diff --git a/configure b/configure
index 9ace38a870a..d72d2dfb83e 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -16459,6 +16459,7 @@ fi \
fr \
he \
hi \
+hr \
hu \
it \
ja \
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 1941be1d8b2..0a8c3169c61 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -3283,6 +3283,7 @@ fi \
fr \
he \
hi \
+hr \
hu \
it \
ja \
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ac9935c8383..091a7349590 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ fi
fr
he
hi
+hr
hu
it
ja
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bd3baca094
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,13922 @@
+# Croatian translations for Wine
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Wine\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
+"POT-Creation-Date: N/A\n"
+"PO-Revision-Date: N/A\n"
+"Last-Translator: Josko Nikolic\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: Croatian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: appwiz.rc:55
+msgid "Install/Uninstall"
+msgstr "Instaliraj/Ukloni"
+
+#: appwiz.rc:58
+msgid ""
+"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
+"drive, click Install."
+msgstr ""
+"Kako biste instalirali novi program sa diskete, CD-ROM pogona ili tvrdog "
+"diska, kliknite na gumb 'Instaliraj...'."
+
+#: appwiz.rc:59
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Instaliraj..."
+
+#: appwiz.rc:62
+msgid ""
+"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
+"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
+"Remove."
+msgstr ""
+"Sljedeći programi se mogu automatski ukloniti. Kako bi uklonili program ili "
+"izmjenili njegove instalirane komponente, odaberita ga sa popia i kliknite "
+"na gumb 'Izmjeni/ukloni'."
+
+#: appwiz.rc:64
+msgid "&Support Information"
+msgstr "Infor&macije o podršci"
+
+#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
+msgid "&Modify..."
+msgstr "I&zmjeni..."
+
+#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
+#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: appwiz.rc:72
+msgid "Support Information"
+msgstr "Informacije o podršci"
+
+#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
+#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
+#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
+#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
+#: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
+#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
+#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
+#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
+#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
+#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
+#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
+#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
+#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
+#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
+#: wordpad.rc:246
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: appwiz.rc:76
+msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
+msgstr "Sljedeći podaci se mogu koristiti za dobivanje tehničke podrške za %s:"
+
+#: appwiz.rc:77
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Izdavač:"
+
+#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#: appwiz.rc:79
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
+
+#: appwiz.rc:80
+msgid "Support Information:"
+msgstr "Tehnička potpora:"
+
+#: appwiz.rc:81
+msgid "Support Telephone:"
+msgstr "Telefon za podršku:"
+
+#: appwiz.rc:82
+msgid "Readme:"
+msgstr "Pročitaj me:"
+
+#: appwiz.rc:83
+msgid "Product Updates:"
+msgstr "Nadogradnje proizvoda:"
+
+#: appwiz.rc:84
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentari:"
+
+#: appwiz.rc:97
+msgid "Wine Gecko Installer"
+msgstr "Wine Gecko instalacijski program"
+
+#: appwiz.rc:100
+msgid ""
+"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
+"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
+"install it for you.\n"
+"\n"
+"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See http://wiki.winehq.org/Gecko for "
+"details."
+msgstr ""
+"Wine nije uspio pronaći Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
+"funkcioniranje programa koji imaju ugrađeni HTML. Wine može automatski "
+"preuzeti i instalirati program.\n"
+"\n"
+"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte http://wiki.winehq.org/Gecko za "
+"više informacija."
+
+#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
+#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
+#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
+#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
+#: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
+#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
+#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
+#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
+#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
+#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
+#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
+#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
+#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
+#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
+#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
+#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
+#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: appwiz.rc:112
+msgid "Wine Mono Installer"
+msgstr "Wine Mono instalacijski program"
+
+#: appwiz.rc:115
+msgid ""
+"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
+"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
+"\n"
+"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See http://wiki.winehq.org/Mono for "
+"details."
+msgstr ""
+"Wine nije uspio pronaći Mono paket koji je neophodan za ispravno "
+"funkcioniranje .NET aplikacija. Wine može automatski preuzeti i instalirati "
+"program.\n"
+"\n"
+"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte http://wiki.winehq.org/Mono za više "
+"informacija."
+
+#: appwiz.rc:28
+msgid "Add/Remove Programs"
+msgstr "Dodaj/Ukloni programe"
+
+#: appwiz.rc:29
+msgid ""
+"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
+"computer."
+msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg s vašeg računala."
+
+#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: appwiz.rc:32
+msgid ""
+"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
+"entry for this program from the registry?"
+msgstr ""
+"Nije uspijelo izvršavanje deinstalacijskog programa za '%s'. Želite li "
+"ukloniti registarski unos ovog programa?"
+
+#: appwiz.rc:33
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nije određeno"
+
+#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: appwiz.rc:36
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdavač"
+
+#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: appwiz.rc:38
+msgid "Installation programs"
+msgstr "Instalacijski programi"
+
+#: appwiz.rc:39
+msgid "Programs (*.exe)"
+msgstr "Programi (*.exe)"
+
+#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
+#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Sve datoteke (*.*)"
+
+#: appwiz.rc:43
+msgid "&Modify/Remove"
+msgstr "&Izmjeni/ukloni"
+
+#: appwiz.rc:48
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Preuzimanje..."
+
+#: appwiz.rc:49
+msgid "Installing..."
+msgstr "Instaliranje..."
+
+#: appwiz.rc:50
+msgid ""
+"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
+"file."
+msgstr ""
+"Neočekivana kontrolna suma preuzete datoteke. Prekid instalacije oštećene "
+"datoteke."
+
+#: avifil32.rc:39
+msgid "Compress options"
+msgstr "Postavke sažimanja"
+
+#: avifil32.rc:42
+msgid "&Choose a stream:"
+msgstr "&Izaberi tok:"
+
+#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Mogućnosti..."
+
+#: avifil32.rc:46
+msgid "&Interleave every"
+msgstr "&Preplići svakih"
+
+#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
+msgid "frames"
+msgstr "okvira"
+
+#: avifil32.rc:49
+msgid "Current format:"
+msgstr "Trenutni format:"
+
+#: avifil32.rc:27
+msgid "Waveform: %s"
+msgstr "Valni oblik: %s"
+
+#: avifil32.rc:28
+msgid "Waveform"
+msgstr "Valni oblik"
+
+#: avifil32.rc:29
+msgid "All multimedia files"
+msgstr "Sve multimedijske datoteke"
+
+#: avifil32.rc:31
+msgid "video"
+msgstr "video zapis"
+
+#: avifil32.rc:32
+msgid "audio"
+msgstr "audio zapis"
+
+#: avifil32.rc:33
+msgid "Wine AVI-default-filehandler"
+msgstr "Wine AVI-pretpostavljeni-handler"
+
+#: avifil32.rc:34
+msgid "uncompressed"
+msgstr "nesažeto"
+
+#: browseui.rc:25
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Otkazivanje..."
+
+#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Svojstva za %s"
+
+#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Primijeni"
+
+#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: comctl32.rc:62
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#: comctl32.rc:65
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Nazad"
+
+#: comctl32.rc:66
+msgid "&Next >"
+msgstr "N&aprijed >"
+
+#: comctl32.rc:67
+msgid "Finish"
+msgstr "Kraj"
+
+#: comctl32.rc:78
+msgid "Customize Toolbar"
+msgstr "Prilagodi alatnu traku"
+
+#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
+#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#: comctl32.rc:82
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
+#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
+#: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
+#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
+#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
+#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
+#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#: comctl32.rc:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomakni &gore"
+
+#: comctl32.rc:85
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomakni &dolje"
+
+#: comctl32.rc:86
+msgid "A&vailable buttons:"
+msgstr "&Dostupna gumbi:"
+
+#: comctl32.rc:88
+msgid "&Add ->"
+msgstr "D&odaj ->"
+
+#: comctl32.rc:89
+msgid "<- &Remove"
+msgstr "<- &Ukloni"
+
+#: comctl32.rc:90
+msgid "&Toolbar buttons:"
+msgstr "Gumbi &na alatnici:"
+
+#: comctl32.rc:39
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
+msgctxt "hotkey"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
+#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: comctl32.rc:33
+msgid "Today:"
+msgstr "Danas:"
+
+#: comctl32.rc:34
+msgid "Go to today"
+msgstr "Prijeđi na današnji dan"
+
+#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
+#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
+msgid "File &Name:"
+msgstr "&Naziv datoteke:"
+
+#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
+msgid "&Directories:"
+msgstr "Direk&toriji:"
+
+#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
+msgid "List Files of &Type:"
+msgstr "Popis datoteka po &vrsti:"
+
+#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
+msgid "Dri&ves:"
+msgstr "Po&goni:"
+
+#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Samo za č&itanje"
+
+#: comdlg32.rc:173
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spremi kao..."
+
+#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
+#: wordpad.rc:162
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: comdlg32.rc:198
+msgid "Printer:"
+msgstr "Pisač:"
+
+#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
+msgid "Print range"
+msgstr "Ispis područja"
+
+#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: comdlg32.rc:202
+msgid "S&election"
+msgstr "Oda&bir"
+
+#: comdlg32.rc:203
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Strane"
+
+#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: comdlg32.rc:207
+msgid "&From:"
+msgstr "&Od:"
+
+#: comdlg32.rc:208
+msgid "&To:"
+msgstr "D&o:"
+
+#: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
+msgid "Print &Quality:"
+msgstr "&Kvaliteta ispisa:"
+
+#: comdlg32.rc:211
+msgid "Print to Fi&le"
+msgstr "Ispis u da&toteku"
+
+#: comdlg32.rc:212
+msgid "Condensed"
+msgstr "Kondenzirano"
+
+#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Postavke ispisa"
+
+#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
+msgid "Printer"
+msgstr "Pisač"
+
+#: comdlg32.rc:222
+msgid "&Default Printer"
+msgstr "Pod&razumijevani pisač"
+
+#: comdlg32.rc:223
+msgid "[none]"
+msgstr "[bez]"
+
+#: comdlg32.rc:224
+msgid "Specific &Printer"
+msgstr "Odr&eđen pisač"
+
+#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: comdlg32.rc:230
+msgid "Po&rtrait"
+msgstr "Por&tret"
+
+#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pej&zaž"
+
+#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: comdlg32.rc:235
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Veli&čina"
+
+#: comdlg32.rc:236
+msgid "&Source"
+msgstr "&Izvor"
+
+#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: comdlg32.rc:247
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
+
+#: comdlg32.rc:250
+msgid "Font St&yle:"
+msgstr "Sti&l Fonta:"
+
+#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: comdlg32.rc:260
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#: comdlg32.rc:261
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Pre&crtano"
+
+#: comdlg32.rc:262
+msgid "&Underline"
+msgstr "Po&dcrtano"
+
+#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#: comdlg32.rc:266
+msgid "Sample"
+msgstr "Primjer"
+
+#: comdlg32.rc:268
+msgid "Scr&ipt:"
+msgstr "S&kripta:"
+
+#: comdlg32.rc:276
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: comdlg32.rc:279
+msgid "&Basic Colors:"
+msgstr "Osnov&ne boje:"
+
+#: comdlg32.rc:280
+msgid "&Custom Colors:"
+msgstr "Mje&šane boje:"
+
+#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
+msgid "Color | Sol&id"
+msgstr "Boja | Te&meljna"
+
+#: comdlg32.rc:282
+msgid "&Red:"
+msgstr "&Crvena:"
+
+#: comdlg32.rc:284
+msgid "&Green:"
+msgstr "&Zelena:"
+
+#: comdlg32.rc:286
+msgid "&Blue:"
+msgstr "Pl&ava:"
+
+#: comdlg32.rc:288
+msgid "&Hue:"
+msgstr "Nijan&sa:"
+
+#: comdlg32.rc:290
+msgctxt "Saturation"
+msgid "&Sat:"
+msgstr "&Zasićenje:"
+
+#: comdlg32.rc:292
+msgctxt "Luminance"
+msgid "&Lum:"
+msgstr "Osvijetljenos&t:"
+
+#: comdlg32.rc:302
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Dodaj u m&ješane boje"
+
+#: comdlg32.rc:303
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "De&finiraj mješane boje >>"
+
+#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
+msgid "Find"
+msgstr "Pronađi"
+
+#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
+msgid "Fi&nd What:"
+msgstr "P&ronađi što:"
+
+#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
+msgid "Match &Whole Word Only"
+msgstr "Odgovara samo &cijela riječ"
+
+#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
+msgid "Match &Case"
+msgstr "Odgovara &veličina slova"
+
+#: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
+msgid "Direction"
+msgstr "Smjer"
+
+#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dolje"
+
+#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Prona&đi sljedeće"
+
+#: comdlg32.rc:329
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: comdlg32.rc:334
+msgid "Re&place With:"
+msgstr "Zamijen&i sa:"
+
+#: comdlg32.rc:340
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamijeni"
+
+#: comdlg32.rc:341
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zamijeni &sve"
+
+#: comdlg32.rc:358
+msgid "Print to fi&le"
+msgstr "Ispis u da&toteku"
+
+#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
+#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naziv:"
+
+#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
+msgid "Where:"
+msgstr "Gdje:"
+
+#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: comdlg32.rc:371
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopije"
+
+#: comdlg32.rc:372
+msgid "Number of &copies:"
+msgstr "Broj kopija:"
+
+#: comdlg32.rc:374
+msgid "C&ollate"
+msgstr "Sra&vniti"
+
+#: comdlg32.rc:379
+msgid "Pa&ges"
+msgstr "Stranic&e"
+
+#: comdlg32.rc:380
+msgid "&Selection"
+msgstr "Sele&kcija"
+
+#: comdlg32.rc:383
+msgid "&from:"
+msgstr "&od"
+
+#: comdlg32.rc:384
+msgid "&to:"
+msgstr "&do"
+
+#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Veli&čina:"
+
+#: comdlg32.rc:412
+msgid "&Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: comdlg32.rc:417
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "&Portret"
+
+#: comdlg32.rc:418
+msgid "L&andscape"
+msgstr "Pej&zaž"
+
+#: comdlg32.rc:423
+msgid "Setup Page"
+msgstr "Stranica postavki"
+
+#: comdlg32.rc:432
+msgid "&Tray:"
+msgstr "La&dica:"
+
+#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portret"
+
+#: comdlg32.rc:437
+msgid "Borders"
+msgstr "Granice"
+
+#: comdlg32.rc:438
+msgid "L&eft:"
+msgstr "&Lijevo:"
+
+#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno:"
+
+#: comdlg32.rc:442
+msgid "T&op:"
+msgstr "Vr&h:"
+
+#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "D&no:"
+
+#: comdlg32.rc:448
+msgid "P&rinter..."
+msgstr "Pisa&č..."
+
+#: comdlg32.rc:456
+msgid "Look &in:"
+msgstr "Pogledaj &u:"
+
+#: comdlg32.rc:462
+msgid "File &name:"
+msgstr "Naziv &datoteke:"
+
+#: comdlg32.rc:466
+msgid "Files of &type:"
+msgstr "D&atoteke tipa:"
+
+#: comdlg32.rc:469
+msgid "Open as &read-only"
+msgstr "Otvori sa&mo za čitanje"
+
+#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: comdlg32.rc:482
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazi&v datoteke:"
+
+#: comdlg32.rc:485
+msgid "Files of type:"
+msgstr "Datoteke tipa:"
+
+#: comdlg32.rc:29
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteka nije pronađena"
+
+#: comdlg32.rc:30
+msgid "Please verify that the correct file name was given"
+msgstr "Provjerite točnost naziva dane datoteke"
+
+#: comdlg32.rc:31
+msgid ""
+"File does not exist.\n"
+"Do you want to create file?"
+msgstr ""
+"Datoteka ne postoji.\n"
+"Želite li je napraviti?"
+
+#: comdlg32.rc:32
+msgid ""
+"File already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Datoteka već postoji.\n"
+"Želite li je zamjeniti?"
+
+#: comdlg32.rc:33
+msgid "Invalid character(s) in path"
+msgstr "Neispravan(vni) znak(ovi) u putanji"
+
+#: comdlg32.rc:34
+msgid ""
+"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
+" / : < > |"
+msgstr ""
+"Naziv datoteke ne smije sadržavati sljedeće znakove:\n"
+" / : < > |"
+
+#: comdlg32.rc:35
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Putanja ne postoji"
+
+#: comdlg32.rc:36
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Datoteka ne postoji"
+
+#: comdlg32.rc:41
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Jedna razina gore"
+
+#: comdlg32.rc:42
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Napravi novu mapu"
+
+#: comdlg32.rc:43
+msgid "List"
+msgstr "Popis"
+
+#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: comdlg32.rc:45
+msgid "Browse to Desktop"
+msgstr "Potraži na radnoj površini"
+
+#: comdlg32.rc:109
+msgid "Regular"
+msgstr "Obično"
+
+#: comdlg32.rc:110
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljano"
+
+#: comdlg32.rc:111
+msgid "Italic"
+msgstr "Ukošeno"
+
+#: comdlg32.rc:112
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Podebljano ukošeno"
+
+#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
+
+#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
+msgid "Maroon"
+msgstr "Kestenjasta"
+
+#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
+msgid "Olive"
+msgstr "Maslinasta"
+
+#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
+msgid "Navy"
+msgstr "Tamno plava"
+
+#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
+msgid "Purple"
+msgstr "Ljubičasta"
+
+#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
+msgid "Teal"
+msgstr "Zelenkasta"
+
+#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
+msgid "Silver"
+msgstr "Srebrna"
+
+#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
+msgid "Lime"
+msgstr "Limun zelena"
+
+#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuta"
+
+#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Rozo-ljubičasta"
+
+#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
+msgid "Aqua"
+msgstr "Svjetlo plava"
+
+#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
+msgid "White"
+msgstr "Bijela"
+
+#: comdlg32.rc:52
+msgid "Unreadable Entry"
+msgstr "Unos je nečitljiv"
+
+#: comdlg32.rc:54
+msgid ""
+"This value does not lie within the page range.\n"
+"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
+msgstr ""
+"Ova vrijednost nije unutar dosega stranice.\n"
+"Unesite vrijednost između %1!d! i %2!d!."
+
+#: comdlg32.rc:56
+msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
+msgstr "Unos 'od' ne smije biti poslije 'do' unosa."
+
+#: comdlg32.rc:58
+msgid ""
+"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
+"Please reenter margins."
+msgstr ""
+"Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
+"Ponovo unesite margine."
+
+#: comdlg32.rc:60
+msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
+msgstr "Vrijednost 'Broj primjeraka' ne smije biti prazna."
+
+#: comdlg32.rc:62
+msgid ""
+"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
+"Please enter a value between 1 and %d."
+msgstr ""
+"Navedni broj primeraka nije podržan od strane vašeg pisača.\n"
+"Unesite vrijednost između 1 i %d."
+
+#: comdlg32.rc:63
+msgid "A printer error occurred."
+msgstr "Došlo je do greške kod pisača."
+
+#: comdlg32.rc:64
+msgid "No default printer defined."
+msgstr "Nije definiran podrazumijevani pisač."
+
+#: comdlg32.rc:65
+msgid "Cannot find the printer."
+msgstr "Pisač nije pronađen."
+
+#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nema više memorije."
+
+#: comdlg32.rc:67
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Došlo je do pogreške."
+
+#: comdlg32.rc:68
+msgid "Unknown printer driver."
+msgstr "Driver za pisač nije prepoznat."
+
+#: comdlg32.rc:71
+msgid ""
+"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
+"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
+msgstr ""
+"Prije podešavanja stranica i ispisa, morate instalirati upravljački program. "
+"Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
+
+#: comdlg32.rc:137
+msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
+msgstr "Izaberite veličinu fonta između %1!d! i %2!d! točaka."
