this certificate." +msgstr "" +"Postoji barem jedan nespecificiran sigurnosni problem s ovim certifikatom." + +#: winmm.rc:28 +msgid "The specified command was carried out." +msgstr "Navedena naredba je bila provedena." + +#: winmm.rc:29 +msgid "Undefined external error." +msgstr "Nedefinirana vanjska greška." + +#: winmm.rc:30 +msgid "A device ID has been used that is out of range for your system." +msgstr "Korišten je ID uređaja koji je izvan raspona za vaš sistem." + +#: winmm.rc:31 +msgid "The driver was not enabled." +msgstr "Driver nije bio uključen." + +#: winmm.rc:32 +msgid "" +"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try " +"again." +msgstr "" +"Naveden uređaj je već u upotrebi. Pričekajte dok nije slobodan, i onda " +"pokušajte ponovno." + +#: winmm.rc:33 +msgid "The specified device handle is invalid." +msgstr "Navedena poveznica uređaja je neispravna." + +#: winmm.rc:34 +msgid "There is no driver installed on your system!" +msgstr "Nema instaliranog drivera na vašem sistemu!" + +#: winmm.rc:35 winmm.rc:61 +msgid "" +"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to " +"increase available memory, and then try again." +msgstr "" +"Nema dovoljno raspoložive memorije za ovaj zadatak. Izađite iz jedne ili " +"više aplikacija kako bi ste povećali raspoloživu memoriju i pokušajte " +"ponovno." + +#: winmm.rc:36 +msgid "" +"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine " +"which functions and messages the driver supports." +msgstr "" + +#: winmm.rc:37 +msgid "An error number was specified that is not defined in the system." +msgstr "" + +#: winmm.rc:38 +msgid "An invalid flag was passed to a system function." +msgstr "" + +#: winmm.rc:39 +msgid "An invalid parameter was passed to a system function." +msgstr "" + +#: winmm.rc:42 +msgid "" +"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " +"Capabilities function to determine the supported formats." +msgstr "" + +#: winmm.rc:43 winmm.rc:49 +msgid "" +"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the " +"device, or wait until the data is finished playing." +msgstr "" + +#: winmm.rc:44 +msgid "" +"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " +"header, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:45 +msgid "" +"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, " +"and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:48 +msgid "" +"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " +"header, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:50 +msgid "" +"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the " +"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing." +msgstr "" + +#: winmm.rc:51 +msgid "" +"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been " +"transmitted, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:52 +msgid "" +"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " +"on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." +msgstr "" + +#: winmm.rc:53 +msgid "" +"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the " +"Windows SYSTEM directory, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:56 +msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device." +msgstr "" + +#: winmm.rc:57 +msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter." +msgstr "" + +#: winmm.rc:58 +msgid "The driver cannot recognize the specified command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:59 +msgid "" +"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly " +"or contact the device manufacturer." +msgstr "" + +#: winmm.rc:60 +msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI." +msgstr "" + +#: winmm.rc:62 +msgid "" +"The device name is already being used as an alias by this application. Use a " +"unique alias." +msgstr "" + +#: winmm.rc:63 +msgid "" +"There is an undetectable problem in loading the specified device driver." +msgstr "" + +#: winmm.rc:64 +msgid "No command was specified." +msgstr "" + +#: winmm.rc:65 +msgid "" +"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the " +"size of the buffer." +msgstr "" + +#: winmm.rc:66 +msgid "" +"The specified command requires a character-string parameter. Please provide " +"one." +msgstr "" + +#: winmm.rc:67 +msgid "The specified integer is invalid for this command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:68 +msgid "" +"The device driver returned an invalid return type. Check with the device " +"manufacturer about obtaining a new driver." +msgstr "" + +#: winmm.rc:69 +msgid "" +"There is a problem with the device driver. Check with the device " +"manufacturer about obtaining a new driver." +msgstr "" + +#: winmm.rc:70 +msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one." +msgstr "" + +#: winmm.rc:71 +msgid "The MCI device you are using does not support the specified command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:72 +msgid "" +"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct." +msgstr "" + +#: winmm.rc:73 +msgid "The device driver is not ready." +msgstr "" + +#: winmm.rc:74 +msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows." +msgstr "" + +#: winmm.rc:75 +msgid "" +"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot " +"access error." +msgstr "" + +#: winmm.rc:76 +msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:77 +msgid "" +"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " +"separately to determine which devices caused the error." +msgstr "" + +#: winmm.rc:78 +msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." +msgstr "" + +#: winmm.rc:79 +msgid "The specified parameter is out of range for the specified command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:80 +msgid "The specified parameters cannot be used together." +msgstr "" + +#: winmm.rc:81 +msgid "" +"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are " +"still connected to the network." +msgstr "" + +#: winmm.rc:82 +msgid "" +"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the " +"device name is spelled correctly." +msgstr "" + +#: winmm.rc:83 +msgid "" +"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try " +"again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:84 +msgid "" +"The specified alias is already being used in this application. Use a unique " +"alias." +msgstr "" + +#: winmm.rc:85 +msgid "The specified parameter is invalid for this command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:86 +msgid "" +"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' " +"parameter with each 'open' command." +msgstr "" + +#: winmm.rc:87 +msgid "" +"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. " +"Please supply one." +msgstr "" + +#: winmm.rc:88 +msgid "" +"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI " +"documentation for valid formats." +msgstr "" + +#: winmm.rc:89 +msgid "" +"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please " +"supply one." +msgstr "" + +#: winmm.rc:90 +msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once." +msgstr "" + +#: winmm.rc:91 +msgid "" +"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file " +"may be corrupt, or not in the correct format." +msgstr "" + +#: winmm.rc:92 +msgid "A null parameter block was passed to MCI." +msgstr "" + +#: winmm.rc:93 +msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename." +msgstr "" + +#: winmm.rc:94 +msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter." +msgstr "" + +#: winmm.rc:95 +msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices." +msgstr "" + +#: winmm.rc:96 +msgid "Cannot use a filename with the specified device." +msgstr "" + +#: winmm.rc:97 +msgid "" +"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command " +"sequence, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:98 +msgid "" +"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until " +"the device is closed, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:99 +msgid "" +"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 " +"characters, followed by a period and an extension." +msgstr "" + +#: winmm.rc:100 +msgid "" +"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks." +msgstr "" + +#: winmm.rc:101 +msgid "" +"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option " +"in Control Panel to install the device." +msgstr "" + +#: winmm.rc:102 +msgid "" +"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or " +"restarting your computer." +msgstr "" + +#: winmm.rc:103 +msgid "" +"Cannot access the specified file or MCI device because the application " +"cannot change directories." +msgstr "" + +#: winmm.rc:104 +msgid "" +"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot " +"change drives." +msgstr "" + +#: winmm.rc:105 +msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters." +msgstr "" + +#: winmm.rc:106 +msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters." +msgstr "" + +#: winmm.rc:107 +msgid "" +"The specified command requires an integer parameter. Please provide one." +msgstr "" + +#: winmm.rc:108 +msgid "" +"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait " +"until a wave device is free, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:109 +msgid "" +"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait " +"until the device is free, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:110 +msgid "" +"All wave devices that can record files in the current format are in use. " +"Wait until a wave device is free, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:111 +msgid "" +"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait " +"until the device is free, and then try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:112 +msgid "Any compatible waveform playback device may be used." +msgstr "" + +#: winmm.rc:113 +msgid "Any compatible waveform recording device may be used." +msgstr "" + +#: winmm.rc:114 +msgid "" +"No wave device that can play files in the current format is installed. Use " +"the Drivers option to install the wave device." +msgstr "" + +#: winmm.rc:115 +msgid "" +"The device you are trying to play to cannot recognize the current file " +"format." +msgstr "" + +#: winmm.rc:116 +msgid "" +"No wave device that can record files in the current format is installed. Use " +"the Drivers option to install the wave device." +msgstr "" + +#: winmm.rc:117 +msgid "" +"The device you are trying to record from cannot recognize the current file " +"format." +msgstr "" + +#: winmm.rc:122 +msgid "" +"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. " +"You can't use them together." +msgstr "" + +#: winmm.rc:124 +msgid "" +"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try " +"again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:127 +msgid "" +"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers " +"option from the Control Panel to install a MIDI device." +msgstr "" + +#: winmm.rc:125 +msgid "" +"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " +"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the " +"setup." +msgstr "" + +#: winmm.rc:126 +msgid "An error occurred with the specified port." +msgstr "Greška se dogodila s navedenim vratima." + +#: winmm.rc:129 +msgid "" +"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " +"these applications; then, try again." +msgstr "" + +#: winmm.rc:128 +msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified." +msgstr "Sistem nema navedena trenuta MIDI vrata." + +#: winmm.rc:123 +msgid "" +"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the " +"Control Panel to install a MIDI driver." +msgstr "" + +#: winmm.rc:118 +msgid "There is no display window." +msgstr "Nema prikaznog prozora." + +#: winmm.rc:119 +msgid "Could not create or use window." +msgstr "Nije se mogao stvoriti ili koristiti prozor." + +#: winmm.rc:120 +msgid "" +"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or " +"check your disk or network connection." +msgstr "" + +#: winmm.rc:121 +msgid "" +"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or " +"are still connected to the network." +msgstr "" + +#: winspool.rc:34 +msgid "Print to File" +msgstr "Ispis u datoteku" + +#: winspool.rc:37 +msgid "&Output File Name:" +msgstr "&Naziv odredišne datoteke:" + +#: winspool.rc:28 +msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." +msgstr "" +"Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na gumb 'U redu' kako bi je " +"zamjenili." + +#: winspool.rc:29 +msgid "Unable to create the output file." +msgstr "Stvaranje odredišne datoteke nije uspjelo." + +#: wldap32.rc:27 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" + +#: wldap32.rc:28 +msgid "Operations Error" +msgstr "Greška u operacijama" + +#: wldap32.rc:29 +msgid "Protocol Error" +msgstr "Greška u protokolu" + +#: wldap32.rc:30 +msgid "Time Limit Exceeded" +msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno" + +#: wldap32.rc:31 +msgid "Size Limit Exceeded" +msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno" + +#: wldap32.rc:32 +msgid "Compare False" +msgstr "Usporedi netočno" + +#: wldap32.rc:33 +msgid "Compare True" +msgstr "Usporedi točno" + +#: wldap32.rc:34 +msgid "Authentication Method Not Supported" +msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan" + +#: wldap32.rc:35 +msgid "Strong Authentication Required" +msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta" + +#: wldap32.rc:36 +msgid "Referral (v2)" +msgstr "Upućivač (v2)" + +#: wldap32.rc:37 +msgid "Referral" +msgstr "Upućivač" + +#: wldap32.rc:38 +msgid "Administration Limit Exceeded" +msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno" + +#: wldap32.rc:39 +msgid "Unavailable Critical Extension" +msgstr "Nedostupno kritično proširenje" + +#: wldap32.rc:40 +msgid "Confidentiality Required" +msgstr "Potrebna je povjerljivost" + +#: wldap32.rc:43 +msgid "No Such Attribute" +msgstr "Ne postoji takva osobina" + +#: wldap32.rc:44 +msgid "Undefined Type" +msgstr "Neodređena vrsta" + +#: wldap32.rc:45 +msgid "Inappropriate Matching" +msgstr "Neprikladno podudaranje" + +#: wldap32.rc:46 +msgid "Constraint Violation" +msgstr "Kršenje ograničenja" + +#: wldap32.rc:47 +msgid "Attribute Or Value Exists" +msgstr "Osobina ili vrijednost postoji" + +#: wldap32.rc:48 +msgid "Invalid Syntax" +msgstr "Neispravna sintaksa" + +#: wldap32.rc:59 +msgid "No Such Object" +msgstr "Ne postoji takav objkat" + +#: wldap32.rc:60 +msgid "Alias Problem" +msgstr "Problem u pseudonimu" + +#: wldap32.rc:61 +msgid "Invalid DN Syntax" +msgstr "Neispravna DN sintaksa" + +#: wldap32.rc:62 +msgid "Is Leaf" +msgstr "je list" + +#: wldap32.rc:63 +msgid "Alias