+
+#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spremi"
+
+#: comdlg32.rc:139
+msgid "Save &in:"
+msgstr "Spremi &u:"
+
+#: comdlg32.rc:140
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: comdlg32.rc:142
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
+msgid "Ready"
+msgstr "Spremno"
+
+#: comdlg32.rc:80
+msgid "Paused; "
+msgstr "Pauzirano; "
+
+#: comdlg32.rc:81
+msgid "Error; "
+msgstr "Greška; "
+
+#: comdlg32.rc:82
+msgid "Pending deletion; "
+msgstr "Čeka na brisanje; "
+
+#: comdlg32.rc:83
+msgid "Paper jam; "
+msgstr "Zastoj papira; "
+
+#: comdlg32.rc:84
+msgid "Out of paper; "
+msgstr "Nema papira; "
+
+#: comdlg32.rc:85
+msgid "Feed paper manual; "
+msgstr "Ručno dodavanje papira; "
+
+#: comdlg32.rc:86
+msgid "Paper problem; "
+msgstr "Problem s papirom; "
+
+#: comdlg32.rc:87
+msgid "Printer offline; "
+msgstr "Pisač nije povezan; "
+
+#: comdlg32.rc:88
+msgid "I/O Active; "
+msgstr "I/O aktivan; "
+
+#: comdlg32.rc:89
+msgid "Busy; "
+msgstr "Zauzet; "
+
+#: comdlg32.rc:90
+msgid "Printing; "
+msgstr "Ispisivanje; "
+
+#: comdlg32.rc:91
+msgid "Output tray is full; "
+msgstr "Izlazna ladica je puna; "
+
+#: comdlg32.rc:92
+msgid "Not available; "
+msgstr "Nedostupno; "
+
+#: comdlg32.rc:93
+msgid "Waiting; "
+msgstr "Čekanje; "
+
+#: comdlg32.rc:94
+msgid "Processing; "
+msgstr "Obrađivanje; "
+
+#: comdlg32.rc:95
+msgid "Initializing; "
+msgstr "Pokretanje; "
+
+#: comdlg32.rc:96
+msgid "Warming up; "
+msgstr "Zagrijavanje; "
+
+#: comdlg32.rc:97
+msgid "Toner low; "
+msgstr "Toner je pri kraju; "
+
+#: comdlg32.rc:98
+msgid "No toner; "
+msgstr "Nema tonera; "
+
+#: comdlg32.rc:99
+msgid "Page punt; "
+msgstr ""
+
+#: comdlg32.rc:100
+msgid "Interrupted by user; "
+msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
+
+#: comdlg32.rc:101
+msgid "Out of memory; "
+msgstr "Nema više memorije; "
+
+#: comdlg32.rc:102
+msgid "The printer door is open; "
+msgstr "Vrata na pisaču su otvorena; "
+
+#: comdlg32.rc:103
+msgid "Print server unknown; "
+msgstr "Nepoznat poslužitelj za ispis; "
+
+#: comdlg32.rc:104
+msgid "Power save mode; "
+msgstr "Režim za uštedu struje; "
+
+#: comdlg32.rc:73
+msgid "Default Printer; "
+msgstr "Podrazumijevani pisač; "
+
+#: comdlg32.rc:74
+msgid "There are %d documents in the queue"
+msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
+
+#: comdlg32.rc:75
+msgid "Margins [inches]"
+msgstr "Margine (u inčima)"
+
+#: comdlg32.rc:76
+msgid "Margins [mm]"
+msgstr "Margine (u milimetrima)"
+
+#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
+msgctxt "unit: millimeters"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: credui.rc:42
+msgid "&User name:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: credui.rc:47
+msgid "&Remember my password"
+msgstr "&Zapamti lozinku"
+
+#: credui.rc:27
+msgid "Connect to %s"
+msgstr "Poveži se sa %s"
+
+#: credui.rc:28
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Povezivanje na %s"
+
+#: credui.rc:29
+msgid "Logon unsuccessful"
+msgstr "Neusjpešna prijava"
+
+#: credui.rc:30
+msgid ""
+"Make sure that your user name\n"
+"and password are correct."
+msgstr ""
+"Provjerite ispravnost koris. imena i\n"
+"lozinke koje ste unijeli."
+
+#: credui.rc:32
+msgid ""
+"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
+"\n"
+"Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
+"entering your password."
+msgstr ""
+"Caps Lock može biti razlog neispravnosti unešenih podataka.\n"
+"\n"
+"Pritisnite tipku Caps Lock na tikpkovnici za isključivanje velikih slova\n"
+"prije unošenja lozinke."
+
+#: credui.rc:31
+msgid "Caps Lock is On"
+msgstr "Caps Lock je uključen"
+
+#: crypt32.rc:27
+msgid "Authority Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:28
+msgid "Key Attributes"
+msgstr "Atributi ključa"
+
+#: crypt32.rc:29
+msgid "Key Usage Restriction"
+msgstr "Restrikcije uporabe ključa"
+
+#: crypt32.rc:30
+msgid "Subject Alternative Name"
+msgstr "Alternativni naziv subjekta"
+
+#: crypt32.rc:31
+msgid "Issuer Alternative Name"
+msgstr "Alternativno ime izdavača"
+
+#: crypt32.rc:32
+msgid "Basic Constraints"
+msgstr "Osnovna ograničenja"
+
+#: crypt32.rc:33
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Uporaba ključa"
+
+#: crypt32.rc:34
+msgid "Certificate Policies"
+msgstr "Pravila certifikata"
+
+#: crypt32.rc:35
+msgid "Subject Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:36
+msgid "CRL Reason Code"
+msgstr "CRL broj razloga"
+
+#: crypt32.rc:37
+msgid "CRL Distribution Points"
+msgstr "CRL točke distribucije"
+
+#: crypt32.rc:38
+msgid "Enhanced Key Usage"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:39
+msgid "Authority Information Access"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:40
+msgid "Certificate Extensions"
+msgstr "Ekstenzije certifikata"
+
+#: crypt32.rc:41
+msgid "Next Update Location"
+msgstr "Sljedeća lokacija ažuriranja"
+
+#: crypt32.rc:42
+msgid "Yes or No Trust"
+msgstr "Da ili Ne povjerenje"
+
+#: crypt32.rc:43
+msgid "Email Address"
+msgstr "Email Adresa"
+
+#: crypt32.rc:44
+msgid "Unstructured Name"
+msgstr "Nestrukturirano ime"
+
+#: crypt32.rc:45
+msgid "Content Type"
+msgstr "Vrsta sadržaja"
+
+#: crypt32.rc:46
+msgid "Message Digest"
+msgstr "Probava poruke"
+
+#: crypt32.rc:47
+msgid "Signing Time"
+msgstr "Vrijeme potpisivanja"
+
+#: crypt32.rc:48
+msgid "Counter Sign"
+msgstr "Brojač prijava"
+
+#: crypt32.rc:49
+msgid "Challenge Password"
+msgstr "Lozinka izazova"
+
+#: crypt32.rc:50
+msgid "Unstructured Address"
+msgstr "Nestrukturirana adresa"
+
+#: crypt32.rc:51
+msgid "S/MIME Capabilities"
+msgstr "S/MIME mogućnosti"
+
+#: crypt32.rc:52
+msgid "Prefer Signed Data"
+msgstr "Preferiraj potpisane podatke"
+
+#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
+msgctxt "Certification Practice Statement"
+msgid "CPS"
+msgstr "CPS"
+
+#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
+msgid "User Notice"
+msgstr "Obavijest korisniku"
+
+#: crypt32.rc:55
+msgid "On-line Certificate Status Protocol"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:56
+msgid "Certification Authority Issuer"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:57
+msgid "Certification Template Name"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:58
+msgid "Certificate Type"
+msgstr "Tip certifikata"
+
+#: crypt32.rc:59
+msgid "Certificate Manifold"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:60
+msgid "Netscape Cert Type"
+msgstr "Netscape vrsta certifikata"
+
+#: crypt32.rc:61
+msgid "Netscape Base URL"
+msgstr "Netscape osnovni URL"
+
+#: crypt32.rc:62
+msgid "Netscape Revocation URL"
+msgstr "Netscape URL za opoziv"
+
+#: crypt32.rc:63
+msgid "Netscape CA Revocation URL"
+msgstr "Netscape CA URL za opoziv"
+
+#: crypt32.rc:64
+msgid "Netscape Cert Renewal URL"
+msgstr "Netscape URL za obnavljanje cert."
+
+#: crypt32.rc:65
+msgid "Netscape CA Policy URL"
+msgstr "Netscape CA URL uvjeta"
+
+#: crypt32.rc:66
+msgid "Netscape SSL ServerName"
+msgstr "Netscape SSL ime poslužitelja"
+
+#: crypt32.rc:67
+msgid "Netscape Comment"
+msgstr "Netscape komentar"
+
+#: crypt32.rc:68
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Država/regija"
+
+#: crypt32.rc:69
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: crypt32.rc:70
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizacijska jedinica"
+
+#: crypt32.rc:71
+msgid "Common Name"
+msgstr "Zajednički naziv"
+
+#: crypt32.rc:72
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalitet"
+
+#: crypt32.rc:73
+msgid "State or Province"
+msgstr "Država ili pokrajina"
+
+#: crypt32.rc:74
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#: crypt32.rc:75
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dano ime"
+
+#: crypt32.rc:76
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicijali"
+
+#: crypt32.rc:77
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezime"
+
+#: crypt32.rc:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown component.\n"
+msgid "Domain Component"
+msgstr "Nepoznata komponenta.\n"
+
+#: crypt32.rc:79
+msgid "Street Address"
+msgstr "Ulična adresa"
+
+#: crypt32.rc:80
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#: crypt32.rc:81
+msgid "CA Version"
+msgstr "CA verzija"
+
+#: crypt32.rc:82
+msgid "Cross CA Version"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:83
+msgid "Serialized Signature Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:84
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:85
+msgid "Windows Product Update"
+msgstr "Windows ažuriranje proizvoda"
+
+#: crypt32.rc:86
+msgid "Enrollment Name Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:87
+msgid "OS Version"
+msgstr "OS verzija"
+
+#: crypt32.rc:88
+msgid "Enrollment CSP"
+msgstr "CSP upisa"
+
+#: crypt32.rc:89
+msgid "CRL Number"
+msgstr "CRL broj"
+
+#: crypt32.rc:90
+msgid "Delta CRL Indicator"
+msgstr "Delta CRL indikator"
+
+#: crypt32.rc:91
+msgid "Issuing Distribution Point"
+msgstr "Distribucijska točka izdavanja"
+
+#: crypt32.rc:92
+msgid "Freshest CRL"
+msgstr "Najsvježiji CRL"
+
+#: crypt32.rc:93
+msgid "Name Constraints"
+msgstr "Ograničenja imena"
+
+#: crypt32.rc:94
+msgid "Policy Mappings"
+msgstr "Pravila mapiranja"
+
+#: crypt32.rc:95
+msgid "Policy Constraints"
+msgstr "Pravila ograničenja"
+
+#: crypt32.rc:96
+msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:97
+msgid "Application Policies"
+msgstr "Uvjeti aplikacije"
+
+#: crypt32.rc:98
+msgid "Application Policy Mappings"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:99
+msgid "Application Policy Constraints"
+msgstr "Ograničenja uvjeta aplikacije"
+
+#: crypt32.rc:100
+msgid "CMC Data"
+msgstr "CMC Podaci"
+
+#: crypt32.rc:101
+msgid "CMC Response"
+msgstr "CMC Odgovor"
+
+#: crypt32.rc:102
+msgid "Unsigned CMC Request"
+msgstr "Nepotpisan CMC zahtjev"
+
+#: crypt32.rc:103
+msgid "CMC Status Info"
+msgstr "CMC informacije o statusu"
+
+#: crypt32.rc:104
+msgid "CMC Extensions"
+msgstr "CMC ekstenzije"
+
+#: crypt32.rc:105
+msgid "CMC Attributes"
+msgstr "CMC atributi"
+
+#: crypt32.rc:106
+msgid "PKCS 7 Data"
+msgstr "PKCS 7 podaci"
+
+#: crypt32.rc:107
+msgid "PKCS 7 Signed"
+msgstr "PKCS 7 potpisano"
+
+#: crypt32.rc:108
+msgid "PKCS 7 Enveloped"
+msgstr "PKCS 7 u ovojnici"
+
+#: crypt32.rc:109
+msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:110
+msgid "PKCS 7 Digested"
+msgstr "PKCS 7 probavljen"
+
+#: crypt32.rc:111
+msgid "PKCS 7 Encrypted"
+msgstr "PKKS 7 enkriptiran"
+
+#: crypt32.rc:112
+msgid "Previous CA Certificate Hash"
+msgstr "Hash prethodnog CA certifikata"
+
+#: crypt32.rc:113
+msgid "Virtual Base CRL Number"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:114
+msgid "Next CRL Publish"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:115
+msgid "CA Encryption Certificate"
+msgstr "CA certifikat enkripcije"
+
+#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
+msgid "Key Recovery Agent"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:117
+msgid "Certificate Template Information"
+msgstr "Podaci o predlošku certifikata"
+
+#: crypt32.rc:118
+msgid "Enterprise Root OID"
+msgstr "Korijenski DID poduzeća"
+
+#: crypt32.rc:119
+msgid "Dummy Signer"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:120
+msgid "Encrypted Private Key"
+msgstr "Enkriptiran privatan ključ"
+
+#: crypt32.rc:121
+msgid "Published CRL Locations"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:122
+msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:123
+msgid "Transaction Id"
+msgstr "Id transakcije"
+
+#: crypt32.rc:124
+msgid "Sender Nonce"
+msgstr "Nuncij pošiljatelja"
+
+#: crypt32.rc:125
+msgid "Recipient Nonce"
+msgstr "Nuncija primatelja"
+
+#: crypt32.rc:126
+msgid "Reg Info"
+msgstr "Reg informacije"
+
+#: crypt32.rc:127
+msgid "Get Certificate"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:128
+msgid "Get CRL"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:129
+msgid "Revoke Request"
+msgstr "Zahtjev za opoziv"
+
+#: crypt32.rc:130
+msgid "Query Pending"
+msgstr "Upit u tijeku"
+
+#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
+msgid "Certificate Trust List"
+msgstr "Popis certifikata povjerenja"
+
+#: crypt32.rc:132
+msgid "Archived Key Certificate Hash"
+msgstr "Arhiviran hash ključa certifikata"
+
+#: crypt32.rc:133
+msgid "Private Key Usage Period"
+msgstr "Razdoblje korištelja privatnog ključa"
+
+#: crypt32.rc:134
+msgid "Client Information"
+msgstr "Informacije o klijentu"
+
+#: crypt32.rc:135
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Poslužiteljska autentifikacija"
+
+#: crypt32.rc:136
+msgid "Client Authentication"
+msgstr "Klijentska autentifikacija"
+
+#: crypt32.rc:137
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Potpisivanje kodom"
+
+#: crypt32.rc:138
+msgid "Secure Email"
+msgstr "Siguran Email"
+
+#: crypt32.rc:139
+msgid "Time Stamping"
+msgstr "Vremensko obilježavanje"
+
+#: crypt32.rc:140
+msgid "Microsoft Trust List Signing"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:141
+msgid "Microsoft Time Stamping"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:142
+msgid "IP security end system"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:143
+msgid "IP security tunnel termination"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:144
+msgid "IP security user"
+msgstr "IP sigurnosni korisnik"
+
+#: crypt32.rc:145
+msgid "Encrypting File System"
+msgstr "Enkriptirajući datotečni sustav"
+
+#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
+msgid "Windows Hardware Driver Verification"
+msgstr "Windows verifikacija hardverskih drivera"
+
+#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
+msgid "Windows System Component Verification"
+msgstr "Windows verifikacija sistemskih komponenti"
+
+#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
+msgid "OEM Windows System Component Verification"
+msgstr "OEM Windows verifikacija sistemskih komponenti"
+
+#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
+msgid "Embedded Windows System Component Verification"
+msgstr "Embedded Windows verifikacija sistemskih komponenti"
+
+#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
+msgid "Key Pack Licenses"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
+msgid "License Server Verification"
+msgstr "Verifikacija poslužitelja licenci"
+
+#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
+msgid "Smart Card Logon"
+msgstr "Prijava pomoću Smart Carda"
+
+#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
+msgid "Digital Rights"
+msgstr "Digitalna prava"
+
+#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
+msgid "Qualified Subordination"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
+msgid "Key Recovery"
+msgstr "Povrat ključa"
+
+#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
+msgid "Document Signing"
+msgstr "Potpisivanje dokumenata"
+
+#: crypt32.rc:157
+msgid "IP security IKE intermediate"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
+msgid "File Recovery"
+msgstr "Povrat datoteka"
+
+#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
+msgid "Root List Signer"
+msgstr "Potpisivač korijenskog popisa"
+
+#: crypt32.rc:160
+msgid "All application policies"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
+msgid "Directory Service Email Replication"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
+msgid "Certificate Request Agent"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
+msgid "Lifetime Signing"
+msgstr "Doživotno potpisivanje"
+
+#: crypt32.rc:164
+msgid "All issuance policies"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:169
+msgid "Trusted Root Certification Authorities"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:170
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobno"
+
+#: crypt32.rc:171
+msgid "Intermediate Certification Authorities"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:172
+msgid "Other People"
+msgstr "Druge osobe"
+
+#: crypt32.rc:173
+msgid "Trusted Publishers"
+msgstr "Pouzdani izdavači"
+
+#: crypt32.rc:174
+msgid "Untrusted Certificates"
+msgstr "Nepouzdani certifikati"
+
+#: crypt32.rc:179
+msgid "KeyID="
+msgstr "KeyID="
+
+#: crypt32.rc:180
+msgid "Certificate Issuer"
+msgstr "Izdavač certifikata"
+
+#: crypt32.rc:181
+msgid "Certificate Serial Number="
+msgstr "Serijski broj certifikata"
+
+#: crypt32.rc:182
+msgid "Other Name="
+msgstr "Drugo ime="
+
+#: crypt32.rc:183
+msgid "Email Address="
+msgstr "Email adresa="
+
+#: crypt32.rc:184
+msgid "DNS Name="
+msgstr "DNS ime="
+
+#: crypt32.rc:185
+msgid "Directory Address"
+msgstr "Adresa direktorija"
+
+#: crypt32.rc:186
+msgid "URL="
+msgstr "URL="
+
+#: crypt32.rc:187
+msgid "IP Address="
+msgstr "IP adresa="
+
+#: crypt32.rc:188
+msgid "Mask="
+msgstr "Maska="
+
+#: crypt32.rc:189
+msgid "Registered ID="
+msgstr "Registrirani ID="
+
+#: crypt32.rc:190
+msgid "Unknown Key Usage"
+msgstr "Korištenje nepoznatog ključa"
+
+#: crypt32.rc:191
+msgid "Subject Type="
+msgstr "Vrsta subjekta="
+
+#: crypt32.rc:192
+msgctxt "Certificate Authority"
+msgid "CA"
+msgstr "Ovjeritelj certifikata"
+
+#: crypt32.rc:193
+msgid "End Entity"
+msgstr "Entitet kraja"
+
+#: crypt32.rc:194
+msgid "Path Length Constraint="
+msgstr "Ograničenje duljine putanje="
+
+#: crypt32.rc:195
+msgctxt "path length"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: crypt32.rc:196
+msgid "Information Not Available"
+msgstr "Informacije nisu dostupne"
+
+#: crypt32.rc:197
+msgid "Authority Info Access"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:198
+msgid "Access Method="
+msgstr "Pristupna metoda="
+
+#: crypt32.rc:199
+msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
+msgid "OCSP"
+msgstr "OCSP"
+
+#: crypt32.rc:200
+msgid "CA Issuers"
+msgstr "Izdavatelji CA"
+
+#: crypt32.rc:201
+msgid "Unknown Access Method"
+msgstr "Nepoznata metoda pristupa"
+
+#: crypt32.rc:202
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativno ime"
+
+#: crypt32.rc:203
+msgid "CRL Distribution Point"
+msgstr "CRL distribucijska točka"
+
+#: crypt32.rc:204
+msgid "Distribution Point Name"
+msgstr "Ime distribucijske točke"
+
+#: crypt32.rc:205
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: crypt32.rc:206
+msgid "RDN Name"
+msgstr "RDN ime"
+
+#: crypt32.rc:207
+msgid "CRL Reason="
+msgstr "CRL razlog="
+
+#: crypt32.rc:208
+msgid "CRL Issuer"
+msgstr "CRL izdavač"
+
+#: crypt32.rc:209
+msgid "Key Compromise"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:210
+msgid "CA Compromise"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:211
+msgid "Affiliation Changed"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:212
+msgid "Superseded"
+msgstr "Nadomjestio"
+
+#: crypt32.rc:213
+msgid "Operation Ceased"
+msgstr "Operacija prestala"
+
+#: crypt32.rc:214
+msgid "Certificate Hold"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:215
+msgid "Financial Information="
+msgstr "Financijske informacije"
+
+#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupno"
+
+#: crypt32.rc:217
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nije dostupno"
+
+#: crypt32.rc:218
+msgid "Meets Criteria="
+msgstr "Zadovoljava kriterije="
+
+#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: crypt32.rc:221
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digitalni potpis"
+
+#: crypt32.rc:222
+msgid "Non-Repudiation"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:223
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "Šifriranje ključa"
+
+#: crypt32.rc:224
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Šifriranje podataka"
+
+#: crypt32.rc:225
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: crypt32.rc:226
+msgid "Certificate Signing"
+msgstr "Potpisivanje certifikata"
+
+#: crypt32.rc:227
+msgid "Off-line CRL Signing"
+msgstr "Offline CRL potpisivanje"
+
+#: crypt32.rc:228
+msgid "CRL Signing"
+msgstr "CRL potpisivanje"
+
+#: crypt32.rc:229
+msgid "Encipher Only"
+msgstr "Samo šifriraj"
+
+#: crypt32.rc:230
+msgid "Decipher Only"
+msgstr "Samo dešifriraj"
+
+#: crypt32.rc:231
+msgid "SSL Client Authentication"
+msgstr "SSL klijentska autentifikacija"
+
+#: crypt32.rc:232
+msgid "SSL Server Authentication"
+msgstr "SSL poslužiteljska autentifikacija"
+
+#: crypt32.rc:233
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypt32.rc:234
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: crypt32.rc:235
+msgid "SSL CA"
+msgstr "SSL CA"
+
+#: crypt32.rc:236
+msgid "S/MIME CA"
+msgstr "S/MIME CA"
+
+#: crypt32.rc:237
+msgid "Signature CA"
+msgstr "Potpis CA"
+
+#: cryptdlg.rc:27
+msgid "Certificate Policy"
+msgstr ""
+
+#: cryptdlg.rc:28
+msgid "Policy Identifier: "
+msgstr ""
+
+#: cryptdlg.rc:29
+msgid "Policy Qualifier Info"
+msgstr ""
+
+#: cryptdlg.rc:30
+msgid "Policy Qualifier Id="
+msgstr ""
+
+#: cryptdlg.rc:33
+msgid "Qualifier"
+msgstr "Kvalifikator"
+
+#: cryptdlg.rc:34
+msgid "Notice Reference"
+msgstr ""
+
+#: cryptdlg.rc:35
+msgid "Organization="
+msgstr "Organizacija="
+
+#: cryptdlg.rc:36
+msgid "Notice Number="
+msgstr "Broj obavijesti="
+
+#: cryptdlg.rc:37
+msgid "Notice Text="
+msgstr "Tekst obavijesti="
+
+#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#: cryptui.rc:188
+msgid "&Install Certificate..."