Dereference Problem" +msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima" + +#: wldap32.rc:75 +msgid "Inappropriate Authentication" +msgstr "Neprikladna autentifikacija" + +#: wldap32.rc:76 +msgid "Invalid Credentials" +msgstr "Neispravni akreditivi" + +#: wldap32.rc:77 +msgid "Insufficient Rights" +msgstr "Nedovoljna prava" + +#: wldap32.rc:78 +msgid "Busy" +msgstr "Zauzeto" + +#: wldap32.rc:79 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupno" + +#: wldap32.rc:80 +msgid "Unwilling To Perform" +msgstr "Nevoljno za izvršavanje" + +#: wldap32.rc:81 +msgid "Loop Detected" +msgstr "Pronađena je petlja" + +#: wldap32.rc:87 +msgid "Sort Control Missing" +msgstr "Nedostaje kontrole za sortiranje" + +#: wldap32.rc:88 +msgid "Index range error" +msgstr "Greška u granicama indeksa" + +#: wldap32.rc:91 +msgid "Naming Violation" +msgstr "Kršenje imenovanja" + +#: wldap32.rc:92 +msgid "Object Class Violation" +msgstr "Kršenje klase objekata" + +#: wldap32.rc:93 +msgid "Not allowed on Non-leaf" +msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu" + +#: wldap32.rc:94 +msgid "Not allowed on RDN" +msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u" + +#: wldap32.rc:95 +msgid "Already Exists" +msgstr "Već postoji" + +#: wldap32.rc:96 +msgid "No Object Class Mods" +msgstr "Neme klase objekata" + +#: wldap32.rc:97 +msgid "Results Too Large" +msgstr "Rezultati su preveliki" + +#: wldap32.rc:98 +msgid "Affects Multiple DSAs" +msgstr "Utječe na višestruke algoritme" + +#: wldap32.rc:108 +msgid "Server Down" +msgstr "Poslužitelj ne radi" + +#: wldap32.rc:109 +msgid "Local Error" +msgstr "Lokalna greška" + +#: wldap32.rc:110 +msgid "Encoding Error" +msgstr "Greška u kodiranju" + +#: wldap32.rc:111 +msgid "Decoding Error" +msgstr "Greška u dekodiranju" + +#: wldap32.rc:112 +msgid "Timeout" +msgstr "Vrijeme isteka" + +#: wldap32.rc:113 +msgid "Auth Unknown" +msgstr "Nepoznat identitet" + +#: wldap32.rc:114 +msgid "Filter Error" +msgstr "Greška u filteru" + +#: wldap32.rc:115 +msgid "User Canceled" +msgstr "Korisnik je otkazan" + +#: wldap32.rc:116 +msgid "Parameter Error" +msgstr "Greška u parametru" + +#: wldap32.rc:117 +msgid "No Memory" +msgstr "Nema memorije" + +#: wldap32.rc:118 +msgid "Can't connect to the LDAP server" +msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspjelo" + +#: wldap32.rc:119 +msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" +msgstr "Radnja nije podržana od strane ove inačice LDAP protokola" + +#: wldap32.rc:120 +msgid "Specified control was not found in message" +msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci" + +#: wldap32.rc:121 +msgid "No result present in message" +msgstr "Nema rezultata u poruci" + +#: wldap32.rc:122 +msgid "More results returned" +msgstr "Više rezultata vraćeno" + +#: wldap32.rc:123 +msgid "Loop while handling referrals" +msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima" + +#: wldap32.rc:124 +msgid "Referral hop limit exceeded" +msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno" + +#: attrib.rc:27 cmd.rc:325 +msgid "" +"Not Yet Implemented\n" +"\n" +msgstr "" +"Nije još implementirano\n" +"\n" + +#: attrib.rc:28 cmd.rc:328 +msgid "%1: File Not Found\n" +msgstr "%1: Datoteka nije pronađena\n" + +#: attrib.rc:47 +msgid "" +"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n" +"\n" +"Syntax:\n" +"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n" +" [/S [/D]]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +" + Sets an attribute.\n" +" - Clears an attribute.\n" +" R Read-only file attribute.\n" +" A Archive file attribute.\n" +" S System file attribute.\n" +" H Hidden file attribute.\n" +" [drive:][path][filename]\n" +" Specifies a file or files for attrib to process.\n" +" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" +" /D Processes folders as well.\n" +msgstr "" + +#: clock.rc:29 +msgid "Ana&log" +msgstr "&Analogni" + +#: clock.rc:30 +msgid "Digi&tal" +msgstr "&Digitalni" + +#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81 +msgid "&Font..." +msgstr "&Font..." + +#: clock.rc:34 +msgid "&Without Titlebar" +msgstr "&Bez naslovne trake" + +#: clock.rc:36 +msgid "&Seconds" +msgstr "&Sekunde" + +#: clock.rc:37 +msgid "&Date" +msgstr "&Datum" + +#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141 +msgid "&Always on Top" +msgstr "&Uvijek na vrhu" + +#: clock.rc:42 +msgid "&About Clock" +msgstr "&O Satu" + +#: clock.rc:48 +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: cmd.rc:37 +msgid "" +"CALL is used within a batch file to execute commands\n" +"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n" +"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n" +"called procedure.\n" +"\n" +"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" +"called procedure are inherited by the caller.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:40 +msgid "" +"CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n" +"default directory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:41 +msgid "CHDIR changes the current default directory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:43 +msgid "CLS clears the console screen.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:45 +msgid "COPY copies a file.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:46 +msgid "CTTY changes the input/output device.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:47 +msgid "DATE shows or changes the system date.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:48 +msgid "DEL deletes a file or set of files.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:49 +msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:59 +msgid "" +"ECHO displays on the current terminal device.\n" +"\n" +"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n" +"on the terminal device before they are executed.\n" +"\n" +"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n" +"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n" +"preceding it with an @ sign.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:61 +msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:69 +msgid "" +"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" +"\n" +"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n" +"\n" +"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n" +"not exist in wine's cmd.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:81 +msgid "" +"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n" +"batch file.\n" +"\n" +"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n" +"long but may not include spaces (this is different from other operating\n" +"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n" +"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n" +"label terminates the batch file execution.\n" +"\n" +"GOTO has no effect when used interactively.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:84 +msgid "" +"HELP shows brief help details on a topic.\n" +"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:94 +msgid "" +"IF is used to conditionally execute a command.\n" +"\n" +"Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n" +" IF [NOT] string1==string2 command\n" +" IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n" +"\n" +"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n" +"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:100 +msgid "" +"LABEL is used to set a disk volume label.\n" +"\n" +"Syntax: LABEL [drive:]\n" +"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n" +"You can display the disk volume label with the VOL command.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:103 +msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:104 +msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:111 +msgid "" +"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n" +"\n" +"If the item being moved is a directory then all the files and " +"subdirectories\n" +"below the item are moved as well.\n" +"\n" +"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:122 +msgid "" +"PATH displays or changes the cmd search path.\n" +"\n" +"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n" +"from the registry). To change the setting follow the\n" +"PATH command with the new value.\n" +"\n" +"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n" +"variable, for example:\n" +"PATH %PATH%;c:\\temp\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:128 +msgid "" +"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n" +"\n" +"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n" +"of a previous command before it scrolls off the screen.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:149 +msgid "" +"PROMPT sets the command-line prompt.\n" +"\n" +"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n" +"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n" +"\n" +"The following character strings have the special meaning shown:\n" +"\n" +"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n" +"$d Current date $e Escape $g > sign\n" +"$l < sign $n Current drive $p Current path\n" +"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n" +"\n" +"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n" +"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n" +"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n" +"(like a command PROMPT $p$g).\n" +"\n" +"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n" +"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:153 +msgid "" +"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n" +"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:156 +msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:157 +msgid "RENAME renames a file.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:159 +msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:160 +msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:204 +msgid "" +"SET displays or changes the cmd environment variables.\n" +"\n" +"SET without parameters shows all of the current environment.\n" +"\n" +"To create or modify an environment variable the syntax is:\n" +"\n" +"SET =\n" +"\n" +"where and are character strings. There must be no\n" +"space before the equals sign, nor can the variable name\n" +"have embedded spaces.\n" +"\n" +"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n" +"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n" +"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n" +"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:209 +msgid "" +"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n" +"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n" +"if called from the command line.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:186 start.rc:50 +msgid "" +"Start a program, or open a document in the program normally used for files " +"with that suffix.\n" +"Usage:\n" +"start [options] program_filename [...]\n" +"start [options] document_filename\n" +"\n" +"Options:\n" +"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n" +"/d directory Start the program in the specified directory.\n" +"/b Don't create a new console for the program.\n" +"/i Start the program with fresh environment variables.\n" +"/min Start the program minimized.\n" +"/max Start the program maximized.\n" +"/low Start the program in the idle priority class.\n" +"/normal Start the program in the normal priority class.\n" +"/high Start the program in the high priority class.\n" +"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" +"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" +"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" +"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" +"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" +"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit " +"code.\n" +"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n" +"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" +"/? Display this help and exit.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:211 +msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:213 +msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:217 +msgid "" +"TYPE copies to the console device (or elsewhere\n" +"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:226 +msgid "" +"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n" +"\n" +"VERIFY ON\tSet the flag.\n" +"VERIFY OFF\tClear the flag.\n" +"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n" +"\n" +"The verify flag has no function in Wine.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:229 +msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:231 +msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:235 +msgid "" +"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n" +"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:243 +msgid "" +"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n" +"\n" +"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n" +"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n" +"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n" +"settings are restored.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:246 +msgid "" +"PUSHD saves the current directory onto a\n" +"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:248 +msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:256 +msgid "" +"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n" +"\n" +"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n" +"\n" +"ASSOC without parameters displays current file associations.\n" +"If used with only a file extension, displays the current association.\n" +"Specifying no file type after the equal sign removes the current " +"association, if any.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:267 +msgid "" +"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n" +"\n" +"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n" +"\n" +"Without parameters, shows the file types for which open command strings are " +"currently defined.\n" +"If used with only a file type, displays the associated open command string, " +"if any.\n" +"Specifying no open command after the equal sign removes the command string " +"associated to the specified file type.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:269 +msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:273 +msgid "" +"CHOICE displays a text and waits, until the User\n" +"presses an allowed Key from a selectable list.\n" +"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:277 +msgid "" +"EXIT terminates the current command session and returns\n" +"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:315 +msgid "" +"CMD built-in commands are:\n" +"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" +"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n" +"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" +"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" +"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" +"CLS\t\tClear the console screen\n" +"COPY\t\tCopy file\n" +"CTTY\t\tChange input/output device\n" +"DATE\t\tShow or change the system date\n" +"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n" +"DIR\t\tList the contents of a directory\n" +"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n" +"ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n" +"FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n" +"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n" +"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n" +"MORE\t\tDisplay output in pages\n" +"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n" +"PATH\t\tSet or show the search path\n" +"PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n" +"POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n" +"PROMPT\t\tChange the command prompt\n" +"PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n" +"REN (RENAME)\tRename a file\n" +"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n" +"SET\t\tSet or show environment variables\n" +"SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n" +"START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n" +"TIME\t\tSet or show the current system time\n" +"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" +"TYPE\t\tType the contents of a text file\n" +"VER\t\tShow the current version of CMD\n" +"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" +"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" +"EXIT\t\tClose down CMD\n" +"\n" +"Enter HELP for further information on any of the above commands.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:317 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: cmd.rc:318 xcopy.rc:40 +msgctxt "Yes key" +msgid "Y" +msgstr "D" + +#: cmd.rc:319 xcopy.rc:41 +msgctxt "No key" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: cmd.rc:320 +msgid "File association missing for extension %1\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:321 +msgid "No open command associated with file type '%1'\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:322 +msgid "Overwrite %1?" +msgstr "Pisati preko %1?" + +#: cmd.rc:323 +msgid "More..." +msgstr "Više..." + +#: cmd.rc:324 +msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:326 +msgid "Argument missing\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:327 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:329 +msgid "No help available for %1\n" +msgstr "Nedostupa pomoć za %1\n" + +#: cmd.rc:330 +msgid "Target to GOTO not found\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:331 +msgid "Current Date is %1\n" +msgstr "Trenutni datum je %1\n" + +#: cmd.rc:332 +msgid "Current Time is %1\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:333 +msgid "Enter new date: " +msgstr "" + +#: cmd.rc:334 +msgid "Enter new time: " +msgstr "" + +#: cmd.rc:335 +msgid "Environment variable %1 not defined\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:336 xcopy.rc:38 +msgid "Failed to open '%1'\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:337 +msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:338 xcopy.rc:42 +msgctxt "All key" +msgid "A" +msgstr "S" + +#: cmd.rc:339 +msgid "Delete %1?" +msgstr "Izbriši %1?" + +#: cmd.rc:340 +msgid "Echo is %1\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:341 +msgid "Verify is %1\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:342 +msgid "Verify must be ON or OFF\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:343 +msgid "Parameter error\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:344 +msgid "" +"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:345 +msgid "Volume label (11 characters, for none)?" +msgstr "" + +#: cmd.rc:346 +msgid "PATH not found\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:347 +msgid "Press any key to continue... " +msgstr "" + +#: cmd.rc:348 +msgid "Wine Command Prompt" +msgstr "" + +#: cmd.rc:349 +msgid "Wine CMD Version %1!S!\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:350 +msgid "More? " +msgstr "" + +#: cmd.rc:351 +msgid "The input line is too long.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:352 +msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:353 +msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:354 +msgid " (Yes|No)" +msgstr " (Da|Ne)" + +#: cmd.rc:355 +msgid " (Yes|No|All)" +msgstr " (Da|Ne|Sve)" + +#: cmd.rc:356 +msgid "" +"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:357 +msgid "Division by zero error.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:358 +msgid "Expected an operand.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:359 +msgid "Expected an operator.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:360 +msgid "Mismatch in parentheses.\n" +msgstr "" + +#: cmd.rc:361 +msgid "" +"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n" +" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n" +msgstr "" + +#: dxdiag.rc:27 +msgid "DirectX Diagnostic Tool" +msgstr "" + +#: dxdiag.rc:28 +msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" +msgstr "" + +#: explorer.rc:28 +msgid "Wine Explorer" +msgstr "Wine Explorer" + +#: hostname.rc:27 +msgid "Usage: hostname\n" +msgstr "" + +#: hostname.rc:28 +msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" +msgstr "" + +#: hostname.rc:29 +msgid "" +"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname " +"utility.\n" +msgstr "" + +#: ipconfig.rc:27 +msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" +msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n" + +#: ipconfig.rc:28 +msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n" +msgstr "" +"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n" + +#: ipconfig.rc:29 +msgid "%1 adapter %2\n" +msgstr "" + +#: ipconfig.rc:30 +msgid "Ethernet" +msgstr "Eternet" + +#: ipconfig.rc:32 +msgid "Connection-specific DNS suffix" +msgstr "" + +#: ipconfig.rc:33 +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresa" + +#: ipconfig.rc:34 +msgid "Hostname" +msgstr "Naziv domaćina" + +#: ipconfig.rc:35 +msgid "Node type" +msgstr "Vrsta čvora" + +#: ipconfig.rc:36 +msgid "Broadcast" +msgstr "Emitiranje" + +#: ipconfig.rc:37 +msgid "Peer-to-peer" +msgstr "Neposredna razmjena" + +#: ipconfig.rc:38 +msgid "Mixed" +msgstr "Izmješano" + +#: ipconfig.rc:39 +msgid "Hybrid" +msgstr "Hibridno" + +#: ipconfig.rc:40 +msgid "IP routing enabled" +msgstr "IP usmjeravanje je omogućeno" + +#: ipconfig.rc:42 +msgid "Physical address" +msgstr "Fizička adresa" + +#: ipconfig.rc:43 +msgid "DHCP enabled" +msgstr "DHCP je omogućen" + +#: ipconfig.rc:46 +msgid "Default gateway" +msgstr "Podrazumjevani mrežni prolaz" + +#: ipconfig.rc:47 +msgid "IPv6 address" +msgstr "IPv6 adresa" + +#: net.rc:27 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"NET command [arguments]\n" +" -or-\n" +"NET command /HELP\n" +"\n" +"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:28 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"NET START [service]\n" +"\n" +"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " +"'service' is the name of the service to start.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:29 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"NET STOP service\n" +"\n" +"Where 'service' is the name of the service to stop.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:30 +msgid "Stopping dependent service: %1\n" +msgstr "" + +#: net.rc:31 +msgid "Could not stop service %1\n" +msgstr "" + +#: net.rc:32 +msgid "Could not get handle to service control manager.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:33 +msgid "Could not get handle to service.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:34 +msgid "The %1 service is starting.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:35 +msgid "The %1 service was started successfully.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:36 +msgid "The %1 service failed to start.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:37 +msgid "The %1 service is stopping.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:38 +msgid "The %1 service was stopped successfully.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:39 +msgid "The %1 service failed to stop.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:41 +msgid "There are no entries in the list.\n" +msgstr "" + +#: net.rc:42 +msgid "" +"\n" +"Status Local Remote\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: net.rc:43 +msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" +msgstr "" + +#: net.rc:45 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" + +#: net.rc:46 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odspojeno" + +#: net.rc:47 +msgid "A network error occurred" +msgstr "" + +#: net.rc:48 +msgid "Connection is being made" +msgstr "" + +#: net.rc:49 +msgid "Reconnecting" +msgstr "" + +#: net.rc:40 +msgid "The following services are running:\n" +msgstr "" + +#: netstat.rc:27 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktivne veze" + +#: netstat.rc:28 +msgid "Proto" +msgstr "" + +#: netstat.rc:29 +msgid "Local Address" +msgstr "" + +#: netstat.rc:30 +msgid "Foreign Address" +msgstr "" + +#: netstat.rc:31 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: netstat.rc:32 +msgid "Interface Statistics" +msgstr "" + +#: netstat.rc:33 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: netstat.rc:34 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: netstat.rc:35 +msgid "Bytes" +msgstr "okteti" + +#: netstat.rc:36 +msgid "Unicast packets" +msgstr "" + +#: netstat.rc:37 +msgid "Non-unicast packets" +msgstr "" + +#: netstat.rc:38 +msgid "Discards" +msgstr "" + +#: netstat.rc:39 +msgid "Errors" +msgstr "Greške" + +#: netstat.rc:40 +msgid "Unknown protocols" +msgstr "Nepoznati protokoli" + +#: netstat.rc:41 +msgid "TCP Statistics for IPv4" +msgstr "" + +#: netstat.rc:42 +msgid "Active Opens" +msgstr "" + +#: netstat.rc:43 +msgid "Passive Opens" +msgstr "" + +#: netstat.rc:44 +msgid "Failed Connection Attempts" +msgstr "" + +#: netstat.rc:45 +msgid "Reset Connections" +msgstr "" + +#: netstat.rc:46 +msgid "Current Connections" +msgstr "" + +#: netstat.rc:47 +msgid "Segments Received" +msgstr "" + +#: netstat.rc:48 +msgid "Segments Sent" +msgstr "" + +#: netstat.rc:49 +msgid "Segments Retransmitted" +msgstr "" + +#: netstat.rc:50 +msgid "UDP Statistics for IPv4" +msgstr "" + +#: netstat.rc:51 +msgid "Datagrams Received" +msgstr "" + +#: netstat.rc:52 +msgid "No Ports" +msgstr "Nema vratiju" + +#: netstat.rc:53 +msgid "Receive Errors" +msgstr "Greška u primanju" + +#: netstat.rc:54 +msgid "Datagrams Sent" +msgstr "" + +#: notepad.rc:27 +msgid "&New\tCtrl+N" +msgstr "&Novo\tCtrl+N" + +#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29 +msgid "&Open...\tCtrl+O" +msgstr "&Otvori...\tCtrl+O" + +#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "&Spremi\tCtrl+S" + +#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33 +msgid "&Print...\tCtrl+P" +msgstr "&Ispiši...\tCtrl+P" + +#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35 +msgid "Page Se&tup..." +msgstr "Postavke s&tranice..." + +#: notepad.rc:34 +msgid "P&rinter Setup..." +msgstr "Postavke is&pisa..." + +#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39 +msgid "&Edit" +msgstr "Uređi&vanje" + +#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41 +msgid "&Undo\tCtrl+Z" +msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z" + +#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44 +msgid "Cu&t\tCtrl+X" +msgstr "&Isjeci\tCtrl+X" + +#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45 +msgid "&Copy\tCtrl+C" +msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C" + +#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46 +msgid "&Paste\tCtrl+V" +msgstr "&Zalijepi\tCtrl+V" + +#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106 +#: winefile.rc:29 +msgid "&Delete\tDel" +msgstr "&Izbriši\tDel" + +#: notepad.rc:46 +msgid "Select &all\tCtrl+A" +msgstr "Označi &sve\tCtrl+A" + +#: notepad.rc:47 +msgid "&Time/Date\tF5" +msgstr "&Vrijeme/datum\tF5" + +#: notepad.rc:49 +msgid "&Wrap long lines" +msgstr "&Prelomi duge linije" + +#: notepad.rc:53 +msgid "&Search...\tCtrl+F" +msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F" + +#: notepad.rc:54 +msgid "&Search next\tF3" +msgstr "&Pronađi sljedeće\tF3" + +#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 +msgid "&Replace...\tCtrl+H" +msgstr "&Zamjeni...\tCtrl+H" + +#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80 +msgid "&Contents\tF1" +msgstr "&Sadržaj\tF1" + +#: notepad.rc:59 +msgid "&About Notepad" +msgstr "&O Notepadu" + +#: notepad.rc:97 +msgid "Page Setup" +msgstr "Postavke stranice" + +#: notepad.rc:99 +msgid "&Header:" +msgstr "&Zaglavlje:" + +#: notepad.rc:101 +msgid "&Footer:" +msgstr "Podno&žje:" + +#: notepad.rc:104 +msgid "Margins (millimeters)" +msgstr "Margine (u milimetrima)" + +#: notepad.rc:105 +msgid "&Left:" +msgstr "&Lijevo:" + +#: notepad.rc:107 +msgid "&Top:" +msgstr "&Vrh:" + +#: notepad.rc:123 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodiranje:" + +#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278 +msgctxt "accelerator Select All" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280 +msgctxt "accelerator Copy" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276 +msgctxt "accelerator Find" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277 +msgctxt "accelerator Replace" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286 +msgctxt "accelerator New" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287 +msgctxt "accelerator Open" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289 +msgctxt "accelerator Print" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288 +msgctxt "accelerator Save" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: notepad.rc:137 +msgctxt "accelerator Paste" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279 +msgctxt "accelerator Cut" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281 +msgctxt "accelerator Undo" +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: notepad.rc:66 +msgid "Page &p" +msgstr "Strana &p" + +#: notepad.rc:68 +msgid "Notepad" +msgstr "Notepad" + +#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79 +msgid "ERROR" +msgstr "GREŠKA" + +#: notepad.rc:71 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38 +msgid "Text files (*.txt)" +msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)" + +#: notepad.rc:77 +msgid "" +"File '%s' does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new file?" +msgstr "" +"Datoteka '%s' ne postoji.