+msgstr "&Instaliraj certifikat..."
+
+#: cryptui.rc:189
+msgid "Issuer &Statement"
+msgstr "Izjava i&zdavača"
+
+#: cryptui.rc:197
+msgid "&Show:"
+msgstr "&Prikaži:"
+
+#: cryptui.rc:202
+msgid "&Edit Properties..."
+msgstr "&Uredi svojstva..."
+
+#: cryptui.rc:203
+msgid "&Copy to File..."
+msgstr "Kopi&raj u datoteku..."
+
+#: cryptui.rc:207
+msgid "Certification Path"
+msgstr "Putanja certifikacije"
+
+#: cryptui.rc:211
+msgid "Certification path"
+msgstr "Putanja certifikacije"
+
+#: cryptui.rc:214
+msgid "&View Certificate"
+msgstr "&Pogledaj certifikat"
+
+#: cryptui.rc:215
+msgid "Certificate &status:"
+msgstr "Status certifikata:"
+
+#: cryptui.rc:221
+msgid "Disclaimer"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:228
+msgid "More &Info"
+msgstr "Više &informacija"
+
+#: cryptui.rc:236
+msgid "&Friendly name:"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: cryptui.rc:240
+msgid "Certificate purposes"
+msgstr "Namjene certifikata"
+
+#: cryptui.rc:241
+msgid "&Enable all purposes for this certificate"
+msgstr "&Omogući sve namjene za ovaj certifikat"
+
+#: cryptui.rc:243
+msgid "D&isable all purposes for this certificate"
+msgstr "O&nemogući sve namjene za ovaj certifikat"
+
+#: cryptui.rc:245
+msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
+msgstr "Omogući sa&mo sljedeće namjene za ovaj certifikat:"
+
+#: cryptui.rc:250
+msgid "Add &Purpose..."
+msgstr "&Dodaj namjenu..."
+
+#: cryptui.rc:254
+msgid "Add Purpose"
+msgstr "Dodaj namjenu"
+
+#: cryptui.rc:257
+msgid ""
+"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
+msgstr ""
+"Dodaj identifikator objekta (DID) za namjenu certifikata koju želite dodati:"
+
+#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
+msgid "Select Certificate Store"
+msgstr "Odaberite spremnik certifikata"
+
+#: cryptui.rc:268
+msgid "Select the certificate store you want to use:"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:271
+msgid "&Show physical stores"
+msgstr "P&rikaži fizičke spremnike"
+
+#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
+msgid "Certificate Import Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za uvoz certifikata"
+
+#: cryptui.rc:280
+msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
+msgstr "Dobrodošli u čarobnjak za uvoz certifikata"
+
+#: cryptui.rc:283
+msgid ""
+"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
+"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
+"\n"
+"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
+"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
+"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
+"lists, and certificate trust lists.\n"
+"\n"
+"To continue, click Next."
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak pomaže u uvozu certifikata, popisa opoziva certifikata i "
+"popisa pouzdanih certifikata iz datoteke u spremnik certifikata.\n"
+"\n"
+"Cerfifikat se može koristiti za identifikaciju vas ili računala s kojim "
+"komunicirate Također se može koristiti za autentifikaciju, i za potpisivanje "
+"poruka. Spremnici cerfitikata su kolekcije certifikata, popisa opoziva "
+"certifikata i popisa pouzdanih certifikata.\n"
+"\n"
+"Kako bi ste nastavili, kliknite 'Sljedeće'."
+
+#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
+msgid "&File name:"
+msgstr "Naziv &datoteke:"
+
+#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "N&ađi..."
+
+#: cryptui.rc:294
+msgid ""
+"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
+"certificate revocation list, or certificate trust list:"
+msgstr ""
+"Napomena: Sljedeći datotečni formati mogu sadržavati više od jednog "
+"certifikata, popisa opoziva certifikata ili popisa pouzdanih certifikata:"
+
+#: cryptui.rc:296
+msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
+msgstr "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
+
+#: cryptui.rc:298
+msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
+msgstr "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
+
+#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
+msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
+msgstr "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
+
+#: cryptui.rc:308
+msgid ""
+"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
+"location for the certificates."
+msgstr ""
+"Wine može automatski odabrati spremnik certifikata, ili možete specificirati "
+"lokaciju za certifikate."
+
+#: cryptui.rc:310
+msgid "&Automatically select certificate store"
+msgstr "&Automatski odaberi spremnik certifikata"
+
+#: cryptui.rc:312
+msgid "&Place all certificates in the following store:"
+msgstr "&Smjesti sve certifikate u sljedeći spremnik:"
+
+#: cryptui.rc:322
+msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
+msgstr "Dovršetak čarobnjaka za uvoz certifikata"
+
+#: cryptui.rc:324
+msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
+msgstr "Uspješno je završen čarobnjak za uvoz certifikata."
+
+#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
+msgid "You have specified the following settings:"
+msgstr "Specificarli ste sljedeće postavke:"
+
+#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikati"
+
+#: cryptui.rc:337
+msgid "I&ntended purpose:"
+msgstr "Predvi&đena namjena:"
+
+#: cryptui.rc:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvoz..."
+
+#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvoz..."
+
+#: cryptui.rc:344
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "&Napredno..."
+
+#: cryptui.rc:345
+msgid "Certificate intended purposes"
+msgstr "Predviđena namjena certifikata"
+
+#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
+#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
+#: wordpad.rc:66
+msgid "&View"
+msgstr "&Prikaz"
+
+#: cryptui.rc:352
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne postavke"
+
+#: cryptui.rc:355
+msgid "Certificate purpose"
+msgstr "Namjena certifikata"
+
+#: cryptui.rc:356
+msgid ""
+"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
+msgstr ""
+"Jedna ili više namjena će biti navedena kada je opcija 'Napredne namjene' "
+"označena."
+
+#: cryptui.rc:358
+msgid "&Certificate purposes:"
+msgstr "Namjene cert&ifikata:"
+
+#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
+#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
+msgid "Certificate Export Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za izvoz certifikata"
+
+#: cryptui.rc:370
+msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
+msgstr "Dobrodošli u čarobnjak za izvoz certifikata"
+
+#: cryptui.rc:373
+msgid ""
+"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
+"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
+"\n"
+"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
+"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
+"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
+"lists, and certificate trust lists.\n"
+"\n"
+"To continue, click Next."
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak pomaže u izvozu certifikata, popisa opoziva certifikata i "
+"popisa pouzdanih certifikata iz spremnika certifikata u datoteku.\n"
+"\n"
+"Cerfifikat se može koristiti za identifikaciju vas ili računala s kojim "
+"komunicirate Također se može koristiti za autentifikaciju, i za potpisivanje "
+"poruka. Spremnici cerfitikata su kolekcije certifikata, popisa opoziva "
+"certifikata i popisa pouzdanih certifikata.\n"
+"\n"
+"Kako bi ste nastavili, kliknite 'Sljedeće'."
+
+#: cryptui.rc:381
+msgid ""
+"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
+"to protect the private key on a later page."
+msgstr ""
+"Ukoliko odaberete izvoz privatnog ključa, biti ćete upitani za lozinku za "
+"zaštitu privatnog ključa na kasnijoj stranici."
+
+#: cryptui.rc:382
+msgid "Do you wish to export the private key?"
+msgstr "Želite li izvesti privatan ključ?"
+
+#: cryptui.rc:383
+msgid "&Yes, export the private key"
+msgstr "&Da, izvesti privatni ključ"
+
+#: cryptui.rc:385
+msgid "N&o, do not export the private key"
+msgstr "&Ne, ne izvesti privatni ključ"
+
+#: cryptui.rc:396
+msgid "&Confirm password:"
+msgstr "Potvrdite &lozinku:"
+
+#: cryptui.rc:404
+msgid "Select the format you want to use:"
+msgstr "Odaberite format koji želite koristiti:"
+
+#: cryptui.rc:405
+msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
+msgstr "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
+
+#: cryptui.rc:407
+msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
+msgstr "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
+
+#: cryptui.rc:409
+msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
+msgstr "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
+
+#: cryptui.rc:411
+msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
+msgstr "&Uključi sve certifikate u putanji certifikacije ako moguće"
+
+#: cryptui.rc:413
+msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
+msgstr "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
+
+#: cryptui.rc:415
+msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
+msgstr "Uključi s&ve certifikate u putanji certifikacije ako moguće"
+
+#: cryptui.rc:417
+msgid "&Enable strong encryption"
+msgstr "U&ključi snažnu eknripciju"
+
+#: cryptui.rc:419
+msgid "Delete the private &key if the export is successful"
+msgstr "Izbriši privatan klju&č ukoliko je izvoz uspješan"
+
+#: cryptui.rc:436
+msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
+msgstr "Dovršetak čarobnjaka za izvoz certifikata"
+
+#: cryptui.rc:438
+msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
+msgstr "Uspješno je završen čarobnjak za izvoz certifikata."
+
+#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: cryptui.rc:28
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Informacije certifikata"
+
+#: cryptui.rc:29
+msgid ""
+"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
+"altered or corrupted."
+msgstr ""
+"Ovaj certifikat ima neispravan potpis. Moguće kako je modificiran ili "
+"oštećen."
+
+#: cryptui.rc:30
+msgid ""
+"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
+"trusted root certificate store."
+msgstr ""
+"Ovaj korijenski certifikat nije pouzdan. Kako bi mu vjerovali, dodajte ga u "
+"sistemsku putanju za spremnik korijenskih certifikata."
+
+#: cryptui.rc:31
+msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:32
+msgid "This certificate's issuer could not be found."
+msgstr "Izdavač ovog certifikata nije mogao biti pronađen."
+
+#: cryptui.rc:33
+msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
+msgstr "Sve predviđene namjene ovog certifikata nisu mogle biti provjerene."
+
+#: cryptui.rc:34
+msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
+msgstr "Ovaj certifikat je predviđen za sljedeće namjene:"
+
+#: cryptui.rc:35
+msgid "Issued to: "
+msgstr "Izdan osobi: "
+
+#: cryptui.rc:36
+msgid "Issued by: "
+msgstr "Izdavač: "
+
+#: cryptui.rc:37
+msgid "Valid from "
+msgstr "Valjano od "
+
+#: cryptui.rc:38
+msgid " to "
+msgstr " do "
+
+#: cryptui.rc:39
+msgid "This certificate has an invalid signature."
+msgstr "Ovaj certifikat ima neispravan potpis."
+
+#: cryptui.rc:40
+msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
+msgstr "Ovaj certifikat je istekao ili nije još valjan."
+
+#: cryptui.rc:41
+msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
+msgstr "Valjanost ovog certifikata je duža od valjanosti izdavača."
+
+#: cryptui.rc:42
+msgid "This certificate was revoked by its issuer."
+msgstr "Ovaj certifikat je opozvan od strane izadavača."
+
+#: cryptui.rc:43
+msgid "This certificate is OK."
+msgstr "Ovaj certifikat je OK."
+
+#: cryptui.rc:44
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: cryptui.rc:45
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:47
+msgid "Version 1 Fields Only"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:48
+msgid "Extensions Only"
+msgstr "Samo ekstenzije"
+
+#: cryptui.rc:49
+msgid "Critical Extensions Only"
+msgstr "Samo kritične ekstenzije"
+
+#: cryptui.rc:50
+msgid "Properties Only"
+msgstr "Samo svojstva"
+
+#: cryptui.rc:52
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#: cryptui.rc:53
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavatelj"
+
+#: cryptui.rc:54
+msgid "Valid from"
+msgstr "Valjano od"
+
+#: cryptui.rc:55
+msgid "Valid to"
+msgstr "Valjano do"
+
+#: cryptui.rc:56
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekt"
+
+#: cryptui.rc:57
+msgid "Public key"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#: cryptui.rc:58
+msgid "%1 (%2!d! bits)"
+msgstr "%1 (%2!d! bitova)"
+
+#: cryptui.rc:59
+msgid "SHA1 hash"
+msgstr "SHA1 hash"
+
+#: cryptui.rc:60
+msgid "Enhanced key usage (property)"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:61
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: cryptui.rc:63
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "Svojstva certifikata"
+
+#: cryptui.rc:64
+msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
+msgstr "Molimo uneiste OID u formi 1.2.3.4"
+
+#: cryptui.rc:65
+msgid "The OID you entered already exists."
+msgstr "DID koji ste unijeli već postoji."
+
+#: cryptui.rc:67
+msgid "Please select a certificate store."
+msgstr "Molimo odaberite spremnik certifikata."
+
+#: cryptui.rc:69
+msgid ""
+"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
+"select another file."
+msgstr ""
+"Datoteka sadrži objekte koji ne odgovaraju danim kriterijima. Molimo "
+"odaberite drugu datoteku."
+
+#: cryptui.rc:70
+msgid "File to Import"
+msgstr "Datoteka za uvoz"
+
+#: cryptui.rc:71
+msgid "Specify the file you want to import."
+msgstr "Odaberite datoteku koji želite uvesti."
+
+#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
+msgid "Certificate Store"
+msgstr "Spremnik certifikata"
+
+#: cryptui.rc:73
+msgid ""
+"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
+"lists, and certificate trust lists."
+msgstr ""
+"Spremnici cerfitikata su kolekcije certifikata, popisa opoziva certifikata i "
+"popisa pouzdanih certifikata."
+
+#: cryptui.rc:74
+msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
+msgstr "X.509 certifikat (*.cer; *.crt)"
+
+#: cryptui.rc:75
+msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
+msgstr "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
+
+#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
+msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
+msgstr "Certificate Revocation List (*.crl)"
+
+#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
+msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
+msgstr "Certificate Trust List (*.stl)"
+
+#: cryptui.rc:79
+msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
+msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
+
+#: cryptui.rc:81
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Molimo odaberite datoteku."
+
+#: cryptui.rc:82
+msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
+msgstr "Format datoteke nije prepoznat. Molimo odaberite drugu datoteku."
+
+#: cryptui.rc:83
+msgid "Could not open "
+msgstr "Nije se mogla otvoriti "
+
+#: cryptui.rc:84
+msgid "Determined by the program"
+msgstr "Odlučeno od strane programa"
+
+#: cryptui.rc:85
+msgid "Please select a store"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:86
+msgid "Certificate Store Selected"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:87
+msgid "Automatically determined by the program"
+msgstr "Automatski odlučeno od strane programa"
+
+#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: cryptui.rc:91
+msgid "Certificate Revocation List"
+msgstr "Certificate Revocation List"
+
+#: cryptui.rc:93
+msgid "CMS/PKCS #7 Message"
+msgstr "CMS/PKCS #7 Message"
+
+#: cryptui.rc:94
+msgid "Personal Information Exchange"
+msgstr "Personal Information Exchange"
+
+#: cryptui.rc:96
+msgid "The import was successful."
+msgstr "Uvoz je bio uspješan."
+
+#: cryptui.rc:97
+msgid "The import failed."
+msgstr "Uvoz neuspješan."
+
+#: cryptui.rc:98
+msgid "Arial"
+msgstr "Arial"
+
+#: cryptui.rc:100
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:101
+msgid "Issued To"
+msgstr "Izdan osobi"
+
+#: cryptui.rc:102
+msgid "Issued By"
+msgstr "Izdavatelj"
+
+#: cryptui.rc:103
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Datum isticanja"
+
+#: cryptui.rc:104
+msgid "Friendly Name"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:107
+msgid ""
+"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
+"sign messages with it.\n"
+"Are you sure you want to remove this certificate?"
+msgstr ""
+"Više nećete moći dešifrirati poruke s ovim certifikatom ili potpisivati "
+"poruke s njim.\n"
+"Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?"
+
+#: cryptui.rc:108
+msgid ""
+"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
+"sign messages with them.\n"
+"Are you sure you want to remove these certificates?"
+msgstr ""
+"Više nećete moći dešifrirati poruke s ovim certifikatima ili potpisivati "
+"poruke s njima.\n"
+"Sigurno želite izbrisati ove certifikate?"
+
+#: cryptui.rc:109
+msgid ""
+"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
+"verify messages signed with it.\n"
+"Are you sure you want to remove this certificate?"
+msgstr ""
+"Više nećete moći šifrirati poruke s ovim certifikatom ili provjeriti poruke "
+"s njim.\n"
+"Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?"
+
+#: cryptui.rc:110
+msgid ""
+"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
+"verify messages signed with it.\n"
+"Are you sure you want to remove these certificates?"
+msgstr ""
+"Više nećete moći šifrirati poruke s ovim certifikatima ili potpisivati "
+"poruke s njima.\n"
+"Sigurno želite izbrisati ove certifikate?"
+
+#: cryptui.rc:111
+msgid ""
+"Certificates issued by this certification authority will no longer be "
+"trusted.\n"
+"Are you sure you want to remove this certificate?"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:112
+msgid ""
+"Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
+"trusted.\n"
+"Are you sure you want to remove these certificates?"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:113
+msgid ""
+"Certificates issued by this root certification authority, or any "
+"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
+"Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:114
+msgid ""
+"Certificates issued by these root certification authorities, or any "
+"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
+"Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:115
+msgid ""
+"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
+"Are you sure you want to remove this certificate?"