\n" +"\n" +"Želite li napraviti novu datoteku?" + +#: notepad.rc:79 +msgid "" +"File '%s' has been modified.\n" +"\n" +"Would you like to save the changes?" +msgstr "" +"Datoteka '%s' je izmjenjena.\n" +"\n" +"Želite li spremiti izmjene?" + +#: notepad.rc:80 +msgid "'%s' could not be found." +msgstr "Datoteka '%s' nije pronađena." + +#: notepad.rc:82 +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" + +#: notepad.rc:83 +msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" +msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" + +#: notepad.rc:84 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: notepad.rc:91 +msgid "" +"%1\n" +"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" +"you save this file in the %2 encoding.\n" +"To keep these characters, click Cancel, and then select\n" +"one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: oleview.rc:29 +msgid "&Bind to file..." +msgstr "" + +#: oleview.rc:30 +msgid "&View TypeLib..." +msgstr "" + +#: oleview.rc:32 +msgid "&System Configuration" +msgstr "&Podaci o sistemu" + +#: oleview.rc:33 +msgid "&Run the Registry Editor" +msgstr "" + +#: oleview.rc:37 +msgid "&Object" +msgstr "&Objekt" + +#: oleview.rc:39 +msgid "&CoCreateInstance Flag" +msgstr "" + +#: oleview.rc:41 +msgid "&In-process server" +msgstr "" + +#: oleview.rc:42 +msgid "In-process &handler" +msgstr "" + +#: oleview.rc:43 +msgid "&Local server" +msgstr "&Lokalni poslužitelj" + +#: oleview.rc:44 +msgid "&Remote server" +msgstr "&Ukloni poslužitelja" + +#: oleview.rc:47 +msgid "View &Type information" +msgstr "Pogledaj informacije o &tipu" + +#: oleview.rc:49 +msgid "Create &Instance" +msgstr "Napravi &instancu" + +#: oleview.rc:50 +msgid "Create Instance &On..." +msgstr "" + +#: oleview.rc:51 +msgid "&Release Instance" +msgstr "" + +#: oleview.rc:53 +msgid "Copy C&LSID to clipboard" +msgstr "" + +#: oleview.rc:54 +msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard" +msgstr "" + +#: oleview.rc:60 +msgid "&Expert mode" +msgstr "" + +#: oleview.rc:62 +msgid "&Hidden component categories" +msgstr "" + +#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 +msgid "&Toolbar" +msgstr "" + +#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 +msgid "&Status Bar" +msgstr "" + +#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76 +msgid "&Refresh\tF5" +msgstr "&Osvježi\tF5" + +#: oleview.rc:71 +msgid "&About OleView" +msgstr "&O OleView" + +#: oleview.rc:79 +msgid "&Save as..." +msgstr "Spremi &kao..." + +#: oleview.rc:84 +msgid "&Group by type kind" +msgstr "" + +#: oleview.rc:154 +msgid "Connect to another machine" +msgstr "" + +#: oleview.rc:157 +msgid "&Machine name:" +msgstr "" + +#: oleview.rc:165 +msgid "System Configuration" +msgstr "Konfiguracija sistema" + +#: oleview.rc:168 +msgid "System Settings" +msgstr "Postavke sistema" + +#: oleview.rc:169 +msgid "&Enable Distributed COM" +msgstr "" + +#: oleview.rc:170 +msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)" +msgstr "" + +#: oleview.rc:171 +msgid "" +"These settings change only registry values.\n" +"They have no effect on Wine performance." +msgstr "" + +#: oleview.rc:178 +msgid "Default Interface Viewer" +msgstr "" + +#: oleview.rc:181 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: oleview.rc:183 +msgid "IID:" +msgstr "" + +#: oleview.rc:186 +msgid "&View Type Info" +msgstr "Prikaži informacije o &tipu" + +#: oleview.rc:191 +msgid "IPersist Interface Viewer" +msgstr "" + +#: oleview.rc:194 oleview.rc:206 +msgid "Class Name:" +msgstr "" + +#: oleview.rc:196 oleview.rc:208 +msgid "CLSID:" +msgstr "" + +#: oleview.rc:203 +msgid "IPersistStream Interface Viewer" +msgstr "" + +#: oleview.rc:93 oleview.rc:94 +msgid "OleView" +msgstr "OleView" + +#: oleview.rc:98 +msgid "ITypeLib viewer" +msgstr "" + +#: oleview.rc:96 +msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" +msgstr "" + +#: oleview.rc:97 +msgid "version 1.0" +msgstr "verzija 1.0" + +#: oleview.rc:100 +msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" +msgstr "" + +#: oleview.rc:103 +msgid "Bind to file via a File Moniker" +msgstr "" + +#: oleview.rc:104 +msgid "Open a TypeLib file and view the contents" +msgstr "" + +#: oleview.rc:105 +msgid "Change machine wide Distributed COM settings" +msgstr "" + +#: oleview.rc:106 +msgid "Run the Wine registry editor" +msgstr "" + +#: oleview.rc:107 +msgid "Quit the application. Prompts to save changes" +msgstr "" + +#: oleview.rc:108 +msgid "Create an instance of the selected object" +msgstr "" + +#: oleview.rc:109 +msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine" +msgstr "" + +#: oleview.rc:110 +msgid "Release the currently selected object instance" +msgstr "" + +#: oleview.rc:111 +msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard" +msgstr "" + +#: oleview.rc:112 +msgid "Display the viewer for the selected item" +msgstr "" + +#: oleview.rc:117 +msgid "Toggle between expert and novice display mode" +msgstr "" + +#: oleview.rc:118 +msgid "" +"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible" +msgstr "" + +#: oleview.rc:119 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "" + +#: oleview.rc:120 +msgid "Show or hide the status bar" +msgstr "" + +#: oleview.rc:121 +msgid "Refresh all lists" +msgstr "" + +#: oleview.rc:122 +msgid "Display program information, version number and copyright" +msgstr "" + +#: oleview.rc:113 +msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" +msgstr "" + +#: oleview.rc:114 +msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" +msgstr "" + +#: oleview.rc:115 +msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" +msgstr "" + +#: oleview.rc:116 +msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" +msgstr "" + +#: oleview.rc:128 +msgid "ObjectClasses" +msgstr "ObjectClasses" + +#: oleview.rc:129 +msgid "Grouped by Component Category" +msgstr "" + +#: oleview.rc:130 +msgid "OLE 1.0 Objects" +msgstr "OLE 1.0 Objects" + +#: oleview.rc:131 +msgid "COM Library Objects" +msgstr "" + +#: oleview.rc:132 +msgid "All Objects" +msgstr "Svi objekti" + +#: oleview.rc:133 +msgid "Application IDs" +msgstr "IDevi aplikacije" + +#: oleview.rc:134 +msgid "Type Libraries" +msgstr "" + +#: oleview.rc:135 +msgid "ver." +msgstr "ver." + +#: oleview.rc:136 +msgid "Interfaces" +msgstr "Sučelja" + +#: oleview.rc:138 +msgid "Registry" +msgstr "" + +#: oleview.rc:139 +msgid "Implementation" +msgstr "Implementacija" + +#: oleview.rc:140 +msgid "Activation" +msgstr "Aktivacija" + +#: oleview.rc:142 +msgid "CoGetClassObject failed." +msgstr "" + +#: oleview.rc:143 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: oleview.rc:146 +msgid "bytes" +msgstr "okteta" + +#: oleview.rc:148 +msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" +msgstr "" + +#: oleview.rc:149 +msgid "Inherited Interfaces" +msgstr "Nasljeđena sučelja" + +#: oleview.rc:124 +msgid "Save as an .IDL or .H file" +msgstr "Spremi kao .IDL ili .H datoteku" + +#: oleview.rc:125 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: oleview.rc:126 +msgid "Group typeinfos by kind" +msgstr "" + +#: progman.rc:30 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: progman.rc:31 +msgid "O&pen\tEnter" +msgstr "" + +#: progman.rc:32 winefile.rc:27 +msgid "&Move...\tF7" +msgstr "" + +#: progman.rc:33 winefile.rc:28 +msgid "&Copy...\tF8" +msgstr "&Kopiraj...\tF8" + +#: progman.rc:35 +msgid "&Properties\tAlt+Enter" +msgstr "Svoj&stva\tAlt+Enter" + +#: progman.rc:37 +msgid "&Execute..." +msgstr "&Izvrši..." + +#: progman.rc:39 +msgid "E&xit Windows" +msgstr "Izađi iz &prozora" + +#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcije" + +#: progman.rc:42 +msgid "&Arrange automatically" +msgstr "" + +#: progman.rc:43 +msgid "&Minimize on run" +msgstr "" + +#: progman.rc:44 winefile.rc:67 +msgid "&Save settings on exit" +msgstr "" + +#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 +msgid "&Windows" +msgstr "" + +#: progman.rc:47 +msgid "&Overlapped\tShift+F5" +msgstr "" + +#: progman.rc:48 +msgid "&Side by side\tShift+F4" +msgstr "" + +#: progman.rc:49 +msgid "&Arrange Icons" +msgstr "" + +#: progman.rc:54 +msgid "&About Program Manager" +msgstr "&O Program Manageru" + +#: progman.rc:100 +msgid "Program &group" +msgstr "Programska grupa" + +#: progman.rc:102 +msgid "&Program" +msgstr "Pro&gram" + +#: progman.rc:113 +msgid "Move Program" +msgstr "Pomakni program" + +#: progman.rc:115 +msgid "Move program:" +msgstr "Pomakni program:" + +#: progman.rc:117 progman.rc:135 +msgid "From group:" +msgstr "Iz grupe:" + +#: progman.rc:119 progman.rc:137 +msgid "&To group:" +msgstr "U grup&u:" + +#: progman.rc:131 +msgid "Copy Program" +msgstr "Kopiraj program" + +#: progman.rc:133 +msgid "Copy program:" +msgstr "Kopiraj program:" + +#: progman.rc:149 +msgid "Program Group Attributes" +msgstr "Atributi grupe programa" + +#: progman.rc:153 +msgid "&Group file:" +msgstr "Datoteka g&rupe" + +#: progman.rc:165 +msgid "Program Attributes" +msgstr "Atributi programa" + +#: progman.rc:169 progman.rc:209 +msgid "&Command line:" +msgstr "&Naredbena linija:" + +#: progman.rc:171 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Trenutni direktori&j" + +#: progman.rc:173 +msgid "&Key combination:" +msgstr "Kombinacija tip&ki:" + +#: progman.rc:176 progman.rc:212 +msgid "&Minimize at launch" +msgstr "" + +#: progman.rc:180 +msgid "Change &icon..." +msgstr "Promijeni &ikonu..." + +#: progman.rc:189 +msgid "Change Icon" +msgstr "Promijeni ikonu" + +#: progman.rc:191 +msgid "&Filename:" +msgstr "Nazi&v datoteke:" + +#: progman.rc:193 +msgid "Current &icon:" +msgstr "Trenutna i&kona:" + +#: progman.rc:207 +msgid "Execute Program" +msgstr "Izvrši program" + +#: progman.rc:60 +msgid "Program Manager" +msgstr "Program Manager" + +#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80 +msgid "WARNING" +msgstr "UPOZORENJE" + +#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: progman.rc:65 +msgid "Delete group `%s'?" +msgstr "" + +#: progman.rc:66 +msgid "Delete program `%s'?" +msgstr "" + +#: progman.rc:67 +msgid "Not implemented" +msgstr "Nije još implementirano" + +#: progman.rc:68 +msgid "Error reading `%s'." +msgstr "" + +#: progman.rc:69 +msgid "Error writing `%s'." +msgstr "" + +#: progman.rc:72 +msgid "" +"The group file `%s' cannot be opened.\n" +"Should it be tried further on?" +msgstr "" + +#: progman.rc:74 +msgid "Help not available." +msgstr "Pomoć nije dostupna." + +#: progman.rc:75 +msgid "Unknown feature in %s" +msgstr "" + +#: progman.rc:76 +msgid "File `%s' exists. Not overwritten." +msgstr "" + +#: progman.rc:77 +msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files." +msgstr "" + +#: progman.rc:81 +msgid "Libraries (*.dll)" +msgstr "" + +#: progman.rc:82 +msgid "Icon files" +msgstr "" + +#: progman.rc:83 +msgid "Icons (*.ico)" +msgstr "" + +#: reg.rc:27 +msgid "" +"The syntax of this command is:\n" +"\n" +"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n" +"REG command /?\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:28 +msgid "" +"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/" +"f]\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:29 +msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:30 +msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:31 +msgid "The operation completed successfully\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:32 +msgid "Error: Invalid key name\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:33 +msgid "Error: Invalid command line parameters\n" +msgstr "" +"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n" + +#: reg.rc:34 +msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n" +msgstr "" + +#: reg.rc:35 +msgid "" +"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" +msgstr "" + +#: regedit.rc:31 +msgid "&Registry" +msgstr "" + +#: regedit.rc:33 +msgid "&Import Registry File..." +msgstr "" + +#: regedit.rc:34 +msgid "&Export Registry File..." +msgstr "" + +#: regedit.rc:46 regedit.rc:97 +msgid "&Key" +msgstr "" + +#: regedit.rc:48 regedit.rc:99 +msgid "&String Value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:49 regedit.rc:100 +msgid "&Binary Value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:50 regedit.rc:101 +msgid "&DWORD Value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:51 regedit.rc:102 +msgid "&Multi-String Value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:52 regedit.rc:103 +msgid "&Expandable String Value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:56 regedit.rc:107 +msgid "&Rename\tF2" +msgstr "Pr&eimenuj\tF2" + +#: regedit.rc:58 regedit.rc:110 +msgid "&Copy Key Name" +msgstr "" + +#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 +msgid "&Find...\tCtrl+F" +msgstr "&Traži...\tCtrl+P" + +#: regedit.rc:61 +msgid "Find Ne&xt\tF3" +msgstr "" + +#: regedit.rc:65 +msgid "Status &Bar" +msgstr "linija stanja" + +#: regedit.rc:67 winefile.rc:46 +msgid "Sp&lit" +msgstr "" + +#: regedit.rc:74 +msgid "&Remove Favorite..." +msgstr "&Makni iz omiljenih..." + +#: regedit.rc:79 +msgid "&About Registry Editor" +msgstr "" + +#: regedit.rc:88 +msgid "Modify Binary Data..." +msgstr "" + +#: regedit.rc:215 +msgid "Export registry" +msgstr "" + +#: regedit.rc:217 +msgid "S&elected branch:" +msgstr "" + +#: regedit.rc:226 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: regedit.rc:228 +msgid "Find in:" +msgstr "" + +#: regedit.rc:229 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: regedit.rc:230 +msgid "Value names" +msgstr "" + +#: regedit.rc:231 +msgid "Value content" +msgstr "" + +#: regedit.rc:232 +msgid "Whole string only" +msgstr "" + +#: regedit.rc:239 +msgid "Add Favorite" +msgstr "Dodaj u omiljeno" + +#: regedit.rc:242 regedit.rc:253 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +#: regedit.rc:250 +msgid "Remove Favorite" +msgstr "Makni omiljeno" + +#: regedit.rc:261 +msgid "Edit String" +msgstr "&Izmjeni" + +#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306 +msgid "Value name:" +msgstr "" + +#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308 +msgid "Value data:" +msgstr "" + +#: regedit.rc:274 +msgid "Edit DWORD" +msgstr "" + +#: regedit.rc:281 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: regedit.rc:282 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: regedit.rc:283 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: regedit.rc:290 +msgid "Edit Binary" +msgstr "" + +#: regedit.rc:303 +msgid "Edit Multi-String" +msgstr "" + +#: regedit.rc:134 +msgid "Contains commands for working with the whole registry" +msgstr "" + +#: regedit.rc:135 +msgid "Contains commands for editing values or keys" +msgstr "" + +#: regedit.rc:136 +msgid "Contains commands for customizing the registry window" +msgstr "" + +#: regedit.rc:137 +msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" +msgstr "" + +#: regedit.rc:138 +msgid "" +"Contains commands for displaying help and information about registry editor" +msgstr "" + +#: regedit.rc:139 +msgid "Contains commands for creating new keys or values" +msgstr "" + +#: regedit.rc:124 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: regedit.rc:129 +msgid "Registry Editor" +msgstr "" + +#: regedit.rc:191 +msgid "Import Registry File" +msgstr "" + +#: regedit.rc:192 +msgid "Export Registry File" +msgstr "" + +#: regedit.rc:193 +msgid "Registry files (*.reg)" +msgstr "" + +#: regedit.rc:194 +msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" +msgstr "" + +#: regedit.rc:201 +msgid "(Default)" +msgstr "(Podrazumijevano)" + +#: regedit.rc:202 +msgid "(value not set)" +msgstr "(vrijednost nije postavljena)" + +#: regedit.rc:203 +msgid "(cannot display value)" +msgstr "(ne mogu prikazati vrijednost)" + +#: regedit.rc:204 +msgid "(unknown %d)" +msgstr "(nepoznato %d)" + +#: regedit.rc:160 +msgid "Quits the registry editor" +msgstr "" + +#: regedit.rc:161 +msgid "Adds keys to the favorites list" +msgstr "" + +#: regedit.rc:162 +msgid "Removes keys from the favorites list" +msgstr "" + +#: regedit.rc:163 +msgid "Shows or hides the status bar" +msgstr "" + +#: regedit.rc:164 +msgid "Change position of split between two panes" +msgstr "" + +#: regedit.rc:165 +msgid "Refreshes the window" +msgstr "Osvježava prozor" + +#: regedit.rc:166 +msgid "Deletes the selection" +msgstr "" + +#: regedit.rc:167 +msgid "Renames the selection" +msgstr "" + +#: regedit.rc:168 +msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard" +msgstr "" + +#: regedit.rc:169 +msgid "Finds a text string in a key, value or data" +msgstr "" + +#: regedit.rc:170 +msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search" +msgstr "" + +#: regedit.rc:144 +msgid "Modifies the value's data" +msgstr "" + +#: regedit.rc:145 +msgid "Adds a new key" +msgstr "" + +#: regedit.rc:146 +msgid "Adds a new string value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:147 +msgid "Adds a new binary value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:148 +msgid "Adds a new double word value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:150 +msgid "Imports a text file into the registry" +msgstr "" + +#: regedit.rc:152 +msgid "Exports all or part of the registry to a text file" +msgstr "" + +#: regedit.rc:153 +msgid "Prints all or part of the registry" +msgstr "" + +#: regedit.rc:155 +msgid "Displays program information, version number and copyright" +msgstr "" + +#: regedit.rc:178 +msgid "Can't query value '%s'" +msgstr "" + +#: regedit.rc:179 +msgid "Can't edit keys of this type (%u)" +msgstr "" + +#: regedit.rc:180 +msgid "Value is too big (%u)" +msgstr "" + +#: regedit.rc:181 +msgid "Confirm Value Delete" +msgstr "" + +#: regedit.rc:182 +msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?" +msgstr "" + +#: regedit.rc:186 +msgid "Search string '%s' not found" +msgstr "" + +#: regedit.rc:183 +msgid "Are you sure you want to delete these values?" +msgstr "" + +#: regedit.rc:184 +msgid "New Key #%d" +msgstr "" + +#: regedit.rc:185 +msgid "New Value #%d" +msgstr "" + +#: regedit.rc:177 +msgid "Can't query key '%s'" +msgstr "" + +#: regedit.rc:149 +msgid "Adds a new multi-string value" +msgstr "" + +#: regedit.rc:171 +msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" +msgstr "" + +#: start.rc:52 +msgid "" +"Application could not be started, or no application associated with the " +"specified file.\n" +"ShellExecuteEx failed" +msgstr "" + +#: start.rc:54 +msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename." +msgstr "" + +#: taskkill.rc:27 +msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:28 +msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:29 +msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:30 +msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:31 +msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:32 +msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:33 +msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:34 +msgid "" +"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:35 +msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:36 +msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:37 +msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:38 +msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:39 +msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" +msgstr "" + +#: taskkill.rc:40 +msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 +msgid "&New Task (Run...)" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:39 +msgid "E&xit Task Manager" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:45 +msgid "&Minimize On Use" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:47 +msgid "&Hide When Minimized" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257 +msgid "&Show 16-bit tasks" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:54 +msgid "&Refresh Now" +msgstr "&Osvježi sada" + +#: taskmgr.rc:55 +msgid "&Update Speed" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158 +msgid "&High" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162 +msgid "&Normal" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166 +msgid "&Low" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:61 +msgid "&Paused" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256 +msgid "&Select Columns..." +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258 +msgid "&CPU History" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259 +msgid "&One Graph, All CPUs" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260 +msgid "One Graph &Per CPU" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261 +msgid "&Show Kernel Times" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73 +msgid "Tile &Horizontally" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 +msgid "Tile &Vertically" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125 +msgid "&Minimize" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127 +msgid "&Cascade" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121 +msgid "&Bring To Front" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:90 +msgid "&About Task Manager" +msgstr "&O Task Manageru" + +#: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352 +msgid "&Switch To" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353 +msgid "&End Task" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:130 +msgid "&Go To Process" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363 +msgid "&End Process" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:150 +msgid "End Process &Tree" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29 +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:154 +msgid "Set &Priority" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:156 +msgid "&Realtime" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:160 +msgid "&Above Normal" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:164 +msgid "&Below Normal" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:169 +msgid "Set &Affinity..." +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:170 +msgid "Edit Debug &Channels..." +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181 +msgid "Task Manager" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:351 +msgid "&New Task..." +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:364 +msgid "&Show processes from all users" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:372 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:373 +msgid "Mem usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:374 +msgid "Totals" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:375 +msgid "Commit charge (K)" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:376 +msgid "Physical memory (K)" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:377 +msgid "Kernel memory (K)" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290 +msgid "Handles" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:388 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:389 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:398 +msgid "System Cache" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:406 +msgid "Paged" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:407 +msgid "Nonpaged" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:414 +msgid "CPU usage history" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:415 +msgid "Memory usage history" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327 +msgid "Debug Channels" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:439 +msgid "Processor Affinity" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:444 +msgid "" +"The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be " +"allowed to execute on." +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:446 +msgid "CPU 0" +msgstr "CPU 0" + +#: taskmgr.rc:448 +msgid "CPU 1" +msgstr "CPU 1" + +#: taskmgr.rc:450 +msgid "CPU 2" +msgstr "CPU 2" + +#: taskmgr.rc:452 +msgid "CPU 3" +msgstr "CPU 3" + +#: taskmgr.rc:454 +msgid "CPU 4" +msgstr "CPU 4" + +#: taskmgr.rc:456 +msgid "CPU 5" +msgstr "CPU 5" + +#: taskmgr.rc:458 +msgid "CPU 6" +msgstr "CPU 6" + +#: taskmgr.rc:460 +msgid "CPU 7" +msgstr "CPU 7" + +#: taskmgr.rc:462 +msgid "CPU 8" +msgstr "CPU 8" + +#: taskmgr.rc:464 +msgid "CPU 9" +msgstr "CPU 9" + +#: taskmgr.rc:466 +msgid "CPU 10" +msgstr "CPU 10" + +#: taskmgr.rc:468 +msgid "CPU 11" +msgstr "CPU 11" + +#: taskmgr.rc:470 +msgid "CPU 12" +msgstr "CPU 12" + +#: taskmgr.rc:472 +msgid "CPU 13" +msgstr "CPU 13" + +#: taskmgr.rc:474 +msgid "CPU 14" +msgstr "CPU 14" + +#: taskmgr.rc:476 +msgid "CPU 15" +msgstr "CPU 15" + +#: taskmgr.rc:478 +msgid "CPU 16" +msgstr "CPU 16" + +#: taskmgr.rc:480 +msgid "CPU 17" +msgstr "CPU 17" + +#: taskmgr.rc:482 +msgid "CPU 18" +msgstr "CPU 18" + +#: taskmgr.rc:484 +msgid "CPU 19" +msgstr "CPU 19" + +#: taskmgr.rc:486 +msgid "CPU 20" +msgstr "CPU 20" + +#: taskmgr.rc:488 +msgid "CPU 21" +msgstr "CPU 21" + +#: taskmgr.rc:490 +msgid "CPU 22" +msgstr "CPU 22" + +#: taskmgr.rc:492 +msgid "CPU 23" +msgstr "CPU 23" + +#: taskmgr.rc:494 +msgid "CPU 24" +msgstr "CPU 24" + +#: taskmgr.rc:496 +msgid "CPU 25" +msgstr "CPU 25" + +#: taskmgr.rc:498 +msgid "CPU 26" +msgstr "CPU 26" + +#: taskmgr.rc:500 +msgid "CPU 27" +msgstr "CPU 27" + +#: taskmgr.rc:502 +msgid "CPU 28" +msgstr "CPU 28" + +#: taskmgr.rc:504 +msgid "CPU 29" +msgstr "CPU 29" + +#: taskmgr.rc:506 +msgid "CPU 30" +msgstr "CPU 30" + +#: taskmgr.rc:508 +msgid "CPU 31" +msgstr "CPU 31" + +#: taskmgr.rc:514 +msgid "Select Columns" +msgstr "Odaberite stupce" + +#: taskmgr.rc:519 +msgid "" +"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager." +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:521 +msgid "&Image Name" +msgstr "Naziv s&like" + +#: taskmgr.rc:523 +msgid "&PID (Process Identifier)" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:525 +msgid "&CPU Usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:527 +msgid "CPU Tim&e" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:529 +msgid "&Memory Usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:531 +msgid "Memory Usage &Delta" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:533 +msgid "Pea&k Memory Usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:535 +msgid "Page &Faults" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:537 +msgid "&USER Objects" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281 +msgid "I/O Reads" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282 +msgid "I/O Read Bytes" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:543 +msgid "&Session ID" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:545 +msgid "User &Name" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:547 +msgid "Page F&aults Delta" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:549 +msgid "&Virtual Memory Size" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:551 +msgid "Pa&ged Pool" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:553 +msgid "N&on-paged Pool" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:555 +msgid "Base P&riority" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:557 +msgid "&Handle Count" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:559 +msgid "&Thread Count" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292 +msgid "GDI Objects" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293 +msgid "I/O Writes" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294 +msgid "I/O Write Bytes" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295 +msgid "I/O Other" +msgstr "I/O ostalo" + +#: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296 +msgid "I/O Other Bytes" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:182 +msgid "Create New Task" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:187 +msgid "Runs a new program" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:188 +msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:190 +msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:191 +msgid "Hide the Task Manager when it is minimized" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:192 +msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:193 +msgid "Displays tasks by using large icons" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:194 +msgid "Displays tasks by using small icons" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:195 +msgid "Displays information about each task" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:196 +msgid "Updates the display twice per second" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:197 +msgid "Updates the display every two seconds" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:198 +msgid "Updates the display every four seconds" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:203 +msgid "Does not automatically update" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:205 +msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:206 +msgid "Tiles the windows