+msgstr ""
+"Software potpisan od strane ovog izdavača više neće biti pouzdan.\n"
+"Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?"
+
+#: cryptui.rc:116
+msgid ""
+"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
+"Are you sure you want to remove these certificates?"
+msgstr ""
+"Software potpisan od strane ovih izdavača više neće biti pouzdan.\n"
+"Sigurno želite izbrisati ove certifikate?"
+
+#: cryptui.rc:117
+msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj certifikat?"
+
+#: cryptui.rc:118
+msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ove certifikate?"
+
+#: cryptui.rc:121
+msgid "Ensures the identity of a remote computer"
+msgstr "Osigurava identitet udaljenog računala"
+
+#: cryptui.rc:122
+msgid "Proves your identity to a remote computer"
+msgstr "Dokazuje vaš identitet udaljenom računalu"
+
+#: cryptui.rc:123
+msgid ""
+"Ensures software came from software publisher\n"
+"Protects software from alteration after publication"
+msgstr ""
+"Osigurava kako je software došao od izdavača\n"
+"Štiti software od promjena nakon objavljivanja"
+
+#: cryptui.rc:124
+msgid "Protects e-mail messages"
+msgstr "Štiti e-mail poruke"
+
+#: cryptui.rc:125
+msgid "Allows secure communication over the Internet"
+msgstr "Omogućuje sigurnu komunikaciju preko Interneta"
+
+#: cryptui.rc:126
+msgid "Allows data to be signed with the current time"
+msgstr "Omogućuje potpisivanje podataka trenutnim vremenom"
+
+#: cryptui.rc:127
+msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
+msgstr "Omogućuje vam digitalno potpisavanje popisa pouzdanih certifikata"
+
+#: cryptui.rc:128
+msgid "Allows data on disk to be encrypted"
+msgstr "Omogućuje enkriptiranje podataka na disku"
+
+#: cryptui.rc:144
+msgid "Private Key Archival"
+msgstr ""
+
+#: cryptui.rc:148
+msgid "Export Format"
+msgstr "Format izvoza"
+
+#: cryptui.rc:149
+msgid "Choose the format in which the content will be saved."
+msgstr "Odaberite format u kojem će sadržaj biti spremljen."
+
+#: cryptui.rc:150
+msgid "Export Filename"
+msgstr "Naziv datoteke izvoza"
+
+#: cryptui.rc:151
+msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
+msgstr "Odaberite naziv datoteke u kojoj će sadržaj biti spremljen."
+
+#: cryptui.rc:152
+msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Odabrana datoteka već postoji. Želite li je zamijeniti?"
+
+#: cryptui.rc:153
+msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
+msgstr "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
+
+#: cryptui.rc:154
+msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
+msgstr "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
+
+#: cryptui.rc:157
+msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
+msgstr "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
+
+#: cryptui.rc:158
+msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
+msgstr "Personal Information Exchange (*.pfx)"
+
+#: cryptui.rc:160
+msgid "File Format"
+msgstr "Format datoteke"
+
+#: cryptui.rc:161
+msgid "Include all certificates in certificate path"
+msgstr "Uključi sve certifikate u putanji certifikata"
+
+#: cryptui.rc:162
+msgid "Export keys"
+msgstr "Izvoz ključeva"
+
+#: cryptui.rc:165
+msgid "The export was successful."
+msgstr "Izvoz je bio uspješan."
+
+#: cryptui.rc:166
+msgid "The export failed."
+msgstr "Neuspješan izvoz."
+
+#: cryptui.rc:167
+msgid "Export Private Key"
+msgstr "Izvoz privatnog ključa"
+
+#: cryptui.rc:168
+msgid ""
+"The certificate contains a private key which may be exported along with the "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Certifikat sadrži privatan ključ koji može biti izvezen zajedno s "
+"certifikatom."
+
+#: cryptui.rc:169
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: cryptui.rc:170
+msgid "You may password-protect a private key."
+msgstr "Možete lozinkom zaštiti privatni ključ."
+
+#: cryptui.rc:171
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
+
+#: cryptui.rc:172
+msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
+msgstr "Napomena: Privatan ključ za ovaj certifikat se nije mogao otvoriti."
+
+#: cryptui.rc:173
+msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
+msgstr "Napomena: Privatan ključ za ovaj certifikat se ne može izvesti."
+
+#: devenum.rc:32
+msgid "Default DirectSound"
+msgstr "Podrazumijevani DirectSound"
+
+#: devenum.rc:33
+msgid "DirectSound: %s"
+msgstr "DirectSound: %s"
+
+#: devenum.rc:34
+msgid "Default WaveOut Device"
+msgstr "Podrazumijevani WaveOut uređaj"
+
+#: devenum.rc:35
+msgid "Default MidiOut Device"
+msgstr "Podrazumijevani MidiOut uređaj"
+
+#: dinput.rc:40
+msgid "Configure Devices"
+msgstr "Konfiguriraj uređaje"
+
+#: dinput.rc:45
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
+
+#: dinput.rc:48
+msgid "Player"
+msgstr "Reproduciratelj"
+
+#: dinput.rc:49
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: dinput.rc:50
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: dinput.rc:51
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapiranje"
+
+#: dinput.rc:53
+msgid "Show Assigned First"
+msgstr "Prikaži prvo pridružene"
+
+#: dinput.rc:34
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: dinput.rc:35
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: dxdiagn.rc:25
+msgid "Regional Setting"
+msgstr "Regionalne postavke"
+
+#: dxdiagn.rc:26
+msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
+msgstr "%1!u!MB iskorišteno, %2!u!MB slobodno"
+
+#: gdi32.rc:25
+msgid "Western"
+msgstr "zapadnoeuropsko"
+
+#: gdi32.rc:26
+msgid "Central European"
+msgstr "srednjoeuropsko"
+
+#: gdi32.rc:27
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "čirilićno"
+
+#: gdi32.rc:28
+msgid "Greek"
+msgstr "grčko"
+
+#: gdi32.rc:29
+msgid "Turkish"
+msgstr "tursko"
+
+#: gdi32.rc:30
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: gdi32.rc:31
+msgid "Arabic"
+msgstr "arapsko"
+
+#: gdi32.rc:32
+msgid "Baltic"
+msgstr "baltičko"
+
+#: gdi32.rc:33
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vijetnamsko"
+
+#: gdi32.rc:34
+msgid "Thai"
+msgstr "tajlandsko"
+
+#: gdi32.rc:35
+msgid "Japanese"
+msgstr "japansko"
+
+#: gdi32.rc:36
+msgid "CHINESE_GB2312"
+msgstr "pojednostavljeno kinesko"
+
+#: gdi32.rc:37
+msgid "Hangul"
+msgstr "hangulsko"
+
+#: gdi32.rc:38
+msgid "CHINESE_BIG5"
+msgstr "CHINESE_BIG5"
+
+#: gdi32.rc:39
+msgid "Hangul(Johab)"
+msgstr "hangulsko (Johab)"
+
+#: gdi32.rc:40
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: gdi32.rc:41
+msgid "OEM/DOS"
+msgstr "DEM/DO5"
+
+#: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: gphoto2.rc:27
+msgid "Files on Camera"
+msgstr "Datoteke na kameri"
+
+#: gphoto2.rc:31
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Uvezi izabrano"
+
+#: gphoto2.rc:32
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: gphoto2.rc:33
+msgid "Import All"
+msgstr "Uvezi sve"
+
+#: gphoto2.rc:34
+msgid "Skip This Dialog"
+msgstr "Preskoči ovaj dijalog"
+
+#: gphoto2.rc:35
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: gphoto2.rc:40
+msgid "Transferring"
+msgstr "Prijenos"
+
+#: gphoto2.rc:43
+msgid "Transferring... Please Wait"
+msgstr "Prijenos... Pričekajte molim"
+
+#: gphoto2.rc:48
+msgid "Connecting to camera"
+msgstr "Povezivanje sa kamerom"
+
+#: gphoto2.rc:52
+msgid "Connecting to camera... Please Wait"
+msgstr "Povezivanje sa kamerom... Pričekajte molim"
+
+#: hhctrl.rc:56
+msgid "S&ync"
+msgstr "Usk&ladi"
+
+#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: hhctrl.rc:58
+msgid "&Forward"
+msgstr "Na&prijed"
+
+#: hhctrl.rc:59
+msgctxt "table of contents"
+msgid "&Home"
+msgstr "&Početna"
+
+#: hhctrl.rc:60
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zaus&tavi"
+
+#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osvježi"
+
+#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Ispis..."
+
+#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
+msgid "&Contents"
+msgstr "Sadr&žaj"
+
+#: hhctrl.rc:29
+msgid "I&ndex"
+msgstr "&Popis"
+
+#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
+msgid "&Search"
+msgstr "&Pretraga"
+
+#: hhctrl.rc:31
+msgid "Favor&ites"
+msgstr "&Omiljeno"
+
+#: hhctrl.rc:33
+msgid "Hide &Tabs"
+msgstr "Sakrij karti&ce"
+
+#: hhctrl.rc:34
+msgid "Show &Tabs"
+msgstr "Prikaži kartic&e"
+
+#: hhctrl.rc:39
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: hhctrl.rc:40
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: hhctrl.rc:44
+msgctxt "table of contents"
+msgid "Home"
+msgstr "Početna"
+
+#: hhctrl.rc:45
+msgid "Sync"
+msgstr "Uskladi"
+
+#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
+msgid "Options"
+msgstr "Postavke"
+
+#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
+msgid "Cinepak Video codec"
+msgstr "Cinepak Video codec"
+
+#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
+#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
+#: wordpad.rc:26
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
+
+#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otvori..."
+
+#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
+msgid "Save &as..."
+msgstr "Spremi &kao..."
+
+#: ieframe.rc:35
+msgid "Print &format..."
+msgstr "Format &ispisa..."
+
+#: ieframe.rc:36
+msgid "Pr&int..."
+msgstr "I&spis..."
+
+#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
+msgid "Print previe&w"
+msgstr "Pregled isp&isa"
+
+#: ieframe.rc:44
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Alatne trake"
+
+#: ieframe.rc:46
+msgid "&Standard bar"
+msgstr "&Standardna traka"
+
+#: ieframe.rc:47
+msgid "&Address bar"
+msgstr "&Traka za navigaciju"
+
+#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
+msgid "&Favorites"
+msgstr "&Omiljeno"
+
+#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
+msgid "&Add to Favorites..."
+msgstr "&Dodaj u omiljene..."
+
+#: ieframe.rc:57
+msgid "&About Internet Explorer"
+msgstr "&O Internet Exploreru"
+
+#: ieframe.rc:87
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvaranje adrese"
+
+#: ieframe.rc:90
+msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
+msgstr "Unesite adresu koju želite otvoriti u Internet Exploreru"
+
+#: ieframe.rc:91
+msgid "Open:"
+msgstr "Otvori:"
+
+#: ieframe.rc:67
+msgctxt "home page"
+msgid "Home"
+msgstr "Početna"
+
+#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
+msgid "Print..."
+msgstr "Ispis..."
+
+#: ieframe.rc:73
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ieframe.rc:78
+msgid "Searching for %s"
+msgstr "Pretražujem za %s"
+
+#: ieframe.rc:79
+msgid "Start downloading %s"
+msgstr "Počni preuzimanje %s"
+
+#: ieframe.rc:80
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "Preuzimam %s"
+
+#: ieframe.rc:81
+msgid "Asking for %s"
+msgstr "Molba za %s"
+
+#: inetcpl.rc:46
+msgid "Home page"
+msgstr "Početna strana"
+
+#: inetcpl.rc:47
+msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
+msgstr "Izaberite adresu koja će biti vaša početna strana."
+
+#: inetcpl.rc:50
+msgid "&Current page"
+msgstr "&Trenutna strana"
+
+#: inetcpl.rc:51
+msgid "&Default page"
+msgstr "&Podrazumijevana strana"
+
+#: inetcpl.rc:52
+msgid "&Blank page"
+msgstr "Prazna &strana"
+
+#: inetcpl.rc:53
+msgid "Browsing history"
+msgstr "Povijest pregledavanja"
+
+#: inetcpl.rc:54
+msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
+msgstr "Možete pobrisati keširane stranice, kolačiće i druge podatke."
+
+#: inetcpl.rc:56
+msgid "Delete &files..."
+msgstr "I&zbriši datoteke..."
+
+#: inetcpl.rc:57
+msgid "&Settings..."
+msgstr "&Postavke..."
+
+#: inetcpl.rc:65
+msgid "Delete browsing history"
+msgstr "Izbriši povijest pregledavanja"
+
+#: inetcpl.rc:68
+msgid ""
+"Temporary internet files\n"
+"Cached copies of web pages, images and certificates."
+msgstr ""
+"Privremente internet datoteke\n"
+"Keširane kopije web stranice, slika i certifikata."
+
+#: inetcpl.rc:70
+msgid ""
+"Cookies\n"
+"Files saved on your computer by websites, which store things like user "
+"preferences and login information."
+msgstr ""
+"Kolačići\n"
+"Datoteke spremljene na vašem računalu od strance web stranice, koje spremaju "
+"stvari poput korisničkih postavki i podataka za prijavu."
+
+#: inetcpl.rc:72
+msgid ""
+"History\n"
+"List of websites you have accessed."
+msgstr ""
+"Povijest\n"
+"Popis web stranice kojima ste pristupili."
+
+#: inetcpl.rc:74
+msgid ""
+"Form data\n"
+"Usernames and other information you have entered into forms."
+msgstr ""
+"Podaci forme\n"
+"Korisniča imena i druge informacije koje ste unijeli u forme."
+
+#: inetcpl.rc:76
+msgid ""
+"Passwords\n"
+"Saved passwords you have entered into forms."
+msgstr ""
+"Lozinke\n"
+"Spremljene lozinke koje ste unijeli u forme."
+
+#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: inetcpl.rc:109
+msgid ""
+"Certificates are used for your personal identification and to identify "
+"certificate authorities and publishers."
+msgstr ""
+"Certifikati se koriste za vašu osobnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
+"autoriteta i izdavače certifikata."
+
+#: inetcpl.rc:111
+msgid "Certificates..."
+msgstr "Certifikati..."
+
+#: inetcpl.rc:112
+msgid "Publishers..."
+msgstr "Izdavači..."
+
+#: inetcpl.rc:28
+msgid "Internet Settings"
+msgstr "Postavke interneta"
+
+#: inetcpl.rc:29
+msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
+msgstr "Konfiguriraj Wine internet preglednik i srodne postavke"
+
+#: inetcpl.rc:30
+msgid "Security settings for zone: "
+msgstr "Sigurnosne postakve za zonu: "
+
+#: inetcpl.rc:31
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođene"
+
+#: inetcpl.rc:32
+msgid "Very Low"
+msgstr "Vrlo niske"
+
+#: inetcpl.rc:33
+msgid "Low"
+msgstr "Niske"
+
+#: inetcpl.rc:34
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: inetcpl.rc:35
+msgid "Increased"
+msgstr "Povećane"
+
+#: inetcpl.rc:36
+msgid "High"
+msgstr "Visoke"
+
+#: joy.rc:33
+msgid "Joysticks"
+msgstr "Joystici"
+
+#: joy.rc:36 winecfg.rc:204
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: joy.rc:37
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Uključi"
+
+#: joy.rc:38
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: joy.rc:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključen"
+
+#: joy.rc:42
+msgid ""
+"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
+"updated here until you restart this applet."
+msgstr ""
+"Nakon isključivanja ili uključivanja uređaja, povezani joystici neće biti "
+"osvježeni ovdje dok ponovno ne pokrenete ovaj applet."
+
+#: joy.rc:47
+msgid "Test Joystick"
+msgstr "Isprobaj joystick"
+
+#: joy.rc:51
+msgid "Buttons"
+msgstr "Gumbi"
+
+#: joy.rc:60
+msgid "Test Force Feedback"
+msgstr "Isprobaj povratnu vezu sile"
+
+#: joy.rc:64
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Dostupni efekti"
+
+#: joy.rc:66
+msgid ""
+"Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
+"direction can be changed with the controller axis."
+msgstr ""
+"Pritsnite bilo koji gumb na upravljaču kako bi aktivirali odabaran efekt. "
+"Smjer efetka se može promijeniti pomoću osi upravljača."