vertically on the desktop" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:207 +msgid "Minimizes the windows" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:208 +msgid "Maximizes the windows" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:209 +msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:210 +msgid "Brings the window front, but does not switch to it" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:211 +msgid "Displays Task Manager help topics" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:212 +msgid "Displays program information, version number, and copyright" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:213 +msgid "Exits the Task Manager application" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:215 +msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:216 +msgid "Select which columns will be visible on the Process page" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:217 +msgid "Displays kernel time in the performance graphs" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:219 +msgid "A single history graph shows total CPU usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:220 +msgid "Each CPU has its own history graph" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:222 +msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:227 +msgid "Tells the selected tasks to close" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:228 +msgid "Switches the focus to the process of the selected task" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:229 +msgid "Restores the Task Manager from its hidden state" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:230 +msgid "Removes the process from the system" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:232 +msgid "Removes this process and all descendants from the system" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:233 +msgid "Attaches the debugger to this process" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:235 +msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:237 +msgid "Sets process to the REALTIME priority class" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:238 +msgid "Sets process to the HIGH priority class" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:240 +msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:242 +msgid "Sets process to the NORMAL priority class" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:244 +msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:245 +msgid "Sets process to the LOW priority class" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:247 +msgid "Controls Debug Channels" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:264 +msgid "Performance" +msgstr "Performanse" + +#: taskmgr.rc:265 +msgid "CPU Usage: %3d%%" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:266 +msgid "Processes: %d" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:267 +msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:272 +msgid "Image Name" +msgstr "Naziv slike" + +#: taskmgr.rc:273 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:274 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:275 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:276 +msgid "Mem Usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:277 +msgid "Mem Delta" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:278 +msgid "Peak Mem Usage" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:279 +msgid "Page Faults" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:280 +msgid "USER Objects" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:283 +msgid "Session ID" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:284 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: taskmgr.rc:285 +msgid "PF Delta" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:286 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:287 +msgid "Paged Pool" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:288 +msgid "NP Pool" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:289 +msgid "Base Pri" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:301 +msgid "Task Manager Warning" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:304 +msgid "" +"WARNING: Changing the priority class of this process may\n" +"cause undesired results including system instability. Are you\n" +"sure you want to change the priority class?" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:305 +msgid "Unable to Change Priority" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:310 +msgid "" +"WARNING: Terminating a process can cause undesired\n" +"results including loss of data and system instability. The\n" +"process will not be given the chance to save its state or\n" +"data before it is terminated. Are you sure you want to\n" +"terminate the process?" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:311 +msgid "Unable to Terminate Process" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:313 +msgid "" +"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n" +"Are you sure you wish to attach the debugger?" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:314 +msgid "Unable to Debug Process" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:315 +msgid "The process must have affinity with at least one processor" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:316 +msgid "Invalid Option" +msgstr "Neispravna postavka" + +#: taskmgr.rc:317 +msgid "Unable to Access or Set Process Affinity" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:322 +msgid "System Idle Process" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:323 +msgid "Not Responding" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:324 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: taskmgr.rc:325 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: uninstaller.rc:26 +msgid "Wine Application Uninstaller" +msgstr "Wine deinstalacioni program" + +#: uninstaller.rc:27 +msgid "" +"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing " +"executable.\n" +"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?" +msgstr "" +"Izvršavanje naredbe za deinstalaciju '%s' nije uspjelo, možda zbog toga što " +"nedostaje izvršna datoteka.\n" +"Želite li ukloniti deinstalacijski unos iz registra?" + +#: view.rc:33 +msgid "&Pan" +msgstr "" + +#: view.rc:35 +msgid "&Scale to Window" +msgstr "" + +#: view.rc:37 +msgid "&Left" +msgstr "&Lijevo" + +#: view.rc:38 +msgid "&Right" +msgstr "&Desno" + +#: view.rc:46 +msgid "Regular Metafile Viewer" +msgstr "" + +#: wineboot.rc:28 +msgid "Waiting for Program" +msgstr "Čekanje programa" + +#: wineboot.rc:32 +msgid "Terminate Process" +msgstr "Okončaj proces" + +#: wineboot.rc:33 +msgid "" +"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't " +"responding.\n" +"\n" +"If you terminate the process you may lose all unsaved data." +msgstr "" +"Oponašanje odjave ili gašenje računala je u tijeku, ali ovaj program ne " +"odgovara.\n" +"\n" +"Ako okončate proces, svi nespremljeni podaci će biti izgubljeni." + +#: wineboot.rc:39 +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: wineboot.rc:43 +msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." +msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, pričekajte..." + +#: winecfg.rc:132 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Ovaj program je slobodan software; možete ga dijeliti i/ili modificirati pod " +"uvjetima GNU Lesser General Public License koja je izdana pod Free Software " +"Foundation; verzija 2.1 licence ili (po svom izboru) neka kasnija verzija." + +#: winecfg.rc:134 +msgid "Windows registration information" +msgstr "Informacija o Windows registraciji" + +#: winecfg.rc:135 +msgid "&Owner:" +msgstr "&Vlasnik:" + +#: winecfg.rc:137 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "Organi&zacija:" + +#: winecfg.rc:145 +msgid "Application settings" +msgstr "Postavke aplikacije" + +#: winecfg.rc:146 +msgid "" +"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " +"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide " +"or per-application settings in those tabs as well." +msgstr "" +"Wine može imitirati različite verzije Windowsa za pojedini program. Ovaj " +"tab je povezan sa tabovima Biblioteke i Grafika kako bi dozvolio sistemske " +"promjene ili za podešavanje aplikacija u tim istim tabovima." + +#: winecfg.rc:150 +msgid "&Add application..." +msgstr "&Dodaj aplikaciju..." + +#: winecfg.rc:151 +msgid "&Remove application" +msgstr "&Ukloni aplikaciju" + +#: winecfg.rc:152 +msgid "&Windows Version:" +msgstr "&Verzija Windowsa:" + +#: winecfg.rc:160 +msgid "Window settings" +msgstr "Postavke prozora" + +#: winecfg.rc:161 +msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" +msgstr "Automatski uhvati miš u ful&l-screen prozorima" + +#: winecfg.rc:162 +msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" +msgstr "Dozvoli upravitelju prozora &ukrašavanje prozora" + +#: winecfg.rc:163 +msgid "Allow the &window manager to control the windows" +msgstr "Dozvoli upravitelju &prozora upravljanje prozorom" + +#: winecfg.rc:164 +msgid "&Emulate a virtual desktop" +msgstr "&Emulacija virutalnoe radne površine" + +#: winecfg.rc:166 +msgid "Desktop &size:" +msgstr "&Veličina radne površine:" + +#: winecfg.rc:171 +msgid "Screen resolution" +msgstr "Rezolucija ekrana" + +#: winecfg.rc:175 +msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" +msgstr "Ovo je primjer teksta koristeći 10 Tahoma" + +#: winecfg.rc:182 +msgid "DLL overrides" +msgstr "DLL nadjačavanja" + +#: winecfg.rc:183 +msgid "" +"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin " +"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the " +"application)." +msgstr "" +"Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-" +"a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)." + +#: winecfg.rc:185 +msgid "&New override for library:" +msgstr "&Novo nadjačavanje biblioteke:" + +#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: winecfg.rc:188 +msgid "Existing &overrides:" +msgstr "Postojeća nad&jačavanja:" + +#: winecfg.rc:190 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmjeni..." + +#: winecfg.rc:196 +msgid "Edit Override" +msgstr "Izmjeni podešavanje" + +#: winecfg.rc:199 +msgid "Load order" +msgstr "Redoslijed učitavanja" + +#: winecfg.rc:200 +msgid "&Builtin (Wine)" +msgstr "&Ugrađeno (Wine)" + +#: winecfg.rc:201 +msgid "&Native (Windows)" +msgstr "&Nativno (Windows)" + +#: winecfg.rc:202 +msgid "Bui<in then Native" +msgstr "Ugrađe&no pa nativno" + +#: winecfg.rc:203 +msgid "Nati&ve then Builtin" +msgstr "Nativno &pa ugrađeno" + +#: winecfg.rc:211 +msgid "Select Drive Letter" +msgstr "Izaberi slovo pogona" + +#: winecfg.rc:223 +msgid "Drive mappings" +msgstr "Mapiranja pogona" + +#: winecfg.rc:224 +msgid "" +"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " +"edited." +msgstr "" +"Nije uspjelo povezivanje sa mount upraviteljem, konfiguracija pogona se ne " +"može izmijeniti." + +#: winecfg.rc:227 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: winecfg.rc:229 +msgid "Auto&detect" +msgstr "Auto&detektiraj" + +#: winecfg.rc:232 +msgid "&Path:" +msgstr "&Putanja:" + +#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35 +msgid "Show &Advanced" +msgstr "Pokaži &napredno" + +#: winecfg.rc:240 +msgid "De&vice:" +msgstr "U&ređaj:" + +#: winecfg.rc:242 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Na&đi..." + +#: winecfg.rc:244 +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" + +#: winecfg.rc:246 +msgid "S&erial:" +msgstr "S&erijski:" + +#: winecfg.rc:249 +msgid "Show &dot files" +msgstr "Prikaži &dot datoteke" + +#: winecfg.rc:256 +msgid "Driver diagnostics" +msgstr "Driver dijagnostika" + +#: winecfg.rc:258 +msgid "Defaults" +msgstr "Podrazumijevano" + +#: winecfg.rc:259 +msgid "Output device:" +msgstr "Izlazni uređaj" + +#: winecfg.rc:260 +msgid "Voice output device:" +msgstr "Izlazni uređaj za glas" + +#: winecfg.rc:261 +msgid "Input device:" +msgstr "Ulazni uređaj" + +#: winecfg.rc:262 +msgid "Voice input device:" +msgstr "Ulazni uređdaj za glas" + +#: winecfg.rc:267 +msgid "&Test Sound" +msgstr "Is&probaj zvuk" + +#: winecfg.rc:274 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: winecfg.rc:275 +msgid "&Theme:" +msgstr "&Tema:" + +#: winecfg.rc:277 +msgid "&Install theme..." +msgstr "&Instaliraj temu..." + +#: winecfg.rc:282 +msgid "It&em:" +msgstr "Stavka" + +#: winecfg.rc:284 +msgid "C&olor:" +msgstr "B&oja:" + +#: winecfg.rc:290 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: winecfg.rc:293 +msgid "&Link to:" +msgstr "&Veza do:" + +#: winecfg.rc:31 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteke" + +#: winecfg.rc:32 +msgid "Drives" +msgstr "Pogoni" + +#: winecfg.rc:33 +msgid "Select the Unix target directory, please." +msgstr "Molimo izaberite Unix glavni direktorij." + +#: winecfg.rc:34 +msgid "Hide &Advanced" +msgstr "Sakrij &napredno" + +#: winecfg.rc:36 +msgid "(No Theme)" +msgstr "(Bez teme)" + +#: winecfg.rc:37 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: winecfg.rc:38 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Desktop integracija" + +#: winecfg.rc:39 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: winecfg.rc:40 +msgid "About" +msgstr "O Wine" + +#: winecfg.rc:41 +msgid "Wine configuration" +msgstr "Wine konfiguracija" + +#: winecfg.rc:43 +msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)" +msgstr "Datoteke teme (*.msstyles; *.theme)" + +#: winecfg.rc:44 +msgid "Select a theme file" +msgstr "Izaberite temu" + +#: winecfg.rc:45 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: winecfg.rc:46 +msgid "Links to" +msgstr "Poveznice do" + +#: winecfg.rc:42 +msgid "Wine configuration for %s" +msgstr "Wine konfiguracija za %s" + +#: winecfg.rc:81 +msgid "Selected driver: %s" +msgstr "Odabrani pogon: %s" + +#: winecfg.rc:82 +msgid "(None)" +msgstr "(Ništa)" + +#: winecfg.rc:83 +msgid "Audio test failed!" +msgstr "Testiranje zvuka neuspjelo!" + +#: winecfg.rc:85 +msgid "(System default)" +msgstr "(Sistemska putanja)" + +#: winecfg.rc:51 +msgid "" +"Changing the load order of this library is not recommended.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Promjena redoslijeda biblioteka nije preporučljiva.