+
+#: joy.rc:28
+msgid "Game Controllers"
+msgstr "Igraći upravljači"
+
+#: jscript.rc:25
+msgid "Error converting object to primitive type"
+msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
+
+#: jscript.rc:26
+msgid "Invalid procedure call or argument"
+msgstr "Nevažeći poziv procedure ili argumenta"
+
+#: jscript.rc:27
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Potpis je van dometa"
+
+#: jscript.rc:28
+msgid "Object required"
+msgstr "Potreban objekt"
+
+#: jscript.rc:29
+msgid "Automation server can't create object"
+msgstr "Poslužitelj automatizacije ne može stvoriti objekt"
+
+#: jscript.rc:30
+msgid "Object doesn't support this property or method"
+msgstr "Objekt ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
+
+#: jscript.rc:31
+msgid "Object doesn't support this action"
+msgstr "Objekt ne podržava ovu radnju"
+
+#: jscript.rc:32
+msgid "Argument not optional"
+msgstr "Argument nije opcionalan"
+
+#: jscript.rc:33
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Greška u sintaksi"
+
+#: jscript.rc:34
+msgid "Expected ';'"
+msgstr "Očekivano ';'"
+
+#: jscript.rc:35
+msgid "Expected '('"
+msgstr "Očekivano '('"
+
+#: jscript.rc:36
+msgid "Expected ')'"
+msgstr "Očekivano ')'"
+
+#: jscript.rc:37
+msgid "Invalid character"
+msgstr "Neispravan znak"
+
+#: jscript.rc:38
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Nezavršen niz znakova"
+
+#: jscript.rc:39
+msgid "'return' statement outside of function"
+msgstr "'return' naredba izvan funkcije"
+
+#: jscript.rc:40
+msgid "Can't have 'break' outside of loop"
+msgstr "'break' ne može biti izvan petlje"
+
+#: jscript.rc:41
+msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
+msgstr "'continue' ne može biti izvan petlje"
+
+#: jscript.rc:42
+msgid "Label redefined"
+msgstr "Oznaka redefinirana"
+
+#: jscript.rc:43
+msgid "Label not found"
+msgstr "Oznaka nije pronađena"
+
+#: jscript.rc:44
+msgid "Conditional compilation is turned off"
+msgstr "Kondicionalna kompilacija je isključena"
+
+#: jscript.rc:47
+msgid "Number expected"
+msgstr "Očekivan broj"
+
+#: jscript.rc:45
+msgid "Function expected"
+msgstr "Očekivana funkcija"
+
+#: jscript.rc:46
+msgid "'[object]' is not a date object"
+msgstr "'[object]' nije vremenski objekt"
+
+#: jscript.rc:48
+msgid "Object expected"
+msgstr "Očekivan objekt"
+
+#: jscript.rc:49
+msgid "Illegal assignment"
+msgstr "Nedozvoljeno pridruživanje"
+
+#: jscript.rc:50
+msgid "'|' is undefined"
+msgstr "'|' nije definiran"
+
+#: jscript.rc:51
+msgid "Boolean object expected"
+msgstr "Očekivani objekt istinitosne vrijednosti"
+
+#: jscript.rc:52
+msgid "Cannot delete '|'"
+msgstr "Ne mogu izbrisati '|'"
+
+#: jscript.rc:53
+msgid "VBArray object expected"
+msgstr "Očekivan VBArray objekt"
+
+#: jscript.rc:54
+msgid "JScript object expected"
+msgstr "Očekivan JScript objekt"
+
+#: jscript.rc:55
+msgid "Syntax error in regular expression"
+msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
+
+#: jscript.rc:57
+msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
+msgstr "URI za kodiranje sadrži neispravne znakove"
+
+#: jscript.rc:56
+msgid "URI to be decoded is incorrect"
+msgstr "URI za dekodiranje je neispravan"
+
+#: jscript.rc:58
+msgid "Number of fraction digits is out of range"
+msgstr "Broj decimalnih znamenki je izvan dosega"
+
+#: jscript.rc:59
+msgid "Precision is out of range"
+msgstr "Preciznost je izvan dosega"
+
+#: jscript.rc:60
+msgid "Array length must be a finite positive integer"
+msgstr "Duljina niza treba biti konačan prirodan broj"
+
+#: jscript.rc:61
+msgid "Array object expected"
+msgstr "Očekivan niz objekata"
+
+#: winerror.mc:26
+msgid "Success.\n"
+msgstr "Uspjeh.\n"
+
+#: winerror.mc:31
+msgid "Invalid function.\n"
+msgstr "Neispravna funkcija.\n"
+
+#: winerror.mc:36
+msgid "File not found.\n"
+msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
+
+#: winerror.mc:41
+msgid "Path not found.\n"
+msgstr "Putanja nije pronađena.\n"
+
+#: winerror.mc:46
+msgid "Too many open files.\n"
+msgstr "Previše otvorenih datoteka.\n"
+
+#: winerror.mc:51
+msgid "Access denied.\n"
+msgstr "Pristup odbijen.\n"
+
+#: winerror.mc:56
+msgid "Invalid handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica.\n"
+
+#: winerror.mc:61
+msgid "Memory trashed.\n"
+msgstr "Memorija razbacana.\n"
+
+#: winerror.mc:66
+msgid "Not enough memory.\n"
+msgstr "Nema više memorije.\n"
+
+#: winerror.mc:71
+msgid "Invalid block.\n"
+msgstr "Neispravan blok.\n"
+
+#: winerror.mc:76
+msgid "Bad environment.\n"
+msgstr "Loša okolina.\n"
+
+#: winerror.mc:81
+msgid "Bad format.\n"
+msgstr "Loš format.\n"
+
+#: winerror.mc:86
+msgid "Invalid access.\n"
+msgstr "Neispravan pristup.\n"
+
+#: winerror.mc:91
+msgid "Invalid data.\n"
+msgstr "Neispravni podaci.\n"
+
+#: winerror.mc:96
+msgid "Out of memory.\n"
+msgstr "Nema više memorije.\n"
+
+#: winerror.mc:101
+msgid "Invalid drive.\n"
+msgstr "Neispravni pogon.\n"
+
+#: winerror.mc:106
+msgid "Can't delete current directory.\n"
+msgstr "Ne mogu obrisati trenutni direktorij.\n"
+
+#: winerror.mc:111
+msgid "Not same device.\n"
+msgstr "Nije isti uređdaj.\n"
+
+#: winerror.mc:116
+msgid "No more files.\n"
+msgstr "Nema više datoteka.\n"
+
+#: winerror.mc:121
+msgid "Write protected.\n"
+msgstr "Zaštićeno od pisanja.\n"
+
+#: winerror.mc:126
+msgid "Bad unit.\n"
+msgstr "Loša jedinica.\n"
+
+#: winerror.mc:131
+msgid "Not ready.\n"
+msgstr "Nespreman.\n"
+
+#: winerror.mc:136
+msgid "Bad command.\n"
+msgstr "Loša naredba.\n"
+
+#: winerror.mc:141
+msgid "CRC error.\n"
+msgstr "CRC pogreška.\n"
+
+#: winerror.mc:146
+msgid "Bad length.\n"
+msgstr "Loša duljina.\n"
+
+#: winerror.mc:151 winerror.mc:526
+msgid "Seek error.\n"
+msgstr "Greška tijekom pretrage.\n"
+
+#: winerror.mc:156
+msgid "Not DOS disk.\n"
+msgstr "Nije DOS disk.\n"
+
+#: winerror.mc:161
+msgid "Sector not found.\n"
+msgstr "Sektor nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:166
+msgid "Out of paper.\n"
+msgstr "Nema papira.\n"
+
+#: winerror.mc:171
+msgid "Write fault.\n"
+msgstr "Greška prilikom pisanja.\n"
+
+#: winerror.mc:176
+msgid "Read fault.\n"
+msgstr "Greška prilikon čitanja.\n"
+
+#: winerror.mc:181
+msgid "General failure.\n"
+msgstr "Opća greška.\n"
+
+#: winerror.mc:186
+msgid "Sharing violation.\n"
+msgstr "Povreda dijeljenja.\n"
+
+#: winerror.mc:191
+msgid "Lock violation.\n"
+msgstr "Povreda zaključavanja.\n"
+
+#: winerror.mc:196
+msgid "Wrong disk.\n"
+msgstr "Krivi disk.\n"
+
+#: winerror.mc:201
+msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:206
+msgid "End of file.\n"
+msgstr "Kraj datoteke.\n"
+
+#: winerror.mc:211 winerror.mc:436
+msgid "Disk full.\n"
+msgstr "Disk pun.\n"
+
+#: winerror.mc:216
+msgid "Request not supported.\n"
+msgstr "Zahtjev nije podržan.\n"
+
+#: winerror.mc:221
+msgid "Remote machine not listening.\n"
+msgstr "Udaljeno računalo ne sluša.\n"
+
+#: winerror.mc:226
+msgid "Duplicate network name.\n"
+msgstr "Dvostruki naziv mrežne.\n"
+
+#: winerror.mc:231
+msgid "Bad network path.\n"
+msgstr "Loša mrežna putanja.\n"
+
+#: winerror.mc:236
+msgid "Network busy.\n"
+msgstr "Mreža zauzeta.\n"
+
+#: winerror.mc:241
+msgid "Device does not exist.\n"
+msgstr "Uređaj ne postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:246
+msgid "Too many commands.\n"
+msgstr "Previše naredbi.\n"
+
+#: winerror.mc:251
+msgid "Adapter hardware error.\n"
+msgstr "Greška hardverskog adaptera.\n"
+
+#: winerror.mc:256
+msgid "Bad network response.\n"
+msgstr "Loš mrežni odgovor.\n"
+
+#: winerror.mc:261
+msgid "Unexpected network error.\n"
+msgstr "Neočekivana mrežna greška.\n"
+
+#: winerror.mc:266
+msgid "Bad remote adapter.\n"
+msgstr "Loš udaljeni adapter.\n"
+
+#: winerror.mc:271
+msgid "Print queue full.\n"
+msgstr "Pun red za ispis.\n"
+
+#: winerror.mc:276
+msgid "No spool space.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:281
+msgid "Print canceled.\n"
+msgstr "Ispis otkazan.\n"
+
+#: winerror.mc:286
+msgid "Network name deleted.\n"
+msgstr "Mrežno ime izbrisano.\n"
+
+#: winerror.mc:291
+msgid "Network access denied.\n"
+msgstr "Mrežni pristup odbijen.\n"
+
+#: winerror.mc:296
+msgid "Bad device type.\n"
+msgstr "Nevaljan tip uređaja.\n"
+
+#: winerror.mc:301
+msgid "Bad network name.\n"
+msgstr "Loše mrežno ime.\n"
+
+#: winerror.mc:306
+msgid "Too many network names.\n"
+msgstr "Previše mrežnih imena.\n"
+
+#: winerror.mc:311
+msgid "Too many network sessions.\n"
+msgstr "Previše mrežnih sjednica.\n"
+
+#: winerror.mc:316
+msgid "Sharing paused.\n"
+msgstr "Dijeljenje pauzirano.\n"
+
+#: winerror.mc:321
+msgid "Request not accepted.\n"
+msgstr "Zahtjev nije prihvaćen.\n"
+
+#: winerror.mc:326
+msgid "Redirector paused.\n"
+msgstr "Preusmjerivač pauziran.\n"
+
+#: winerror.mc:331
+msgid "File exists.\n"
+msgstr "Datoteka postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:336
+msgid "Cannot create.\n"
+msgstr "Ne mogu stvoriti.\n"
+
+#: winerror.mc:341
+msgid "Int24 failure.\n"
+msgstr "Int24 greška.\n"
+
+#: winerror.mc:346
+msgid "Out of structures.\n"
+msgstr "Nema više struktura.\n"
+
+#: winerror.mc:351
+msgid "Already assigned.\n"
+msgstr "Već pridruženo.\n"
+
+#: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
+msgid "Invalid password.\n"
+msgstr "Neispravna lozinka.\n"
+
+#: winerror.mc:361
+msgid "Invalid parameter.\n"
+msgstr "Neispravan parametar.\n"
+
+#: winerror.mc:366
+msgid "Net write fault.\n"
+msgstr "Greška u mrežnom pisanju.\n"
+
+#: winerror.mc:371
+msgid "No process slots.\n"
+msgstr "Nema više mjesta za procese.\n"
+
+#: winerror.mc:376
+msgid "Too many semaphores.\n"
+msgstr "Previše semafora.\n"
+
+#: winerror.mc:381
+msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
+msgstr "Ekslukzivan semafor već ima vlasnika.\n"
+
+#: winerror.mc:386
+msgid "Semaphore is set.\n"
+msgstr "Semafor je postavljen.\n"
+
+#: winerror.mc:391
+msgid "Too many semaphore requests.\n"
+msgstr "Previše zahtjeva za semafor.\n"
+
+#: winerror.mc:396
+msgid "Invalid at interrupt time.\n"
+msgstr "Neispravan u trenutku prekida.\n"
+
+#: winerror.mc:401
+msgid "Semaphore owner died.\n"
+msgstr "Vlasnik semafora je umro.\n"
+
+#: winerror.mc:406
+msgid "Semaphore user limit.\n"
+msgstr "Korisničko ograničenje broja semafora.\n"
+
+#: winerror.mc:411
+msgid "Insert disk for drive %1.\n"
+msgstr "Ubacite disk za pogon %1.\n"
+
+#: winerror.mc:416
+msgid "Drive locked.\n"
+msgstr "Pogon zaključan.\n"
+
+#: winerror.mc:421
+msgid "Broken pipe.\n"
+msgstr "Slomljen cjevovod.\n"
+
+#: winerror.mc:426
+msgid "Open failed.\n"
+msgstr "Otvaranje neuspješno.\n"
+
+#: winerror.mc:431
+msgid "Buffer overflow.\n"
+msgstr "Prekoračenje kapaciteta međuspremnika.\n"
+
+#: winerror.mc:441
+msgid "No more search handles.\n"
+msgstr "Nema više poveznica pretraga.\n"
+
+#: winerror.mc:446
+msgid "Invalid target handle.\n"
+msgstr "Neispravna ciljana poveznica.\n"
+
+#: winerror.mc:451
+msgid "Invalid IOCTL.\n"
+msgstr "Neispravni IOCTL.\n"
+
+#: winerror.mc:456
+msgid "Invalid verify switch.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:461
+msgid "Bad driver level.\n"
+msgstr "Loša razina drivera.\n"
+
+#: winerror.mc:466
+msgid "Call not implemented.\n"
+msgstr "Poziv nije implementiran.\n"
+
+#: winerror.mc:471
+msgid "Semaphore timeout.\n"
+msgstr "Semafor istekao.\n"
+
+#: winerror.mc:476
+msgid "Insufficient buffer.\n"
+msgstr "Nedovoljan međuspremnik.\n"
+
+#: winerror.mc:481
+msgid "Invalid name.\n"
+msgstr "Neispravno ime.\n"
+
+#: winerror.mc:486
+msgid "Invalid level.\n"
+msgstr "Neispravna razina.\n"
+
+#: winerror.mc:491
+msgid "No volume label.\n"
+msgstr "Jedinica nema oznaku.\n"
+
+#: winerror.mc:496
+msgid "Module not found.\n"
+msgstr "Modul nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:501
+msgid "Procedure not found.\n"
+msgstr "Procedura nije pronađena.\n"
+
+#: winerror.mc:506
+msgid "No children to wait for.\n"
+msgstr "Nema djece koju treba čekati.\n"
+
+#: winerror.mc:511
+msgid "Child process has not completed.\n"
+msgstr "Proces dijete nije završio.\n"
+
+#: winerror.mc:516
+msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
+msgstr "Neispravno korištenje poveznice za direktan pristup.\n"
+
+#: winerror.mc:521
+msgid "Negative seek.\n"
+msgstr "Traženje unazad.\n"
+
+#: winerror.mc:531
+msgid "Drive is a JOIN target.\n"
+msgstr "Pogon je cilj pridruživanja.\n"
+
+#: winerror.mc:536
+msgid "Drive is already JOINed.\n"
+msgstr "Pogon je već pridružen.\n"
+
+#: winerror.mc:541
+msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
+msgstr "Pogon je već zamijenjen.\n"
+
+#: winerror.mc:546
+msgid "Drive is not JOINed.\n"
+msgstr "Pogon nije pridružen.\n"
+
+#: winerror.mc:551
+msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
+msgstr "Pogon nije zamijenjen.\n"
+
+#: winerror.mc:556
+msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:561
+msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:566
+msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:571
+msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:576
+msgid "Drive is busy.\n"
+msgstr "Pogon je zauzet.\n"
+
+#: winerror.mc:581
+msgid "Same drive.\n"
+msgstr "Isti pogon.\n"
+
+#: winerror.mc:586
+msgid "Not top-level directory.\n"
+msgstr "Nije direktorij gornje razine.\n"
+
+#: winerror.mc:591
+msgid "Directory is not empty.\n"
+msgstr "Direktorij nije prazan.\n"
+
+#: winerror.mc:596
+msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
+msgstr "Putanje se već koristi kao SUBST.\n"
+
+#: winerror.mc:601
+msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
+msgstr "Putanja se već koristi kao JOIN.\n"
+
+#: winerror.mc:606
+msgid "Path is busy.\n"
+msgstr "Putanja je zauzeta.\n"
+
+#: winerror.mc:611
+msgid "Already a SUBST target.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:616
+msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:621
+msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
+msgstr "Netočan broj događaja za DosMuxSemWait.\n"
+
+#: winerror.mc:626
+msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
+msgstr "Previše subjekata čeka na DosMuxSemWait.\n"
+
+#: winerror.mc:631
+msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
+msgstr "DosSemMuxWait popis neispravan.\n"
+
+#: winerror.mc:636
+msgid "Volume label too long.\n"
+msgstr "Oznaka jedinice je predugačka.\n"
+
+#: winerror.mc:641
+msgid "Too many TCBs.\n"
+msgstr "Previše TCBs.\n"
+
+#: winerror.mc:646
+msgid "Signal refused.\n"
+msgstr "Signal odbijen.\n"
+
+#: winerror.mc:651
+msgid "Segment discarded.\n"
+msgstr "Signal odbačen.\n"
+
+#: winerror.mc:656
+msgid "Segment not locked.\n"
+msgstr "Segment nije zaključan.\n"
+
+#: winerror.mc:661
+msgid "Bad thread ID address.\n"
+msgstr "Loša adresa ID dretve.\n"
+
+#: winerror.mc:666
+msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
+msgstr "Loši argumenti predani DosExecPgm.\n"
+
+#: winerror.mc:671
+msgid "Path is invalid.\n"
+msgstr "Putanja je neispravna.\n"
+
+#: winerror.mc:676
+msgid "Signal pending.\n"
+msgstr "Signal u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:681
+msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
+msgstr "Dostignut najveći sistemski broj dretvi.\n"
+
+#: winerror.mc:686
+msgid "Lock failed.\n"
+msgstr "Zaključavanje neuspjelo.\n"
+
+#: winerror.mc:691
+msgid "Resource in use.\n"
+msgstr "Resurs je u uporabi.\n"
+
+#: winerror.mc:696
+msgid "Cancel violation.\n"
+msgstr "Povreda otkazivanja.\n"
+
+#: winerror.mc:701
+msgid "Atomic locks not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:706
+msgid "Invalid segment number.\n"
+msgstr "Neispravan broj segmenta.\n"
+
+#: winerror.mc:711
+msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
+msgstr "Neispravan redni broj za %1.\n"
+
+#: winerror.mc:716
+msgid "File already exists.\n"
+msgstr "Datoteka već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:721
+msgid "Invalid flag number.\n"
+msgstr "Neispravan broj zastavica.\n"
+
+#: winerror.mc:726
+msgid "Semaphore name not found.\n"
+msgstr "Ime semafora nije pronađeno.\n"
+
+#: winerror.mc:731
+msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
+msgstr "Neisprravan početni segment koda za %1.\n"
+
+#: winerror.mc:736
+msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
+msgstr "Neisprravan početni segment stoga za %1.\n"
+
+#: winerror.mc:741
+msgid "Invalid module type for %1.\n"
+msgstr "Neispravan tip modula za %1.\n"
+
+#: winerror.mc:746
+msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
+msgstr "Neispravan EXE potpis u %1.\n"
+
+#: winerror.mc:751
+msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
+msgstr "EXXE %1 je označen kao neispravan.\n"
+
+#: winerror.mc:756
+msgid "Bad EXE format for %1.\n"
+msgstr "Loš EXE format za %1.\n"
+
+#: winerror.mc:761
+msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:766
+msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
+msgstr "Neispravan MinAllocSize u %1.\n"
+
+#: winerror.mc:771
+msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
+msgstr "Dynlink iz neispravnog prstena.\n"
+
+#: winerror.mc:776
+msgid "IOPL not enabled.\n"
+msgstr "IDPL nije omogućeno.\n"
+
+#: winerror.mc:781
+msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
+msgstr "Neispravan SEGDPL u %1.\n"
+
+#: winerror.mc:786
+msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
+msgstr "Automatski podatkovni segment prelazi 64k.\n"
+
+#: winerror.mc:791
+msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
+msgstr "Segment 2. prstena treba se moći pomaknuti.\n"
+
+#: winerror.mc:796
+msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
+msgstr "Lanac relokacija prelazi ograničenje segmenata u %1.\n"
+
+#: winerror.mc:801
+msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
+msgstr "Beskonačna petlja u lancu relokacija u %1.\n"
+
+#: winerror.mc:806
+msgid "Environment variable not found.\n"
+msgstr "Varijabla okoline nije pronađena.\n"
+
+#: winerror.mc:811
+msgid "No signal sent.\n"
+msgstr "Nijedan signal poslan.\n"
+
+#: winerror.mc:816
+msgid "File name is too long.\n"
+msgstr "Naziv datoteke je predugačak.\n"
+
+#: winerror.mc:821
+msgid "Ring 2 stack in use.\n"
+msgstr "Stog 2. prstena je u uporabi.\n"
+
+#: winerror.mc:826
+msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
+msgstr "Greška u korištenju zamjenskih znakova za datoteke.\n"
+
+#: winerror.mc:831
+msgid "Invalid signal number.\n"
+msgstr "Neispravan broj signala.\n"
+
+#: winerror.mc:836
+msgid "Error setting signal handler.\n"
+msgstr "Greška prilikom postavljanja rukovatelja signala.\n"
+
+#: winerror.mc:841
+msgid "Segment locked.\n"
+msgstr "Segment zaključan.\n"
+
+#: winerror.mc:846
+msgid "Too many modules.\n"
+msgstr "Previše modula.\n"
+
+#: winerror.mc:851
+msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
+msgstr "Gnježđenje poziva LoadMoudle nije dopušteno.\n"
+
+#: winerror.mc:856
+msgid "Machine type mismatch.\n"
+msgstr "Neslaganje vrste stroja.\n"
+
+#: winerror.mc:861
+msgid "Bad pipe.\n"
+msgstr "Loš cjevovod.\n"
+
+#: winerror.mc:866
+msgid "Pipe busy.\n"
+msgstr "Cjevovod zauzet.\n"
+
+#: winerror.mc:871
+msgid "Pipe closed.\n"
+msgstr "Cjevovod zatvoren.\n"
+
+#: winerror.mc:876
+msgid "Pipe not connected.\n"
+msgstr "Cjevovod nije spojen.\n"
+
+#: winerror.mc:881
+msgid "More data available.\n"
+msgstr "Još podataka dostupno.\n"
+
+#: winerror.mc:886
+msgid "Session canceled.\n"
+msgstr "Sjednica je otkazana.\n"
+
+#: winerror.mc:891
+msgid "Invalid extended attribute name.\n"
+msgstr "Neispravan naziv proširenog atributa.\n"
+
+#: winerror.mc:896
+msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
+msgstr "Nekonzistentan popis proširenih atributa.\n"
+
+#: winerror.mc:901
+msgid "No more data available.\n"
+msgstr "Nema više dostupnih podataka.\n"
+
+#: winerror.mc:906
+msgid "Cannot use Copy API.\n"
+msgstr "Copy API se ne može koristiti.\n"
+
+#: winerror.mc:911
+msgid "Directory name invalid.\n"
+msgstr "Neispravan naziv direktorija.\n"
+
+#: winerror.mc:916
+msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
+msgstr "Prošireni atributi nisu stali.\n"
+
+#: winerror.mc:921
+msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
+msgstr "Datotke proširenih atributa oštećena.\n"
+
+#: winerror.mc:926
+msgid "Extended attribute table full.\n"
+msgstr "Tablica proširenih atributa puna.\n"
+
+#: winerror.mc:931
+msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica proširenog atributa.\n"
+
+#: winerror.mc:936
+msgid "Extended attributes not supported.\n"
+msgstr "Prošireni atributi nisu podržani.\n"
+
+#: winerror.mc:941
+msgid "Mutex not owned by caller.\n"
+msgstr "Pozivač nije vlasnik mutexa.\n"
+
+#: winerror.mc:946
+msgid "Too many posts to semaphore.\n"
+msgstr "Previše postavljanja semafora.\n"
+
+#: winerror.mc:951
+msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
+msgstr "Read/WriteProcessMemory djelomično završeno.\n"
+
+#: winerror.mc:956
+msgid "The oplock wasn't granted.\n"
+msgstr "Oportunističko zaključavanje nije bilo odobreno.\n"
+
+#: winerror.mc:961
+msgid "Invalid oplock message received.\n"
+msgstr "Primljena neispravna poruka za oportunističko zaključavanje.\n"
+
+#: winerror.mc:966
+msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
+msgstr "Poruka 0x%1 nije pronađena u datoteci %2\n"
+
+#: winerror.mc:971
+msgid "Invalid address.\n"
+msgstr "Neispravna adresa.\n"
+
+#: winerror.mc:976
+msgid "Arithmetic overflow.\n"
+msgstr "Aritmetički preljev.\n"
+
+#: winerror.mc:981
+msgid "Pipe connected.\n"
+msgstr "Cjevovod spojen.\n"
+
+#: winerror.mc:986
+msgid "Pipe listening.\n"
+msgstr "Cjevovod sluša.\n"
+
+#: winerror.mc:991
+msgid "Extended attribute access denied.\n"
+msgstr "Odbijen pristup proširenom atributu.\n"
+
+#: winerror.mc:996
+msgid "I/O operation aborted.\n"
+msgstr "I/O operacija prekinuta.\n"
+
+#: winerror.mc:1001
+msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
+msgstr "Preklapajući I/O nepotpun.\n"
+
+#: winerror.mc:1006
+msgid "Overlapped I/O pending.\n"
+msgstr "Preklapajući I/O u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:1011
+msgid "No access to memory location.\n"
+msgstr "Nema pristupa memorijskoj lokaciji.\n"
+
+#: winerror.mc:1016
+msgid "Swap error.\n"
+msgstr "Greška u zamjeni.\n"
+
+#: winerror.mc:1021
+msgid "Stack overflow.\n"
+msgstr "Preljev stoga.\n"
+
+#: winerror.mc:1026
+msgid "Invalid message.\n"
+msgstr "Neispravna poruka.\n"
+
+#: winerror.mc:1031
+msgid "Cannot complete.\n"
+msgstr "No može se dovršiti.\n"
+
+#: winerror.mc:1036
+msgid "Invalid flags.\n"
+msgstr "Neispravne zastavice.\n"
+
+#: winerror.mc:1041
+msgid "Unrecognized volume.\n"
+msgstr "Neprepoznata jedinica.\n"
+
+#: winerror.mc:1046
+msgid "File invalid.\n"
+msgstr "Neispravna datoteka.\n"
+
+#: winerror.mc:1051
+msgid "Cannot run full-screen.\n"
+msgstr "Full-screen se ne može pokrenuti.\n"
+
+#: winerror.mc:1056
+msgid "Nonexistent token.\n"
+msgstr "Nepostojeći znak.\n"
+
+#: winerror.mc:1061
+msgid "Registry corrupt.\n"
+msgstr "Registar oštećen.\n"
+
+#: winerror.mc:1066
+msgid "Invalid key.\n"
+msgstr "Neispravnui ključ.\n"
+
+#: winerror.mc:1071
+msgid "Can't open registry key.\n"
+msgstr "Registarski ključ se ne može otvoriti.\n"
+
+#: winerror.mc:1076
+msgid "Can't read registry key.\n"
+msgstr "Registarski ključ se ne može čitati.\n"
+
+#: winerror.mc:1081
+msgid "Can't write registry key.\n"
+msgstr "Registarski ključ se ne može pisati.\n"
+
+#: winerror.mc:1086
+msgid "Registry has been recovered.\n"
+msgstr "Registar se obnovio.\n"
+
+#: winerror.mc:1091
+msgid "Registry is corrupt.\n"
+msgstr "Registar je oštećen.\n"
+
+#: winerror.mc:1096
+msgid "I/O to registry failed.\n"
+msgstr "I/O u registar neuspio.\n"
+
+#: winerror.mc:1101
+msgid "Not registry file.\n"
+msgstr "Nije datoteka registra.\n"
+
+#: winerror.mc:1106
+msgid "Key deleted.\n"
+msgstr "Ključ obrisan.\n"
+
+#: winerror.mc:1111
+msgid "No registry log space.\n"
+msgstr "Nema prostora za zapisnik registra.\n"
+
+#: winerror.mc:1116
+msgid "Registry key has subkeys.\n"
+msgstr "Registarki ključ ima podključeve.\n"
+
+#: winerror.mc:1121
+msgid "Subkey must be volatile.\n"
+msgstr "Podključ treba biti promjenjiv.\n"
+
+#: winerror.mc:1126
+msgid "Notify change request in progress.\n"
+msgstr "Zahtjev za obavijesti o promjeni u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:1131
+msgid "Dependent services are running.\n"
+msgstr "Zavisni servisi se izvode.\n"
+
+#: winerror.mc:1136
+msgid "Invalid service control.\n"
+msgstr "Neispravna kontrola servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1141
+msgid "Service request timeout.\n"
+msgstr "Isteklo vrijeme zahtjeva servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1146
+msgid "Cannot create service thread.\n"
+msgstr "Dretva servisa se ne može pokrenuti.\n"
+
+#: winerror.mc:1151
+msgid "Service database locked.\n"
+msgstr "Baza podataka servisa je zaključana.\n"
+
+#: winerror.mc:1156
+msgid "Service already running.\n"
+msgstr "Servis se već izvodi.\n"
+
+#: winerror.mc:1161
+msgid "Invalid service account.\n"
+msgstr "Neispravan račun servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1166
+msgid "Service is disabled.\n"
+msgstr "Servis je onemogućen.\n"
+
+#: winerror.mc:1171
+msgid "Circular dependency.\n"
+msgstr "Kružna ovisnost.\n"
+
+#: winerror.mc:1176
+msgid "Service does not exist.\n"
+msgstr "Servis ne postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:1181
+msgid "Service cannot accept control message.\n"
+msgstr "Servis ne može prihvatiti kontrolnu poruku.\n"
+
+#: winerror.mc:1186
+msgid "Service not active.\n"
+msgstr "Servis nije aktivan.\n"
+
+#: winerror.mc:1191
+msgid "Service controller connect failed.\n"
+msgstr "Spajanje upravljača neuspjelo.\n"
+
+#: winerror.mc:1196
+msgid "Exception in service.\n"
+msgstr "Iznimka u usluzi.\n"
+
+#: winerror.mc:1201
+msgid "Database does not exist.\n"
+msgstr "Baza podataka ne postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:1206
+msgid "Service-specific error.\n"
+msgstr "Specifična greška servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1211
+msgid "Process aborted.\n"
+msgstr "Proces prekinut.\n"
+
+#: winerror.mc:1216
+msgid "Service dependency failed.\n"
+msgstr "Ovisnost servisa neuspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:1221
+msgid "Service login failed.\n"
+msgstr "Prijava servisa neuspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:1226
+msgid "Service start-hang.\n"
+msgstr "Servis zastao na pokretanju.\n"
+
+#: winerror.mc:1231
+msgid "Invalid service lock.\n"
+msgstr "Neispravno zaključavanje servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1236
+msgid "Service marked for delete.\n"
+msgstr "Servis označen za brisanje.\n"
+
+#: winerror.mc:1241
+msgid "Service exists.\n"
+msgstr "Servis postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:1246
+msgid "System running last-known-good config.\n"
+msgstr "Sistem izvodi posljednju poznatu dobru konfiguraciju.\n"
+
+#: winerror.mc:1251
+msgid "Service dependency deleted.\n"
+msgstr "Ovisnost servisa izbrisana.\n"
+
+#: winerror.mc:1256
+msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
+msgstr "Pokretanje već prihvaćeno kao posljednja dobra konfiguracija.\n"
+
+#: winerror.mc:1261
+msgid "Service not started since last boot.\n"
+msgstr "Servis nije pokrenut od posljednjeg pokretanja.\n"
+
+#: winerror.mc:1266
+msgid "Duplicate service name.\n"
+msgstr "Dvostruko ime servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1271
+msgid "Different service account.\n"
+msgstr "Drugi račun servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1276
+msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
+msgstr "Greška pogona se ne može detektirati.\n"
+
+#: winerror.mc:1281
+msgid "Process abort cannot be detected.\n"
+msgstr "Prekid procesa se ne može detektirati.\n"
+
+#: winerror.mc:1286
+msgid "No recovery program for service.\n"
+msgstr "Nema programa za obnovu servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1291
+msgid "Service not implemented by exe.\n"
+msgstr "Servis nije implementiran u exe datoteci.\n"
+
+#: winerror.mc:1296
+msgid "End of media.\n"
+msgstr "Kraj medija.\n"
+
+#: winerror.mc:1301
+msgid "Filemark detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:1306
+msgid "Beginning of media.\n"
+msgstr "Početak medija.\n"
+
+#: winerror.mc:1311
+msgid "Setmark detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:1316
+msgid "No data detected.\n"
+msgstr "Nisu otkriveni podaci.\n"
+
+#: winerror.mc:1321
+msgid "Partition failure.\n"
+msgstr "Greška particije.\n"
+
+#: winerror.mc:1326
+msgid "Invalid block length.\n"
+msgstr "Neispravna duljina bloka.\n"
+
+#: winerror.mc:1331
+msgid "Device not partitioned.\n"
+msgstr "Uređaj nije particioniran.\n"
+
+#: winerror.mc:1336
+msgid "Unable to lock media.\n"
+msgstr "Zaključavanje medija nije moguće.\n"
+
+#: winerror.mc:1341
+msgid "Unable to unload media.\n"
+msgstr "Nije moguće izbaciti medij.\n"
+
+#: winerror.mc:1346
+msgid "Media changed.\n"
+msgstr "Promijenjen medij.\n"
+
+#: winerror.mc:1351
+msgid "I/O bus reset.\n"
+msgstr "Reset I/O sabirnice.\n"
+
+#: winerror.mc:1356
+msgid "No media in drive.\n"
+msgstr "Nema medija u pogonu.\n"
+
+#: winerror.mc:1361
+msgid "No Unicode translation.\n"
+msgstr "Nema Unicode prijevoda.\n"
+
+#: winerror.mc:1366
+msgid "DLL init failed.\n"
+msgstr "Incijalizacija DLLa neuspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:1371
+msgid "Shutdown in progress.\n"
+msgstr "Gašenje u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:1376
+msgid "No shutdown in progress.\n"
+msgstr "Nema gašenja u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:1381
+msgid "I/O device error.\n"
+msgstr "Greška I/O uređaja.\n"
+
+#: winerror.mc:1386
+msgid "No serial devices found.\n"
+msgstr "Nisu nađeni serijski uređaju.\n"
+
+#: winerror.mc:1391
+msgid "Shared IRQ busy.\n"
+msgstr "Dijeljeni IRQ je zauzet.\n"
+
+#: winerror.mc:1396
+msgid "Serial I/O completed.\n"
+msgstr "Serijski I/O završen.\n"
+
+#: winerror.mc:1401
+msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
+msgstr "Istek vremena serijskog I/O brojača.\n"
+
+#: winerror.mc:1406
+msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
+msgstr "Adresa oznake disketnog pogona nije nađena.\n"
+
+#: winerror.mc:1411
+msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
+msgstr "Disketni pogon prijavljuje krivi cilindar.\n"
+
+#: winerror.mc:1416
+msgid "Unknown floppy error.\n"
+msgstr "Nepoznata disketna greška.\n"
+
+#: winerror.mc:1421
+msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
+msgstr "Disketni registri su nekonzistenti.\n"
+
+#: winerror.mc:1426
+msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
+msgstr "Neuspjelo rekalibriranje tvrdog diska.\n"
+
+#: winerror.mc:1431
+msgid "Hard disk operation failed.\n"
+msgstr "Neuspjela operacija tvrdog diska.\n"
+
+#: winerror.mc:1436
+msgid "Hard disk reset failed.\n"
+msgstr "Neuspjeli reset tvrdog diska.\n"
+
+#: winerror.mc:1441
+msgid "End of tape media.\n"
+msgstr "Kraj medija s trakom.\n"
+
+#: winerror.mc:1446
+msgid "Not enough server memory.\n"
+msgstr "Nema dovoljno poslužiteljske memorije.\n"
+
+#: winerror.mc:1451
+msgid "Possible deadlock.\n"
+msgstr "Moguć zastoj.\n"
+
+#: winerror.mc:1456
+msgid "Incorrect alignment.\n"
+msgstr "Netočno poravnanje.\n"
+
+#: winerror.mc:1461
+msgid "Set-power-state vetoed.\n"
+msgstr "Stavljen veto na postavljanje stanja napajanja.\n"
+
+#: winerror.mc:1466
+msgid "Set-power-state failed.\n"
+msgstr "Postavljanje stanja napjanja neuspjelo.\n"
+
+#: winerror.mc:1471
+msgid "Too many links.\n"
+msgstr "Previše poveznica.\n"
+
+#: winerror.mc:1476
+msgid "Newer windows version needed.\n"
+msgstr "Potrebna novija verzija Windowsa.\n"
+
+#: winerror.mc:1481
+msgid "Wrong operating system.\n"
+msgstr "Krivi operacijski sustav.\n"
+
+#: winerror.mc:1486
+msgid "Single-instance application.\n"
+msgstr "Aplikacija može imati samo jednu instancu.\n"
+
+#: winerror.mc:1491
+msgid "Real-mode application.\n"
+msgstr "Aplikacija u realnom vremenu.\n"
+
+#: winerror.mc:1496
+msgid "Invalid DLL.\n"
+msgstr "Neispravan DLL.\n"
+
+#: winerror.mc:1501
+msgid "No associated application.\n"
+msgstr "Nema povezane aplikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:1506
+msgid "DDE failure.\n"
+msgstr "DDE greška.\n"
+
+#: winerror.mc:1511
+msgid "DLL not found.\n"
+msgstr "DLL nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:1516
+msgid "Out of user handles.\n"
+msgstr "Nema više korisničkih poveznica.\n"
+
+#: winerror.mc:1521
+msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
+msgstr "Poruka se može koristiti samo kod sinkronih poziva.\n"
+
+#: winerror.mc:1526
+msgid "The source element is empty.\n"
+msgstr "Izvorni element je prazan.\n"
+
+#: winerror.mc:1531
+msgid "The destination element is full.\n"
+msgstr "Odredišni element je prazan.\n"
+
+#: winerror.mc:1536
+msgid "The element address is invalid.\n"
+msgstr "Adresa element je neispravna.\n"
+
+#: winerror.mc:1541
+msgid "The magazine is not present.\n"
+msgstr "Magazin nije prisutan.\n"
+
+#: winerror.mc:1546
+msgid "The device needs reinitialization.\n"
+msgstr "Uređaju je potreban reinicijalizacija.\n"
+
+#: winerror.mc:1551
+msgid "The device requires cleaning.\n"
+msgstr "Uređaju je potrebno čišćenje.\n"
+
+#: winerror.mc:1556
+msgid "The device door is open.\n"
+msgstr "Vrata na uređaju su otvorena.\n"
+
+#: winerror.mc:1561
+msgid "The device is not connected.\n"
+msgstr "Uređaj nije spojen.\n"
+
+#: winerror.mc:1566
+msgid "Element not found.\n"
+msgstr "Element nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:1571
+msgid "No match found.\n"
+msgstr "Nisu pronađene podudarnosti.\n"
+
+#: winerror.mc:1576
+msgid "Property set not found.\n"
+msgstr "Svojstvo nije pronađeno.\n"
+
+#: winerror.mc:1581
+msgid "Point not found.\n"
+msgstr "Točka nije pronađena.\n"
+
+#: winerror.mc:1586
+msgid "No running tracking service.\n"
+msgstr "Nema pratećeg servisa koji se izvodi.\n"
+
+#: winerror.mc:1591
+msgid "No such volume ID.\n"
+msgstr "Ne postoji takav ID jedinice.\n"
+
+#: winerror.mc:1596
+msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
+msgstr "Ne može se ukloniti datoteka koja će biti zamijenjena.\n"
+
+#: winerror.mc:1601
+msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
+msgstr "Ne može se pomaknuti zamjenska datoteka na mjesto.\n"
+
+#: winerror.mc:1606
+msgid "Moving the replacement file failed.\n"
+msgstr "Pomicanje zamjenske datoteke neuspjelo.\n"
+
+#: winerror.mc:1611
+msgid "The journal is being deleted.\n"
+msgstr "Dnevnik se briše.\n"
+
+#: winerror.mc:1616
+msgid "The journal is not active.\n"
+msgstr "Dnevnik nije aktivan.\n"
+
+#: winerror.mc:1621
+msgid "Potential matching file found.\n"
+msgstr "Potencijalno odgovarajuća datoteka nađena.\n"
+
+#: winerror.mc:1626
+msgid "The journal entry was deleted.\n"
+msgstr "Unos u dnevniku je izbrisan.\n"
+
+#: winerror.mc:1631
+msgid "Invalid device name.\n"
+msgstr "Neispravno ime uređaja\n"
+
+#: winerror.mc:1636
+msgid "Connection unavailable.\n"
+msgstr "Veza nedostupna.\n"
+
+#: winerror.mc:1641
+msgid "Device already remembered.\n"
+msgstr "Uređaj već zapamćen.\n"
+
+#: winerror.mc:1646
+msgid "No network or bad path.\n"
+msgstr "Nema mreže ili neispravna putanja.\n"
+
+#: winerror.mc:1651
+msgid "Invalid network provider name.\n"
+msgstr "Neispravno ime poslužitelja mreže.\n"
+
+#: winerror.mc:1656
+msgid "Cannot open network connection profile.\n"
+msgstr "Ne može se otvoriti profil mrežne konekcije.\n"
+
+#: winerror.mc:1661
+msgid "Corrupt network connection profile.\n"
+msgstr "Oštećen profil mrežne konekcije.\n"
+
+#: winerror.mc:1666
+msgid "Not a container.\n"
+msgstr "Nije spremnik.\n"
+
+#: winerror.mc:1671
+msgid "Extended error.\n"
+msgstr "Proširena pogreška.\n"
+
+#: winerror.mc:1676
+msgid "Invalid group name.\n"
+msgstr "Neispravno ime grupe.\n"
+
+#: winerror.mc:1681
+msgid "Invalid computer name.\n"
+msgstr "Neispravno ime računala.\n"
+
+#: winerror.mc:1686
+msgid "Invalid event name.\n"
+msgstr "Neispravan naziv događaja.\n"
+
+#: winerror.mc:1691
+msgid "Invalid domain name.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:1696
+msgid "Invalid service name.\n"
+msgstr "Neispravno ime servisa.\n"
+
+#: winerror.mc:1701
+msgid "Invalid network name.\n"
+msgstr "Neispravno ime mreže.\n"
+
+#: winerror.mc:1706
+msgid "Invalid share name.\n"
+msgstr "Neispravan naziv dijeljenog.\n"
+
+#: winerror.mc:1716
+msgid "Invalid message name.\n"
+msgstr "Neispravno ime poruke.\n"
+
+#: winerror.mc:1721
+msgid "Invalid message destination.\n"
+msgstr "Neispravna destinacija poruke.\n"
+
+#: winerror.mc:1726
+msgid "Session credential conflict.\n"
+msgstr "Sukob sjedničkih uvjerenja.\n"
+
+#: winerror.mc:1731
+msgid "Remote session limit exceeded.\n"
+msgstr "Prevršeno ograničenje udaljenih sjednica.\n"
+
+#: winerror.mc:1736
+msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:1741
+msgid "No network.\n"
+msgstr "Nema mreže.\n"
+
+#: winerror.mc:1746
+msgid "Operation canceled by user.\n"
+msgstr "Korisnik prekinuo operaciju.\n"
+
+#: winerror.mc:1751
+msgid "File has a user-mapped section.\n"
+msgstr "Datoteka ima korisnički mapiranu sekciju.\n"
+
+#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
+msgid "Connection refused.\n"
+msgstr "Povezivanje odbijeno.\n"
+
+#: winerror.mc:1761
+msgid "Connection gracefully closed.\n"
+msgstr "Poveznica graciozno zatvorena.\n"
+
+#: winerror.mc:1766
+msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
+msgstr "Adresa već povezana s transportnom završnom točkom.\n"
+
+#: winerror.mc:1771
+msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
+msgstr "Adresa nije povezana s transportnom završnom točkom.\n"
+
+#: winerror.mc:1776
+msgid "Connection invalid.\n"
+msgstr "Neispravna veza.\n"
+
+#: winerror.mc:1781
+msgid "Connection is active.\n"
+msgstr "Konekcija je aktivna.\n"
+
+#: winerror.mc:1786
+msgid "Network unreachable.\n"
+msgstr "Mreža nedostupna.\n"
+
+#: winerror.mc:1791
+msgid "Host unreachable.\n"
+msgstr "Domaćin nedohvatljiv.\n"
+
+#: winerror.mc:1796
+msgid "Protocol unreachable.\n"
+msgstr "Protokol nedostupan.\n"
+
+#: winerror.mc:1801
+msgid "Port unreachable.\n"
+msgstr "Vrata nedostupna.\n"
+
+#: winerror.mc:1806
+msgid "Request aborted.\n"
+msgstr "Zahtjev prekinut.\n"
+
+#: winerror.mc:1811
+msgid "Connection aborted.\n"
+msgstr "Povezivanje prekinuto.\n"
+
+#: winerror.mc:1816
+msgid "Please retry operation.\n"
+msgstr "Molimo ponovite operaciju.\n"
+
+#: winerror.mc:1821
+msgid "Connection count limit reached.\n"
+msgstr "Dosegnut broj ograničenja konekcija.\n"
+
+#: winerror.mc:1826
+msgid "Login time restriction.\n"
+msgstr "Ograničenje vrijeme prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:1831
+msgid "Login workstation restriction.\n"
+msgstr "Ograničenje prijave radne stanice.\n"
+
+#: winerror.mc:1836
+msgid "Incorrect network address.\n"
+msgstr "Netočna mrežna adresa.\n"
+
+#: winerror.mc:1841
+msgid "Service already registered.\n"
+msgstr "Servis već registriran.\n"
+
+#: winerror.mc:1846
+msgid "Service not found.\n"
+msgstr "Servis nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:1851
+msgid "User not authenticated.\n"
+msgstr "Korisnik nije ovjeren.\n"
+
+#: winerror.mc:1856
+msgid "User not logged on.\n"
+msgstr "Korisnik nije prijavljen.\n"
+
+#: winerror.mc:1861
+msgid "Continue work in progress.\n"
+msgstr "Nastavi rad u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:1866
+msgid "Already initialized.\n"
+msgstr "Već inicijaliziran.\n"
+
+#: winerror.mc:1871
+msgid "No more local devices.\n"
+msgstr "Nema više lokalnih uređaja.\n"
+
+#: winerror.mc:1876
+msgid "The site does not exist.\n"
+msgstr "Mjesto ne postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:1881
+msgid "The domain controller already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:1886
+msgid "Supported only when connected.\n"
+msgstr "Podržano samo dok veza traje.\n"
+
+#: winerror.mc:1891
+msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
+msgstr "Obavi operaciju čak i kada se ništa nije promijenilo.\n"
+
+#: winerror.mc:1896
+msgid "The user profile is invalid.\n"
+msgstr "Korisnički profil je neispravan.\n"
+
+#: winerror.mc:1901
+msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
+msgstr "Nije podržano na Small Business Server.\n"
+
+#: winerror.mc:1906
+msgid "Not all privileges assigned.\n"
+msgstr "Nisu sva dopuštenja pridružene.\n"
+
+#: winerror.mc:1911
+msgid "Some security IDs not mapped.\n"
+msgstr "Neki sigurnosni ID nisu mapirani.\n"
+
+#: winerror.mc:1916
+msgid "No quotas for account.\n"
+msgstr "Nema kvota za račun.\n"
+
+#: winerror.mc:1921
+msgid "Local user session key.\n"
+msgstr "Ključ sjednice lokanog korisnika.\n"
+
+#: winerror.mc:1926
+msgid "Password too complex for LM.\n"
+msgstr "Lozinka presložena za LM.\n"
+
+#: winerror.mc:1931
+msgid "Unknown revision.\n"
+msgstr "Nepoznata revizija.\n"
+
+#: winerror.mc:1936
+msgid "Incompatible revision levels.\n"
+msgstr "Nekompatibilne razine revizije.\n"
+
+#: winerror.mc:1941
+msgid "Invalid owner.\n"
+msgstr "Neispravan vlasnik.\n"
+
+#: winerror.mc:1946
+msgid "Invalid primary group.\n"
+msgstr "Neispravna primarna grupa.\n"
+
+#: winerror.mc:1951
+msgid "No impersonation token.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:1956
+msgid "Can't disable mandatory group.\n"
+msgstr "Obaveznu grupu se ne može onemogućiti.\n"
+
+#: winerror.mc:1961
+msgid "No logon servers available.\n"
+msgstr "Nema dostupnih poslužitelja za prijavu.\n"
+
+#: winerror.mc:1966
+msgid "No such logon session.\n"
+msgstr "Ne postoji takva prijava sjednice.\n"
+
+#: winerror.mc:1971
+msgid "No such privilege.\n"
+msgstr "Nema takvog dopuštenja.\n"
+
+#: winerror.mc:1976
+msgid "Privilege not held.\n"
+msgstr "Nemate dopuštenje.\n"
+
+#: winerror.mc:1981
+msgid "Invalid account name.\n"
+msgstr "Neispravno ime računa.\n"
+
+#: winerror.mc:1986
+msgid "User already exists.\n"
+msgstr "Korisnik već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:1991
+msgid "No such user.\n"
+msgstr "Ne postoji takav korisnik.\n"
+
+#: winerror.mc:1996
+msgid "Group already exists.\n"
+msgstr "Grupa već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:2001
+msgid "No such group.\n"
+msgstr "Ne postoji takva grupa.\n"
+
+#: winerror.mc:2006
+msgid "User already in group.\n"
+msgstr "Korisnik je već u grupi.\n"
+
+#: winerror.mc:2011
+msgid "User not in group.\n"
+msgstr "Korisnik nije u grupi.\n"
+
+#: winerror.mc:2016
+msgid "Can't delete last admin user.\n"
+msgstr "Posljednji korisnik admin se ne može izbrisati.\n"
+
+#: winerror.mc:2021
+msgid "Wrong password.\n"
+msgstr "Kriva lozinka.\n"
+
+#: winerror.mc:2026
+msgid "Ill-formed password.\n"
+msgstr "Loše formirana lozinka.\n"
+
+#: winerror.mc:2031
+msgid "Password restriction.\n"
+msgstr "Ograničenje lozinke.\n"
+
+#: winerror.mc:2036
+msgid "Logon failure.\n"
+msgstr "Neuspješna prijava.\n"
+
+#: winerror.mc:2041
+msgid "Account restriction.\n"
+msgstr "Ograničenje računa.\n"
+
+#: winerror.mc:2046
+msgid "Invalid logon hours.\n"
+msgstr "Neispravni sati prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:2051
+msgid "Invalid workstation.\n"
+msgstr "Neispravna radna stanica.\n"
+
+#: winerror.mc:2056
+msgid "Password expired.\n"
+msgstr "Lozinka istekla.\n"
+
+#: winerror.mc:2061
+msgid "Account disabled.\n"
+msgstr "Račun isključen.\n"
+
+#: winerror.mc:2066
+msgid "No security ID mapped.\n"
+msgstr "Nema mapiranog sigurnosog IDa.\n"
+
+#: winerror.mc:2071
+msgid "Too many LUIDs requested.\n"
+msgstr "Previše LUIDa zatraženo.\n"
+
+#: winerror.mc:2076
+msgid "LUIDs exhausted.\n"
+msgstr "LUIDi potrošeni.\n"
+
+#: winerror.mc:2081
+msgid "Invalid sub authority.\n"
+msgstr "Neispravan podautoritet.\n"
+
+#: winerror.mc:2086
+msgid "Invalid ACL.\n"
+msgstr "Neispravan ACL.\n"
+
+#: winerror.mc:2091
+msgid "Invalid SID.\n"
+msgstr "Neispravan SID.\n"
+
+#: winerror.mc:2096
+msgid "Invalid security descriptor.\n"
+msgstr "Neispravan sigurnosni opisnik.\n"
+
+#: winerror.mc:2101
+msgid "Bad inherited ACL.\n"
+msgstr "Loš naslijeđen ACL.\n"
+
+#: winerror.mc:2106
+msgid "Server disabled.\n"
+msgstr "Poslužitelj isključen.\n"
+
+#: winerror.mc:2111
+msgid "Server not disabled.\n"
+msgstr "Poslužitelj nije onemogućen.\n"
+
+#: winerror.mc:2116
+msgid "Invalid ID authority.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2121
+msgid "Allotted space exceeded.\n"
+msgstr "Premašen dodijeljen prostor.\n"
+
+#: winerror.mc:2126
+msgid "Invalid group attributes.\n"
+msgstr "Neispravni atributi grupe.\n"
+
+#: winerror.mc:2131
+msgid "Bad impersonation level.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2136
+msgid "Can't open anonymous security token.\n"
+msgstr "Anonimni sigurnosni žeton nije moguće otvoriti.\n"
+
+#: winerror.mc:2141
+msgid "Bad validation class.\n"
+msgstr "Loša klasa validacije.\n"
+
+#: winerror.mc:2146
+msgid "Bad token type.\n"
+msgstr "Loša vrsta žetona.\n"
+
+#: winerror.mc:2151
+msgid "No security on object.\n"
+msgstr "Nema sigurnosti na objektu.\n"
+
+#: winerror.mc:2156
+msgid "Can't access domain information.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2161
+msgid "Invalid server state.\n"
+msgstr "Neispravno stanje poslužitelja.\n"
+
+#: winerror.mc:2166
+msgid "Invalid domain state.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2171
+msgid "Invalid domain role.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2176
+msgid "No such domain.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2181
+msgid "Domain already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2186
+msgid "Domain limit exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2191
+msgid "Internal database corruption.\n"
+msgstr "Korupcija interne baze podataka.\n"
+
+#: winerror.mc:2196
+msgid "Internal error.\n"
+msgstr "Interna greška.\n"
+
+#: winerror.mc:2201
+msgid "Generic access types not mapped.\n"
+msgstr "Generički tipovi pristupa nisu mapirani.\n"
+
+#: winerror.mc:2206
+msgid "Bad descriptor format.\n"
+msgstr "Loš format opisnika.\n"
+
+#: winerror.mc:2211
+msgid "Not a logon process.\n"
+msgstr "Nije proces prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:2216
+msgid "Logon session ID exists.\n"
+msgstr "Postoji ID sjednice prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:2221
+msgid "Unknown authentication package.\n"
+msgstr "Nepoznat paket autentifikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:2226
+msgid "Bad logon session state.\n"
+msgstr "Loše stanje sjednice prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:2231
+msgid "Logon session ID collision.\n"
+msgstr "Kolizija ID sjednice prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:2236
+msgid "Invalid logon type.\n"
+msgstr "Neispravna vrsta prijave.\n"
+
+#: winerror.mc:2241
+msgid "Cannot impersonate.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2246
+msgid "Invalid transaction state.\n"
+msgstr "Neispravno stanje transakcije.\n"
+
+#: winerror.mc:2251
+msgid "Security DB commit failure.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2256
+msgid "Account is built-in.\n"
+msgstr "Račun je ugrađen.\n"
+
+#: winerror.mc:2261
+msgid "Group is built-in.\n"
+msgstr "Grupa je ugrađena.\n"
+
+#: winerror.mc:2266
+msgid "User is built-in.\n"
+msgstr "Korisnik je ugrađen.\n"
+
+#: winerror.mc:2271
+msgid "Group is primary for user.\n"
+msgstr "Grupa je primarna za korisnika.\n"
+
+#: winerror.mc:2276
+msgid "Token already in use.\n"
+msgstr "Žeton je već u uporabi.\n"
+
+#: winerror.mc:2281
+msgid "No such local group.\n"
+msgstr "Nema takve lokalne grupe.\n"
+
+#: winerror.mc:2286
+msgid "User not in local group.\n"
+msgstr "Korisnik nije u lokalnoj grupi.\n"
+
+#: winerror.mc:2291
+msgid "User already in local group.\n"
+msgstr "Korisnik je već u lokalnoj grupi.\n"
+
+#: winerror.mc:2296
+msgid "Local group already exists.\n"
+msgstr "Lokalna grupa već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
+msgid "Logon type not granted.\n"
+msgstr "Vrsta prijave nije odobrena.\n"
+
+#: winerror.mc:2306
+msgid "Too many secrets.\n"
+msgstr "Previše tajni.\n"
+
+#: winerror.mc:2311
+msgid "Secret too long.\n"
+msgstr "Tajna predugačka.\n"
+
+#: winerror.mc:2316
+msgid "Internal security DB error.\n"
+msgstr "Interna sigurnosna pogreška baze pod.\n"
+
+#: winerror.mc:2321
+msgid "Too many context IDs.\n"
+msgstr "Previše IDa konteksta.\n"
+
+#: winerror.mc:2331
+msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2336
+msgid "No such member.\n"
+msgstr "Ne postoji takav član.\n"
+
+#: winerror.mc:2341
+msgid "Invalid member.\n"
+msgstr "Neispravan član.\n"
+
+#: winerror.mc:2346
+msgid "Too many SIDs.\n"
+msgstr "Previše SIDova.\n"
+
+#: winerror.mc:2351
+msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2356
+msgid "No inheritable components.\n"
+msgstr "Nema nasljedivih komponenti.\n"
+
+#: winerror.mc:2361
+msgid "File or directory corrupt.\n"
+msgstr "Datoteka ili direktorij oštećen.\n"
+
+#: winerror.mc:2366
+msgid "Disk is corrupt.\n"
+msgstr "Disk je oštećen.\n"
+
+#: winerror.mc:2371
+msgid "No user session key.\n"
+msgstr "Nema korisničkog ključa sjednice.\n"
+
+#: winerror.mc:2376
+msgid "License quota exceeded.\n"
+msgstr "Premašena kvota licence.\n"
+
+#: winerror.mc:2381
+msgid "Wrong target name.\n"
+msgstr "Krivo ime mete.\n"
+
+#: winerror.mc:2386
+msgid "Mutual authentication failed.\n"
+msgstr "Obostrana autentifikacija neuspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:2391
+msgid "Time skew between client and server.\n"
+msgstr "Vremensko iskrivljenje između klijenta i poslužitelja.\n"
+
+#: winerror.mc:2396
+msgid "Invalid window handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica prozora.\n"
+
+#: winerror.mc:2401
+msgid "Invalid menu handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica izbornika.\n"
+
+#: winerror.mc:2406
+msgid "Invalid cursor handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica pokazivača.\n"
+
+#: winerror.mc:2411
+msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica akceleratora tablice.\n"
+
+#: winerror.mc:2416
+msgid "Invalid hook handle.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2421
+msgid "Invalid DWP handle.\n"
+msgstr "Neispravna DWP poveznica.\n"
+
+#: winerror.mc:2426
+msgid "Can't create top-level child window.\n"
+msgstr "Ne mogu stvoriti prozor dijete gornje razine.\n"
+
+#: winerror.mc:2431
+msgid "Can't find window class.\n"
+msgstr "Ne mogu naći klasu prozora.\n"
+
+#: winerror.mc:2436
+msgid "Window owned by another thread.\n"
+msgstr "Prozor je u vlasništvu druge dretve.\n"
+
+#: winerror.mc:2441
+msgid "Hotkey already registered.\n"
+msgstr "Prečac već prijavljen.\n"
+
+#: winerror.mc:2446
+msgid "Class already exists.\n"
+msgstr "Klasa već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:2451
+msgid "Class does not exist.\n"
+msgstr "Klasa ne postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:2456
+msgid "Class has open windows.\n"
+msgstr "Klasa ima otvorene prozore.\n"
+
+#: winerror.mc:2461
+msgid "Invalid index.\n"
+msgstr "Neispravan indeks.\n"
+
+#: winerror.mc:2466
+msgid "Invalid icon handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica ikone.\n"
+
+#: winerror.mc:2471
+msgid "Private dialog index.\n"
+msgstr "Indeks privatnog dijaloga.\n"
+
+#: winerror.mc:2476
+msgid "List box ID not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2481
+msgid "No wildcard characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2486
+msgid "Clipboard not open.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2491
+msgid "Hotkey not registered.\n"
+msgstr "Prečac nije registriran.\n"
+
+#: winerror.mc:2496
+msgid "Not a dialog window.\n"
+msgstr "Nije dijaloški prozor.\n"
+
+#: winerror.mc:2501
+msgid "Control ID not found.\n"
+msgstr "ID kontrole nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:2506
+msgid "Invalid combo box message.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2511
+msgid "Not a combo box window.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2516
+msgid "Invalid edit height.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2521
+msgid "DC not found.\n"
+msgstr "DC nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:2526
+msgid "Invalid hook filter.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2531
+msgid "Invalid filter procedure.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2536
+msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2541
+msgid "Global-only hook procedure.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2546
+msgid "Journal hook already set.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2551
+msgid "Hook procedure not installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2556
+msgid "Invalid list box message.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2561
+msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