\n" +"Da li ste sigurni kako želite ovo učiniti?" + +#: winecfg.rc:52 +msgid "Warning: system library" +msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka" + +#: winecfg.rc:53 +msgid "native" +msgstr "nativna" + +#: winecfg.rc:54 +msgid "builtin" +msgstr "ugrađena" + +#: winecfg.rc:55 +msgid "native, builtin" +msgstr "nativna, ugrađena" + +#: winecfg.rc:56 +msgid "builtin, native" +msgstr "ugrađena, nativna" + +#: winecfg.rc:57 +msgid "disabled" +msgstr "isključen" + +#: winecfg.rc:58 +msgid "Default Settings" +msgstr "Osnovne postavke" + +#: winecfg.rc:59 +msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" +msgstr "Wine programi (*.exe; *.exe.so)" + +#: winecfg.rc:60 +msgid "Use global settings" +msgstr "Koristi globalne postavke" + +#: winecfg.rc:61 +msgid "Select an executable file" +msgstr "Izaberi izvršnu datoteku" + +#: winecfg.rc:66 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetektiraj" + +#: winecfg.rc:67 +msgid "Local hard disk" +msgstr "Lokalni tvrdi disk" + +#: winecfg.rc:68 +msgid "Network share" +msgstr "Mrežno dijeljenje" + +#: winecfg.rc:69 +msgid "Floppy disk" +msgstr "Floppy pogon" + +#: winecfg.rc:70 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: winecfg.rc:71 +msgid "" +"You cannot add any more drives.\n" +"\n" +"Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26." +msgstr "" +"Ne možete dodati više pogona.\n" +"\n" +"Svaki disk mora imati slovo, od A do Z, što znači kako ih ne možete imati " +"više od 26." + +#: winecfg.rc:72 +msgid "System drive" +msgstr "Sistemski pogon" + +#: winecfg.rc:73 +msgid "" +"Are you sure you want to delete drive C?\n" +"\n" +"Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if " +"it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" +msgstr "" +"Da li ste sigurni kako želite obrisati pogon C?\n" +"\n" +"Većina Windows aplikacija očekuje postojanje pogona C, i doći će do problema " +"ako ne postoji. Ako nastavite sjetite se rekreirati pogon C!" + +#: winecfg.rc:74 +msgctxt "Drive letter" +msgid "Letter" +msgstr "Slovo" + +#: winecfg.rc:75 +msgid "Drive Mapping" +msgstr "Mapiranje pogona" + +#: winecfg.rc:76 +msgid "" +"You don't have a drive C. This is not so great.\n" +"\n" +"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n" +msgstr "" +"Nemate pogon C. Ovo nije baš sjajno.\n" +"\n" +"Kliknite 'Dodaj' u Pogoni tabu kako bi ga napravili!\n" + +#: winecfg.rc:90 +msgid "Controls Background" +msgstr "Kontrole pozadine" + +#: winecfg.rc:91 +msgid "Controls Text" +msgstr "Kontrole teksta" + +#: winecfg.rc:93 +msgid "Menu Background" +msgstr "Pozadina menija" + +#: winecfg.rc:94 +msgid "Menu Text" +msgstr "Tekst menija" + +#: winecfg.rc:95 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" + +#: winecfg.rc:96 +msgid "Selection Background" +msgstr "Odabir pozadine" + +#: winecfg.rc:97 +msgid "Selection Text" +msgstr "Odabir teksta" + +#: winecfg.rc:98 +msgid "Tooltip Background" +msgstr "Tooltip pozadine" + +#: winecfg.rc:99 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tooltip teksta" + +#: winecfg.rc:100 +msgid "Window Background" +msgstr "Pozadina prozora" + +#: winecfg.rc:101 +msgid "Window Text" +msgstr "Text prozora" + +#: winecfg.rc:102 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "Aktivni nazivni Bar" + +#: winecfg.rc:103 +msgid "Active Title Text" +msgstr "Aktivni nazivni Text" + +#: winecfg.rc:104 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "Neaktivni nazivni Bar" + +#: winecfg.rc:105 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "Neaktivni nazivni Text" + +#: winecfg.rc:106 +msgid "Message Box Text" +msgstr "Poruka Box Text" + +#: winecfg.rc:107 +msgid "Application Workspace" +msgstr "Radni prostor aplikacije" + +#: winecfg.rc:108 +msgid "Window Frame" +msgstr "Okvir prozora" + +#: winecfg.rc:109 +msgid "Active Border" +msgstr "Aktivni rub" + +#: winecfg.rc:110 +msgid "Inactive Border" +msgstr "Neaktivni rub" + +#: winecfg.rc:111 +msgid "Controls Shadow" +msgstr "Kontrola sjene" + +#: winecfg.rc:112 +msgid "Gray Text" +msgstr "Sivi Text" + +#: winecfg.rc:113 +msgid "Controls Highlight" +msgstr "Kontrola odabranog" + +#: winecfg.rc:114 +msgid "Controls Dark Shadow" +msgstr "Kontrola tamne sjene" + +#: winecfg.rc:115 +msgid "Controls Light" +msgstr "Kontrola svijetla" + +#: winecfg.rc:116 +msgid "Controls Alternate Background" +msgstr "Kontrola alternativne pozadine" + +#: winecfg.rc:117 +msgid "Hot Tracked Item" +msgstr "" + +#: winecfg.rc:118 +msgid "Active Title Bar Gradient" +msgstr "Gradijent aktivne naslovne trake" + +#: winecfg.rc:119 +msgid "Inactive Title Bar Gradient" +msgstr "Gradijent neaktivne naslovne trake" + +#: winecfg.rc:120 +msgid "Menu Highlight" +msgstr "Isticanje izbornika" + +#: winecfg.rc:121 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Traka izbornika" + +#: wineconsole.rc:60 +msgid "Cursor size" +msgstr "Veličina pokazivača" + +#: wineconsole.rc:61 +msgid "&Small" +msgstr "&Mali" + +#: wineconsole.rc:62 +msgid "&Medium" +msgstr "Sre&dnji" + +#: wineconsole.rc:63 +msgid "&Large" +msgstr "&Veliki" + +#: wineconsole.rc:65 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" + +#: wineconsole.rc:66 +msgid "Popup menu" +msgstr "Iskočni izbornik" + +#: wineconsole.rc:67 +msgid "&Control" +msgstr "Kont&rola" + +#: wineconsole.rc:68 +msgid "S&hift" +msgstr "Po&mak" + +#: wineconsole.rc:69 +msgid "Quick edit" +msgstr "Brzo editiranje" + +#: wineconsole.rc:70 +msgid "&enable" +msgstr "uklju&či" + +#: wineconsole.rc:72 +msgid "Command history" +msgstr "Povijest naredbi" + +#: wineconsole.rc:73 +msgid "&Number of recalled commands:" +msgstr "Broj povučen&ih naredbi" + +#: wineconsole.rc:76 +msgid "&Remove doubles" +msgstr "&Ukloni duplikate" + +#: wineconsole.rc:84 +msgid "&Font" +msgstr "Fon&t" + +#: wineconsole.rc:86 +msgid "&Color" +msgstr "Bo&ja" + +#: wineconsole.rc:97 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#: wineconsole.rc:100 +msgid "Buffer zone" +msgstr "Tampon zona" + +#: wineconsole.rc:101 +msgid "&Width:" +msgstr "&Širina" + +#: wineconsole.rc:104 +msgid "&Height:" +msgstr "&Visina:" + +#: wineconsole.rc:108 +msgid "Window size" +msgstr "Veličina rozora" + +#: wineconsole.rc:109 +msgid "W&idth:" +msgstr "Š&irina" + +#: wineconsole.rc:112 +msgid "H&eight:" +msgstr "Vi&sina:" + +#: wineconsole.rc:116 +msgid "End of program" +msgstr "Kraj programa" + +#: wineconsole.rc:117 +msgid "&Close console" +msgstr "&Zatvori konzolu" + +#: wineconsole.rc:119 +msgid "Edition" +msgstr "Edicija" + +#: wineconsole.rc:125 +msgid "Console parameters" +msgstr "Paremetri konzole" + +#: wineconsole.rc:128 +msgid "Retain these settings for later sessions" +msgstr "Sačuvaj ove postake za kasnije sjednice" + +#: wineconsole.rc:129 +msgid "Modify only current session" +msgstr "Modificiraj samo trenutnu sjednicu" + +#: wineconsole.rc:26 +msgid "Set &Defaults" +msgstr "Post&avi podrazumijevane" + +#: wineconsole.rc:28 +msgid "&Mark" +msgstr "Ozna&či" + +#: wineconsole.rc:31 +msgid "&Select all" +msgstr "Onzači &sve" + +#: wineconsole.rc:32 +msgid "Sc&roll" +msgstr "Poma&kni" + +#: wineconsole.rc:33 +msgid "S&earch" +msgstr "&Pretraga" + +#: wineconsole.rc:36 +msgid "Setup - Default settings" +msgstr "Postava - podrazumijevane postavke" + +#: wineconsole.rc:37 +msgid "Setup - Current settings" +msgstr "Postava - trenutne postavke" + +#: wineconsole.rc:38 +msgid "Configuration error" +msgstr "Pogreška konfiguracije" + +#: wineconsole.rc:39 +msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one" +msgstr "" + +#: wineconsole.rc:34 +msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high" +msgstr "Svaki znak je %1!u! piksela širok i %2!u! piksela visok" + +#: wineconsole.rc:35 +msgid "This is a test" +msgstr "Ovo je proba" + +#: wineconsole.rc:41 +msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n" +msgstr "wineconsole: id događaja se ne može obraditi\n" + +#: wineconsole.rc:42 +msgid "wineconsole: Invalid backend\n" +msgstr "wineconsole: Neispravan pozadinski pogon\n" + +#: wineconsole.rc:43 +msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n" +msgstr "wineconsole: Neprepoznata opcija\n" + +#: wineconsole.rc:44 +msgid "Starts a program in a Wine console\n" +msgstr "Pokreće pogram u Wine konzoli\n" + +#: wineconsole.rc:45 +msgid "" +"wineconsole: Starting program %s failed.\n" +"The command is invalid.\n" +msgstr "" +"wineconsole: Pokretanje programa %s neuspjelo.\n" +"Naredba nije valjana.\n" + +#: wineconsole.rc:47 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" wineconsole [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Korištenje:\n" +" wineconsole [opcije] \n" +"\n" +"Opcije:\n" + +#: wineconsole.rc:49 +msgid "" +" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " +"will\n" +" try to setup the current terminal as a Wine " +"console.\n" +msgstr "" + +#: wineconsole.rc:50 +msgid " The Wine program to launch in the console.\n" +msgstr "" + +#: wineconsole.rc:51 +msgid "" +"\n" +"Example:\n" +" wineconsole cmd\n" +"Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: winedbg.rc:46 +msgid "Program Error" +msgstr "Greška programa" + +#: winedbg.rc:51 +msgid "" +"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are " +"sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Ispričavamo " +"se zbog neugodnosti." + +#: winedbg.rc:55 +msgid "" +"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " +"may want to check the Application " +"Database for tips about running this application." +msgstr "" +"Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Provjerite " +"http://appdb.winehq.org za savjete o pokretanju ovog programa.\n" +"\n" +"Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvijek nije prijavljen, " +"prijavite ga na http://bugs.winehq.org." + +#: winedbg.rc:58 +msgid "Show &Details" +msgstr "Pokaži &detalje" + +#: winedbg.rc:63 +msgid "Program Error Details" +msgstr "Detalji greške programa" + +#: winedbg.rc:70 +msgid "" +"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, " +"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" " +"button, then file a bug report " +"and attach that file to the report." +msgstr "" + +#: winedbg.rc:35 +msgid "Wine program crash" +msgstr "Pad Wine programa" + +#: winedbg.rc:36 +msgid "Internal errors - invalid parameters received" +msgstr "Unutranje greške - primljeni su neispravni parametri" + +#: winedbg.rc:37 +msgid "(unidentified)" +msgstr "(neidentificirano)" + +#: winedbg.rc:40 +msgid "Saving failed" +msgstr "Spremanje neuspješno" + +#: winedbg.rc:41 +msgid "Loading detailed information, please wait..." +msgstr "Učitavam detaljne informacije, pričekajte molim..." + +#: winefile.rc:26 +msgid "&Open\tEnter" +msgstr "&Otvori\tUnesi" + +#: winefile.rc:30 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Preimenuj" + +#: winefile.rc:31 +msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" +msgstr "Svojstva\tAlt+Enter" + +#: winefile.rc:33 +msgid "&Run..." +msgstr "Pok&reni..." + +#: winefile.rc:35 +msgid "Cr&eate Directory..." +msgstr "&Stvori direktorij..." + +#: winefile.rc:40 +msgid "&Disk" +msgstr "&Pogon" + +#: winefile.rc:41 +msgid "Connect &Network Drive..." +msgstr "Spoji se na &mrežni pogon..." + +#: winefile.rc:42 +msgid "&Disconnect Network Drive" +msgstr "&Odspoji mrežni pogon" + +#: winefile.rc:48 +msgid "&Name" +msgstr "&Naziv" + +#: winefile.rc:49 +msgid "&All File Details" +msgstr "" + +#: winefile.rc:51 +msgid "&Sort by Name" +msgstr "Sortiraj po nazivu" + +#: winefile.rc:52 +msgid "Sort &by Type" +msgstr "Sortiraj po vrsti" + +#: winefile.rc:53 +msgid "Sort by Si&ze" +msgstr "Sortiraj po veličini" + +#: winefile.rc:54 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "Sortiraj po datumu" + +#: winefile.rc:56 +msgid "Filter by&..." +msgstr "Filtriraj po..." + +#: winefile.rc:63 +msgid "&Drive Bar" +msgstr "" + +#: winefile.rc:65 +msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S" +msgstr "Puni prozor\tCtrl+Shift+S" + +#: winefile.rc:71 +msgid "New &Window" +msgstr "&Novom prozor" + +#: winefile.rc:72 +msgid "Cascading\tCtrl+F5" +msgstr "Kaskadno\tCtrl+F5" + +#: winefile.rc:74 +msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" +msgstr "Pločice vertikalno\tCtrl+F4" + +#: winefile.rc:81 +msgid "&About Wine File Manager" +msgstr "&O Wine upravitelju datoteka" + +#: winefile.rc:122 +msgid "Select destination" +msgstr "Odaberi destinaciju" + +#: winefile.rc:135 +msgid "By File Type" +msgstr "Po vrsti datoteke" + +#: winefile.rc:140 +msgid "File type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: winefile.rc:141 +msgid "&Directories" +msgstr "Direktor&iji" + +#: winefile.rc:143 +msgid "&Programs" +msgstr "Pro&grami" + +#: winefile.rc:145 +msgid "Docu&ments" +msgstr "Dokumen&ti" + +#: winefile.rc:147 +msgid "&Other files" +msgstr "Druge dat&oteke" + +#: winefile.rc:149 +msgid "Show Hidden/&System Files" +msgstr "Prikaži skrivene/sistemske d&atoteke" + +#: winefile.rc:160 +msgid "&File Name:" +msgstr "&Naziv datoteke:" + +#: winefile.rc:162 +msgid "Full &Path:" +msgstr "Puna putanja:" + +#: winefile.rc:164 +msgid "Last Change:" +msgstr "Zadnja promjena:" + +#: winefile.rc:168 +msgid "Cop&yright:" +msgstr "&Autorsko pravo:" + +#: winefile.rc:170 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: winefile.rc:174 +msgid "H&idden" +msgstr "Skriv&eno" + +#: winefile.rc:175 +msgid "&Archive" +msgstr "Arhi&va" + +#: winefile.rc:176 +msgid "&System" +msgstr "&Sustav" + +#: winefile.rc:177 +msgid "&Compressed" +msgstr "Sažeto" + +#: winefile.rc:178 +msgid "Version information" +msgstr "Informacij o verziji" + +#: winefile.rc:194 +msgctxt "accelerator Fullscreen" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: winefile.rc:87 +msgid "Applying font settings" +msgstr "Primjenjujem postavke fonta" + +#: winefile.rc:88 +msgid "Error while selecting new font." +msgstr "Pogreška prilikom odabira novog fonta" + +#: winefile.rc:93 +msgid "Wine File Manager" +msgstr "Wine upravitelj datoteka" + +#: winefile.rc:95 +msgid "root fs" +msgstr "korijenski fs" + +#: winefile.rc:96 +msgid "unixfs" +msgstr "unixfs" + +#: winefile.rc:98 +msgid "Shell" +msgstr "Ljuska" + +#: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Nije još implementirano" + +#: winefile.rc:106 +msgid "CDate" +msgstr "CDatum" + +#: winefile.rc:107 +msgid "ADate" +msgstr "ADatum" + +#: winefile.rc:108 +msgid "MDate" +msgstr "MDatum" + +#: winefile.rc:109 +msgid "Index/Inode" +msgstr "Indeks/Ičvor" + +#: winefile.rc:114 +msgid "%1 of %2 free" +msgstr "%1 od %2 slobodno" + +#: winefile.rc:115 +msgctxt "unit kilobyte" +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: winefile.rc:116 +msgctxt "unit megabyte" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: winefile.rc:117 +msgctxt "unit gigabyte" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: winemine.rc:34 +msgid "&Game" +msgstr "Igr&a" + +#: winemine.rc:35 +msgid "&New\tF2" +msgstr "&Novo\tF2" + +#: winemine.rc:37 +msgid "Question &Marks" +msgstr "Upitni&ci" + +#: winemine.rc:39 +msgid "&Beginner" +msgstr "Poč&etnik" + +#: winemine.rc:40 +msgid "&Advanced" +msgstr "Napre&dan" + +#: winemine.rc:41 +msgid "&Expert" +msgstr "Ekspe&rt" + +#: winemine.rc:42 +msgid "&Custom..." +msgstr "Pri&lagodi..." + +#: winemine.rc:44 +msgid "&Fastest Times" +msgstr "Najb&rža vremena" + +#: winemine.rc:49 +msgid "&About WineMine" +msgstr "&O WineMine" + +#: winemine.rc:56 +msgid "Fastest Times" +msgstr "Najbrža vremena" + +#: winemine.rc:58 +msgid "Fastest times" +msgstr "Najbrža vremena" + +#: winemine.rc:59 +msgid "Beginner" +msgstr "Početnik" + +#: winemine.rc:60 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredan" + +#: winemine.rc:61 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: winemine.rc:74 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo!" + +#: winemine.rc:76 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Molimo unesite vaše ime" + +#: winemine.rc:84 +msgid "Custom Game" +msgstr "Prilagođena igra" + +#: winemine.rc:86 +msgid "Rows" +msgstr "Retci" + +#: winemine.rc:87 +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#: winemine.rc:88 +msgid "Mines" +msgstr "Mine" + +#: winemine.rc:27 +msgid "WineMine" +msgstr "WineMine" + +#: winemine.rc:28 +msgid "Nobody" +msgstr "Nitko" + +#: winemine.rc:29 +msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen" +msgstr "Autorsko pravo 2000 Joshua Thielen" + +#: winhlp32.rc:32 +msgid "Printer &setup..." +msgstr "Postavke pi&sača..." + +#: winhlp32.rc:39 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Pribilježi..." + +#: winhlp32.rc:41 +msgid "&Bookmark" +msgstr "&Označi" + +#: winhlp32.rc:42 +msgid "&Define..." +msgstr "&Odredi..." + +#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69 +msgid "Small" +msgstr "Mali" + +#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71 +msgid "Large" +msgstr "Veliki" + +#: winhlp32.rc:54 +msgid "&Help on help\tF1" +msgstr "&Pomoć za pomoć\tF1" + +#: winhlp32.rc:55 +msgid "Always on &top" +msgstr "Uvek na &vrhu" + +#: winhlp32.rc:56 +msgid "&About Wine Help" +msgstr "O Wine pomo&ći" + +#: winhlp32.rc:64 +msgid "Annotation..." +msgstr "Bilješka..." + +#: winhlp32.rc:65 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: winhlp32.rc:97 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: winhlp32.rc:105 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: winhlp32.rc:78 +msgid "Wine Help" +msgstr "Wine pomoć" + +#: winhlp32.rc:83 +msgid "Error while reading the help file `%s'" +msgstr "Greška tokom čitanja pomoćne datoteke `%s'" + +#: winhlp32.rc:85 +msgid "Summary" +msgstr "Pregled" + +#: winhlp32.rc:84 +msgid "&Index" +msgstr "Indek&s" + +#: winhlp32.rc:88 +msgid "Help files (*.hlp)" +msgstr "Pomočne datoteke (*.hlp)" + +#: winhlp32.rc:89 +msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?" +msgstr "Ne mogu naći '%s'. Želite li sami naći datoteku?" + +#: winhlp32.rc:90 +msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting" +msgstr "Ne mogu naći richedit implementaciju... Prekidam" + +#: winhlp32.rc:91 +msgid "Help topics: " +msgstr "Teme: " + +#: wmic.rc:25 +msgid "Error: Command line not supported\n" +msgstr "" +"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n" + +#: wmic.rc:26 +msgid "Error: Alias not found\n" +msgstr "Greška: zamjensko ime nije pronađen.\n" + +#: wmic.rc:27 +msgid "Error: Invalid query\n" +msgstr "Error: Neispravan upit.\n" + +#: wordpad.rc:28 +msgid "&New...\tCtrl+N" +msgstr "&Novo...\tCtrl+N" + +#: wordpad.rc:42 +msgid "R&edo\tCtrl+Y" +msgstr "&Opozovi\tCtrl+Y" + +#: wordpad.rc:47 +msgid "&Clear\tDel" +msgstr "&Očisti\tDel" + +#: wordpad.rc:48 +msgid "&Select all\tCtrl+A" +msgstr "Označi &sve\tCtrl+A" + +#: wordpad.rc:51 +msgid "Find &next\tF3" +msgstr "Pronađi &sljedeće\tF3" + +#: wordpad.rc:54 +msgid "Read-&only" +msgstr "Samo za &čitanje" + +#: wordpad.rc:55 +msgid "&Modified" +msgstr "&Promijenjeno" + +#: wordpad.rc:57 +msgid "E&xtras" +msgstr "Dodac&i" + +#: wordpad.rc:59 +msgid "Selection &info" +msgstr "Informacije o selekci&ji" + +#: wordpad.rc:60 +msgid "Character &format" +msgstr "Format znako&va" + +#: wordpad.rc:61 +msgid "&Def. char format" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:62 +msgid "Paragrap&h format" +msgstr "Format paragraf&a" + +#: wordpad.rc:63 +msgid "&Get text" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262 +msgid "&Format Bar" +msgstr "Traka za &formatiranje" + +#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263 +msgid "&Ruler" +msgstr "&Ravnalo" + +#: wordpad.rc:75 +msgid "&Insert" +msgstr "&Unesi" + +#: wordpad.rc:77 +msgid "&Date and time..." +msgstr "&Vrijeme i datum..." + +#: wordpad.rc:79 +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105 +msgid "&Bullet points" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragraf..." + +#: wordpad.rc:84 +msgid "&Tabs..." +msgstr "&Kartice..." + +#: wordpad.rc:85 +msgid "Backgroun&d" +msgstr "&Pozadina" + +#: wordpad.rc:87 +msgid "&System\tCtrl+1" +msgstr "&Sistem\tCtrl+1" + +#: wordpad.rc:88 +msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" +msgstr "&Blijedo žuta\tCtrl+2" + +#: wordpad.rc:93 +msgid "&About Wine Wordpad" +msgstr "&O Wine Wordpadu" + +#: wordpad.rc:130 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatsko" + +#: wordpad.rc:199 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: wordpad.rc:202 +msgid "Available formats" +msgstr "Dostupni formati" + +#: wordpad.rc:213 +msgid "New document type" +msgstr "Vrsta novog dokumenta" + +#: wordpad.rc:221 +msgid "Paragraph format" +msgstr "Format paragrafa" + +#: wordpad.rc:224 +msgid "Indentation" +msgstr "Uvlačenje" + +#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: wordpad.rc:229 +msgid "First line" +msgstr "Prva linija" + +#: wordpad.rc:231 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnavanje" + +#: wordpad.rc:239 +msgid "Tabs" +msgstr "Kartice" + +#: wordpad.rc:242 +msgid "Tab stops" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:248 +msgid "Remove al&l" +msgstr "&Ukloni sve" + +#: wordpad.rc:256 +msgid "Line wrapping" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:257 +msgid "&No line wrapping" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:258 +msgid "Wrap text by the &window border" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:259 +msgid "Wrap text by the &margin" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:260 +msgid "Toolbars" +msgstr "Alatne trake" + +#: wordpad.rc:273 +msgctxt "accelerator Align Left" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: wordpad.rc:274 +msgctxt "accelerator Align Center" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: wordpad.rc:275 +msgctxt "accelerator Align Right" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: wordpad.rc:282 +msgctxt "accelerator Redo" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: wordpad.rc:283 +msgctxt "accelerator Bold" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: wordpad.rc:284 +msgctxt "accelerator Italic" +msgid "I" +msgstr "I" + +#: wordpad.rc:285 +msgctxt "accelerator Underline" +msgid "U" +msgstr "U" + +#: wordpad.rc:136 +msgid "All documents (*.*)" +msgstr "Svi dokumenti (*.*)" + +#: wordpad.rc:137 +msgid "Text documents (*.txt)" +msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)" + +#: wordpad.rc:138 +msgid "Unicode text document (*.txt)" +msgstr "Unicode tekstualni dokument (*.txt)" + +#: wordpad.rc:139 +msgid "Rich text format (*.rtf)" +msgstr "Rich text format (*.rtf)" + +#: wordpad.rc:140 +msgid "Rich text document" +msgstr "Rich text dokument" + +#: wordpad.rc:141 +msgid "Text document" +msgstr "Tekstualni dokument" + +#: wordpad.rc:142 +msgid "Unicode text document" +msgstr "Unicode tekstualni dokument" + +#: wordpad.rc:143 +msgid "Printer files (*.prn)" +msgstr "Datoteke pisača (*.prn)" + +#: wordpad.rc:150 +msgid "Center" +msgstr "Sreduba" + +#: wordpad.rc:156 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: wordpad.rc:157 +msgid "Rich text" +msgstr "Rich text" + +#: wordpad.rc:163 +msgid "Next page" +msgstr "Sljedeća stranice" + +#: wordpad.rc:164 +msgid "Previous page" +msgstr "Prethodna stranica" + +#: wordpad.rc:165 +msgid "Two pages" +msgstr "Dvije stranice" + +#: wordpad.rc:166 +msgid "One page" +msgstr "Jedna stranica" + +#: wordpad.rc:167 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:168 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: wordpad.rc:170 +msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#: wordpad.rc:171 +msgid "Pages" +msgstr "Stranice" + +#: wordpad.rc:172 +msgctxt "unit: centimeter" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: wordpad.rc:173 +msgctxt "unit: inch" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: wordpad.rc:174 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: wordpad.rc:175 +msgctxt "unit: point" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: wordpad.rc:180 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: wordpad.rc:181 +msgid "Save changes to '%s'?" +msgstr "Spremi promjene u '%s'?" + +#: wordpad.rc:182 +msgid "Finished searching the document." +msgstr "Završeno pretraživanje dokumenta." + +#: wordpad.rc:183 +msgid "Failed to load the RichEdit library." +msgstr "Neuspješno učitavanje RichEdit biblioteke." + +#: wordpad.rc:184 +msgid "" +"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " +"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" +msgstr "" +"Odabrali ste spremanje u formatu običnog teksta, što će uzorkovati nestanak " +"svog formatiranja. Sigurno ovo želite?" + +#: wordpad.rc:187 +msgid "Invalid number format." +msgstr "Neispravan brojevni format." + +#: wordpad.rc:188 +msgid "OLE storage documents are not supported." +msgstr "Dokumenti s OLE pohranom nisu podržani." + +#: wordpad.rc:189 +msgid "Could not save the file." +msgstr "Datoteka se nije mogla spremiti." + +#: wordpad.rc:190 +msgid "You do not have access to save the file." +msgstr "Nemate pristup za spremanje datoteke." + +#: wordpad.rc:191 +msgid "Could not open the file." +msgstr "Datoteka se ne može otvoriti." + +#: wordpad.rc:192 +msgid "You do not have access to open the file." +msgstr "Nemate pristup za otvaranje datoteke." + +#: wordpad.rc:193 +msgid "Printing not implemented." +msgstr "Ispis nije implementiran." + +#: wordpad.rc:194 +msgid "Cannot add more than 32 tab stops." +msgstr "" + +#: write.rc:27 +msgid "Starting Wordpad failed" +msgstr "Pokretanje Wordpada nije uspjelo" + +#: xcopy.rc:27 +msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" +msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n" + +#: xcopy.rc:28 +msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" +msgstr "Neispravan parametar '%1' - Koristite xcopy /? za pomoć\n" + +#: xcopy.rc:29 +msgid "Press to begin copying\n" +msgstr "Pritisnite za početak kopiranja\n" + +#: xcopy.rc:30 +msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" +msgstr "%1!d! datoteka/e će biti kopirano\n" + +#: xcopy.rc:31 +msgid "%1!d! file(s) copied\n" +msgstr "%1!d! datoteka/e kopirano\n" + +#: xcopy.rc:34 +msgid "" +"Is '%1' a filename or directory\n" +"on the target?\n" +"(F - File, D - Directory)\n" +msgstr "" + +#: xcopy.rc:35 +msgid "%1? (Yes|No)\n" +msgstr "%1? (Da|Ne)\n" + +#: xcopy.rc:36 +msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" +msgstr "Zamjeniti %1? (Da|Ne|Sve)\n" + +#: xcopy.rc:37 +msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" +msgstr "Kopiranje '%1' u '%'' nije uspjelo sa r/c %3!d!\n" + +#: xcopy.rc:39 +msgid "Failed during reading of '%1'\n" +msgstr "Čitanje '%1' datoteke nije uspjelo\n" + +#: xcopy.rc:43 +msgctxt "File key" +msgid "F" +msgstr "D" + +#: xcopy.rc:44 +msgctxt "Directory key" +msgid "D" +msgstr "F" + +#: xcopy.rc:77 +msgid "" +"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" +"\n" +"Syntax:\n" +"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" +"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" +"\n" +"Where:\n" +"\n" +"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" +"\tmore files.\n" +"[/S] Copy directories and subdirectories.\n" +"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" +"[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n" +"[/F] Show full source and destination names during copy.\n" +"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" +"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" +"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" +"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" +"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" +"[/P] Prompts on each source file before copying.\n" +"[/N] Copy using short names.\n" +"[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" +"[/R] Overwrite any read only files.\n" +"[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" +"[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" +"[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" +"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" +"\tarchive attribute.\n" +"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n" +"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" +"\t\tthan source.\n" +"\n" +msgstr "" +"XCOPY — kopira izvorne datoteke ili grane mapa u odredište\n" +"\n" +"Sintaksa:\n" +"XCOPY izvor [odredište] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" +"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" +"\n" +"Gdje:\n" +"\n" +"[/I] Pretpostavi mapu kada odredište ne postoji i kada se kopira dvije ili\n" +"\tviše datoteka\n" +"[/S] Kopiraj mape i podmape\n" +"[/E] Kopiraj mape i potmape zajedno s praznim\n" +"[/Q] Ne prikazuj nazive tokom kopiranja.\n" +"[/F] Prikaži cijeli izvor i odredište tokom kopiranja\n" +"[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti kopirani\n" +"[/W] Pitaj prije početka kopiranja\n" +"[/T] Stvara praznu strukturu mape, ali ne kopira datoteke\n" +"[/Y] Potisni upit pri zamjenjivanju datoteka\n" +"[/-Y] Omogući upit pri zamjenjivanju datoteka\n" +"[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku prije umnožavanja\n" +"[/N] Kopiraj koristeći kratke nazive\n" +"[/U] Kopiraj samo one datoteke koje postoje u odredištu\n" +"[/R] Zamjeni sve datoteke koje se samo čitaju\n" +"[/H] Uključi skrivene i sistemske datoteke u kopiranje\n" +"[/C] Nastavi iako dođe do greške u kopiranju\n" +"[/A] Kopiraj samo arhivirane datoteke\n" +"[/M] Kopiraj samo arhivirane datoteke i ukloni\n" +"\tosobine arhive\n" +"[/D | /D:m-d-y] Kopiraj nove ili izmjenjene datoteke nakon određenog " +"datuma.\n" +"\t\tAko datum nije unesen, kopiraj samo ako je odredište starije\n" +"\t\tod izvora\n" +"\n"