+msgstr "Poslan neispravan LB_SETCOUNT.\n"
+
+#: winerror.mc:2566
+msgid "No tab stops on this list box.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2571
+msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
+msgstr "Ne može se uništiti objekt u vlasništvu druge dretve.\n"
+
+#: winerror.mc:2576
+msgid "Child window menus not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2581
+msgid "Window has no system menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2586
+msgid "Invalid message box style.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2591
+msgid "Invalid SPI parameter.\n"
+msgstr "Neispravan SPI parametar.\n"
+
+#: winerror.mc:2596
+msgid "Screen already locked.\n"
+msgstr "Ekran već zaključan.\n"
+
+#: winerror.mc:2601
+msgid "Window handles have different parents.\n"
+msgstr "Poveznice prozora imaju druga roditelje.\n"
+
+#: winerror.mc:2606
+msgid "Not a child window.\n"
+msgstr "Nije prozor dijete.\n"
+
+#: winerror.mc:2611
+msgid "Invalid GW command.\n"
+msgstr "Neispravna GW naredba.\n"
+
+#: winerror.mc:2616
+msgid "Invalid thread ID.\n"
+msgstr "Neispravan ID dretve.\n"
+
+#: winerror.mc:2621
+msgid "Not an MDI child window.\n"
+msgstr "Prozor nije dijete MDI.\n"
+
+#: winerror.mc:2626
+msgid "Popup menu already active.\n"
+msgstr "Iskočni izbornik već aktivan.\n"
+
+#: winerror.mc:2631
+msgid "No scrollbars.\n"
+msgstr "Nema trake za pomicanje.\n"
+
+#: winerror.mc:2636
+msgid "Invalid scrollbar range.\n"
+msgstr "Nevaljan raspon trake za pomicanje.\n"
+
+#: winerror.mc:2641
+msgid "Invalid ShowWin command.\n"
+msgstr "Neispravna ShowWin naredba.\n"
+
+#: winerror.mc:2646
+msgid "No system resources.\n"
+msgstr "Nema sistemskih resursa.\n"
+
+#: winerror.mc:2651
+msgid "No non-paged system resources.\n"
+msgstr "Nema ne-straničenih sistemskih resursa.\n"
+
+#: winerror.mc:2656
+msgid "No paged system resources.\n"
+msgstr "Nema straničenih sistemskih resursa.\n"
+
+#: winerror.mc:2661
+msgid "No working set quota.\n"
+msgstr "Nema kvote radnog skupa.\n"
+
+#: winerror.mc:2666
+msgid "No page file quota.\n"
+msgstr "Nema kvote stranične datoteke.\n"
+
+#: winerror.mc:2671
+msgid "Exceeded commitment limit.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2676
+msgid "Menu item not found.\n"
+msgstr "Stavka menija nije pronađena.\n"
+
+#: winerror.mc:2681
+msgid "Invalid keyboard handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica tipkovnice.\n"
+
+#: winerror.mc:2686
+msgid "Hook type not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:2691
+msgid "Interactive window station required.\n"
+msgstr "Potrebna interaktivna stanice prozora.\n"
+
+#: winerror.mc:2696
+msgid "Timeout.\n"
+msgstr "Istek vremena.\n"
+
+#: winerror.mc:2701
+msgid "Invalid monitor handle.\n"
+msgstr "Neispravna poveznica ekrana.\n"
+
+#: winerror.mc:2706
+msgid "Event log file corrupt.\n"
+msgstr "Datoteka dnevnika dođagaja je oštećena.\n"
+
+#: winerror.mc:2711
+msgid "Event log can't start.\n"
+msgstr "Dnevnik događaja se ne može pokrenuti.\n"
+
+#: winerror.mc:2716
+msgid "Event log file full.\n"
+msgstr "Datoteka dnevnika događaja je puna.\n"
+
+#: winerror.mc:2721
+msgid "Event log file changed.\n"
+msgstr "Datoteka dnevnika događaja je promijenjena.\n"
+
+#: winerror.mc:2726
+msgid "Installer service failed.\n"
+msgstr "Instalacijski servis neuspio.\n"
+
+#: winerror.mc:2731
+msgid "Installation aborted by user.\n"
+msgstr "Instalacija prekinuta od strane korisnika.\n"
+
+#: winerror.mc:2736
+msgid "Installation failure.\n"
+msgstr "Installacija neuspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:2741
+msgid "Installation suspended.\n"
+msgstr "Instalacija suspednirana.\n"
+
+#: winerror.mc:2746
+msgid "Unknown product.\n"
+msgstr "Nepoznat proizvod.\n"
+
+#: winerror.mc:2751
+msgid "Unknown feature.\n"
+msgstr "Nepoznato svojstvo.\n"
+
+#: winerror.mc:2756
+msgid "Unknown component.\n"
+msgstr "Nepoznata komponenta.\n"
+
+#: winerror.mc:2761
+msgid "Unknown property.\n"
+msgstr "Nepoznato svojstvo.\n"
+
+#: winerror.mc:2766
+msgid "Invalid handle state.\n"
+msgstr "Neispravno stanje poveznice.\n"
+
+#: winerror.mc:2771
+msgid "Bad configuration.\n"
+msgstr "Neispravna konfiguracija.\n"
+
+#: winerror.mc:2776
+msgid "Index is missing.\n"
+msgstr "Indeks nedostaje.\n"
+
+#: winerror.mc:2781
+msgid "Installation source is missing.\n"
+msgstr "Izvor instalacije nedostaje.\n"
+
+#: winerror.mc:2786
+msgid "Wrong installation package version.\n"
+msgstr "Kriva verzija instalacijskog paketa.\n"
+
+#: winerror.mc:2791
+msgid "Product uninstalled.\n"
+msgstr "Proizvod uklonjen.\n"
+
+#: winerror.mc:2796
+msgid "Invalid query syntax.\n"
+msgstr "Neispravna sintaksa upita.\n"
+
+#: winerror.mc:2801
+msgid "Invalid field.\n"
+msgstr "Neispravno polje.\n"
+
+#: winerror.mc:2806
+msgid "Device removed.\n"
+msgstr "Uređaj uklonjen.\n"
+
+#: winerror.mc:2811
+msgid "Installation already running.\n"
+msgstr "Instalacija je već pokrenuta.\n"
+
+#: winerror.mc:2816
+msgid "Installation package failed to open.\n"
+msgstr "Instalacijski paket se nije mogao otvoriti.\n"
+
+#: winerror.mc:2821
+msgid "Installation package is invalid.\n"
+msgstr "Neispravan instalacijski paket.\n"
+
+#: winerror.mc:2826
+msgid "Installer user interface failed.\n"
+msgstr "Korisničko sučelje instalacije nije uspjelo.\n"
+
+#: winerror.mc:2831
+msgid "Failed to open installation log file.\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje dnevnika instalacije.\n"
+
+#: winerror.mc:2836
+msgid "Installation language not supported.\n"
+msgstr "Jezik instalacije nije podržan.\n"
+
+#: winerror.mc:2841
+msgid "Installation transform failed to apply.\n"
+msgstr "Instalacijska tranformacija nije uspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:2846
+msgid "Installation package rejected.\n"
+msgstr "Instalacijski paket je odbijen.\n"
+
+#: winerror.mc:2851
+msgid "Function could not be called.\n"
+msgstr "Funckija nije mogla biti pozvana.\n"
+
+#: winerror.mc:2856
+msgid "Function failed.\n"
+msgstr "Funkcija nije uspjela.\n"
+
+#: winerror.mc:2861
+msgid "Invalid table.\n"
+msgstr "Neispravna tablica.\n"
+
+#: winerror.mc:2866
+msgid "Data type mismatch.\n"
+msgstr "Nepodudarnost tipova podataka.\n"
+
+#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
+msgid "Unsupported type.\n"
+msgstr "Nepodržan tip.\n"
+
+#: winerror.mc:2876
+msgid "Creation failed.\n"
+msgstr "Stvaranje neuspjelo.\n"
+
+#: winerror.mc:2881
+msgid "Temporary directory not writable.\n"
+msgstr "U privremeni direktorij nije moguće pisati.\n"
+
+#: winerror.mc:2886
+msgid "Installation platform not supported.\n"
+msgstr "Instalacijska platforma nije podržana.\n"
+
+#: winerror.mc:2891
+msgid "Installer not used.\n"
+msgstr "Instalacijski progrma nije korišten.\n"
+
+#: winerror.mc:2896
+msgid "Failed to open the patch package.\n"
+msgstr "Neuspješno otvaranje paketa zakrpi.\n"
+
+#: winerror.mc:2901
+msgid "Invalid patch package.\n"
+msgstr "Neispravan paket zakrpi.\n"
+
+#: winerror.mc:2906
+msgid "Unsupported patch package.\n"
+msgstr "Nepodržan paket zakripi.\n"
+
+#: winerror.mc:2911
+msgid "Another version is installed.\n"
+msgstr "Druga inačica je instalirana.\n"
+
+#: winerror.mc:2916
+msgid "Invalid command line.\n"
+msgstr "Neispravna naredbena linija.\n"
+
+#: winerror.mc:2921
+msgid "Remote installation not allowed.\n"
+msgstr "Udaljena instalacija nije podržana.\n"
+
+#: winerror.mc:2926
+msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
+msgstr "Ponovno pokretanje pokrenuto nakon uspješne instalacije.\n"
+
+#: winerror.mc:2931
+msgid "Invalid string binding.\n"
+msgstr "Neispravno vezivanje znakovnog niza.\n"
+
+#: winerror.mc:2936
+msgid "Wrong kind of binding.\n"
+msgstr "Kriva vrsta vezivanja.\n"
+
+#: winerror.mc:2941
+msgid "Invalid binding.\n"
+msgstr "Neispravno vezivanje.\n"
+
+#: winerror.mc:2946
+msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
+msgstr "Sekvenca RPC protokola nije podržana.\n"
+
+#: winerror.mc:2951
+msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
+msgstr "Neispravna sekvenca RPC protokola.\n"
+
+#: winerror.mc:2956
+msgid "Invalid string UUID.\n"
+msgstr "Neispravan UUID znakovnog niza.\n"
+
+#: winerror.mc:2961
+msgid "Invalid endpoint format.\n"
+msgstr "Neispravan format završne točke.\n"
+
+#: winerror.mc:2966
+msgid "Invalid network address.\n"
+msgstr "Neispravna mrežna adresa.\n"
+
+#: winerror.mc:2971
+msgid "No endpoint found.\n"
+msgstr "Nije nađena završna točka.\n"
+
+#: winerror.mc:2976
+msgid "Invalid timeout value.\n"
+msgstr "Neispravna vrijednost vremenskog isteka.\n"
+
+#: winerror.mc:2981
+msgid "Object UUID not found.\n"
+msgstr "UUID objekta nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:2986
+msgid "UUID already registered.\n"
+msgstr "UUID već registriran.\n"
+
+#: winerror.mc:2991
+msgid "UUID type already registered.\n"
+msgstr "UUID tip već registriran.\n"
+
+#: winerror.mc:2996
+msgid "Server already listening.\n"
+msgstr "Poslužitelj već sluša.\n"
+
+#: winerror.mc:3001
+msgid "No protocol sequences registered.\n"
+msgstr "Sekvence protokola nisu registirane.\n"
+
+#: winerror.mc:3006
+msgid "RPC server not listening.\n"
+msgstr "RPC poslužitelj ne sluša.\n"
+
+#: winerror.mc:3011
+msgid "Unknown manager type.\n"
+msgstr "Nepoznata vrsta upravitelja.\n"
+
+#: winerror.mc:3016
+msgid "Unknown interface.\n"
+msgstr "Nepoznato sučelje.\n"
+
+#: winerror.mc:3021
+msgid "No bindings.\n"
+msgstr "Nema vezivanja.\n"
+
+#: winerror.mc:3026
+msgid "No protocol sequences.\n"
+msgstr "Nema sekvenci protokola.\n"
+
+#: winerror.mc:3031
+msgid "Can't create endpoint.\n"
+msgstr "Ne mogu stvoriti završnu točku.\n"
+
+#: winerror.mc:3036
+msgid "Out of resources.\n"
+msgstr "Nema više resursa.\n"
+
+#: winerror.mc:3041
+msgid "RPC server unavailable.\n"
+msgstr "RPC poslužitelj nedostupan.\n"
+
+#: winerror.mc:3046
+msgid "RPC server too busy.\n"
+msgstr "RPC poslužitelj prezauzet.\n"
+
+#: winerror.mc:3051
+msgid "Invalid network options.\n"
+msgstr "Neispravne postavke mreže.\n"
+
+#: winerror.mc:3056
+msgid "No RPC call active.\n"
+msgstr "Nema aktivnih RPC poziva.\n"
+
+#: winerror.mc:3061
+msgid "RPC call failed.\n"
+msgstr "RPC poziv neuspio.\n"
+
+#: winerror.mc:3066
+msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
+msgstr "RPC poziv nije uspio i nije se izvršio.\n"
+
+#: winerror.mc:3071
+msgid "RPC protocol error.\n"
+msgstr "Greška u RPC protokolu.\n"
+
+#: winerror.mc:3076
+msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
+msgstr "Nepodržana sintaksa prijenosa.\n"
+
+#: winerror.mc:3086
+msgid "Invalid tag.\n"
+msgstr "Neispravna oznaka.\n"
+
+#: winerror.mc:3091
+msgid "Invalid array bounds.\n"
+msgstr "Neispravne granice niza.\n"
+
+#: winerror.mc:3096
+msgid "No entry name.\n"
+msgstr "Nema naziva unosa.\n"
+
+#: winerror.mc:3101
+msgid "Invalid name syntax.\n"
+msgstr "Neispravna sintaksa imena.\n"
+
+#: winerror.mc:3106
+msgid "Unsupported name syntax.\n"
+msgstr "Nepodržana sintaksa naziva.\n"
+
+#: winerror.mc:3111
+msgid "No network address.\n"
+msgstr "Nema mrežne adrese.\n"
+
+#: winerror.mc:3116
+msgid "Duplicate endpoint.\n"
+msgstr "Dvostruka završna točka.\n"
+
+#: winerror.mc:3121
+msgid "Unknown authentication type.\n"
+msgstr "Nepoznata vrsta autentifikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3126
+msgid "Maximum calls too low.\n"
+msgstr "Maksimalan broj poziva prenizak.\n"
+
+#: winerror.mc:3131
+msgid "String too long.\n"
+msgstr "Znakovni niz predugačak.\n"
+
+#: winerror.mc:3136
+msgid "Protocol sequence not found.\n"
+msgstr "Sekvenca protokola nije nađena.\n"
+
+#: winerror.mc:3141
+msgid "Procedure number out of range.\n"
+msgstr "Broj procedure izvan dometa.\n"
+
+#: winerror.mc:3146
+msgid "Binding has no authentication data.\n"
+msgstr "Vezivanje nema podatke autentifikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3151
+msgid "Unknown authentication service.\n"
+msgstr "Nepoznati servis autentifikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3156
+msgid "Unknown authentication level.\n"
+msgstr "Nepoznata razina autentifikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3161
+msgid "Invalid authentication identity.\n"
+msgstr "Neispravan identitet autentifikacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3166
+msgid "Unknown authorization service.\n"
+msgstr "Nepoznati servis autorizacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3171
+msgid "Invalid entry.\n"
+msgstr "Neispravan unos.\n"
+
+#: winerror.mc:3176
+msgid "Can't perform operation.\n"
+msgstr "Ne mogu obaviti operaciju.\n"
+
+#: winerror.mc:3181
+msgid "Endpoints not registered.\n"
+msgstr "Završne točke nisu registrirane.\n"
+
+#: winerror.mc:3186
+msgid "Nothing to export.\n"
+msgstr "Ništa za izvoz.\n"
+
+#: winerror.mc:3191
+msgid "Incomplete name.\n"
+msgstr "Nepotpun naziv.\n"
+
+#: winerror.mc:3196
+msgid "Invalid version option.\n"
+msgstr "Neispravna opcija inačice.\n"
+
+#: winerror.mc:3201
+msgid "No more members.\n"
+msgstr "Nema više članova.\n"
+
+#: winerror.mc:3206
+msgid "Not all objects unexported.\n"
+msgstr "Nisu svi objekti neizvezeni.\n"
+
+#: winerror.mc:3211
+msgid "Interface not found.\n"
+msgstr "Sučelje nije pronađeno.\n"
+
+#: winerror.mc:3216
+msgid "Entry already exists.\n"
+msgstr "Unos već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:3221
+msgid "Entry not found.\n"
+msgstr "Unos nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:3226
+msgid "Name service unavailable.\n"
+msgstr "Servis nazivlja nedostupan.\n"
+
+#: winerror.mc:3231
+msgid "Invalid network address family.\n"
+msgstr "Neispravna obitelj mrežnih adresa.\n"
+
+#: winerror.mc:3236
+msgid "Operation not supported.\n"
+msgstr "Operacija nije podržana.\n"
+
+#: winerror.mc:3241
+msgid "No security context available.\n"
+msgstr "Nema dostupnih sigurnosnih konteksta.\n"
+
+#: winerror.mc:3246
+msgid "RPCInternal error.\n"
+msgstr "RPCInternal greška.\n"
+
+#: winerror.mc:3251
+msgid "RPC divide-by-zero.\n"
+msgstr "RPC dijeljenje s nulom.\n"
+
+#: winerror.mc:3256
+msgid "Address error.\n"
+msgstr "Greška u adresi.\n"
+
+#: winerror.mc:3261
+msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
+msgstr "Dijeljenje s nulom kod brojeva s pomičnim zarezom.\n"
+
+#: winerror.mc:3266
+msgid "Floating-point underflow.\n"
+msgstr "Podljev kod brojeva s pomičnim zarezom.\n"
+
+#: winerror.mc:3271
+msgid "Floating-point overflow.\n"
+msgstr "Preljev kod brojeva s pomičnim zarezom.\n"
+
+#: winerror.mc:3276
+msgid "No more entries.\n"
+msgstr "Nema više unosa.\n"
+
+#: winerror.mc:3281
+msgid "Character translation table open failed.\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje tablice prijevoda znakova.\n"
+
+#: winerror.mc:3286
+msgid "Character translation table file too small.\n"
+msgstr "Datoteka tablice prijevoda znakova je premala.\n"
+
+#: winerror.mc:3291
+msgid "Null context handle.\n"
+msgstr "Null poveznica konteksta.\n"
+
+#: winerror.mc:3296
+msgid "Context handle damaged.\n"
+msgstr "Oštećena poveznica konteksta.\n"
+
+#: winerror.mc:3301
+msgid "Binding handle mismatch.\n"
+msgstr "Neslaganje poveznice vezivanja.\n"
+
+#: winerror.mc:3306
+msgid "Cannot get call handle.\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti poveznicu pozivanja.\n"
+
+#: winerror.mc:3311
+msgid "Null reference pointer.\n"
+msgstr "Null referntni pokazivač.\n"
+
+#: winerror.mc:3316
+msgid "Enumeration value out of range.\n"
+msgstr "Vrijednost pobrojenja izvan granica.\n"
+
+#: winerror.mc:3321
+msgid "Byte count too small.\n"
+msgstr "Broj okteta premalen.\n"
+
+#: winerror.mc:3326
+msgid "Bad stub data.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3331
+msgid "Invalid user buffer.\n"
+msgstr "Neispravan korisnički međuspremnik.\n"
+
+#: winerror.mc:3336
+msgid "Unrecognized media.\n"
+msgstr "Neprepoznat medij.\n"
+
+#: winerror.mc:3341
+msgid "No trust secret.\n"
+msgstr "Nema tajne povjerenja.\n"
+
+#: winerror.mc:3346
+msgid "No trust SAM account.\n"
+msgstr "Nema SAM račun povjerenja.\n"
+
+#: winerror.mc:3351
+msgid "Trusted domain failure.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3356
+msgid "Trusted relationship failure.\n"
+msgstr "Neuspjela veza povjerenja.\n"
+
+#: winerror.mc:3361
+msgid "Trust logon failure.\n"
+msgstr "Neuspjeh prijave povjerenja.\n"
+
+#: winerror.mc:3366
+msgid "RPC call already in progress.\n"
+msgstr "RPC poziv već u tijeku.\n"
+
+#: winerror.mc:3371
+msgid "NETLOGON is not started.\n"
+msgstr "NETLOGON nije pokrenut.\n"
+
+#: winerror.mc:3376
+msgid "Account expired.\n"
+msgstr "Račun istekao.\n"
+
+#: winerror.mc:3381
+msgid "Redirector has open handles.\n"
+msgstr "Preusmjerivač ima otvorene poveznice.\n"
+
+#: winerror.mc:3386
+msgid "Printer driver already installed.\n"
+msgstr "Driver pisača već instaliran.\n"
+
+#: winerror.mc:3391
+msgid "Unknown port.\n"
+msgstr "Nepoznata vrata.\n"
+
+#: winerror.mc:3396
+msgid "Unknown printer driver.\n"
+msgstr "Nepoznat driver za pisač.\n"
+
+#: winerror.mc:3401
+msgid "Unknown print processor.\n"
+msgstr "Nepoznat procesor za ispis.\n"
+
+#: winerror.mc:3406
+msgid "Invalid separator file.\n"
+msgstr "Neispravna datoteka odvajač.\n"
+
+#: winerror.mc:3411
+msgid "Invalid priority.\n"
+msgstr "Neispravni prioritet.\n"
+
+#: winerror.mc:3416
+msgid "Invalid printer name.\n"
+msgstr "Neispravno ime pisača.\n"
+
+#: winerror.mc:3421
+msgid "Printer already exists.\n"
+msgstr "Pisač već postoji.\n"
+
+#: winerror.mc:3426
+msgid "Invalid printer command.\n"
+msgstr "Neispravna naredba pisača.\n"
+
+#: winerror.mc:3431
+msgid "Invalid data type.\n"
+msgstr "Neispravni tip podataka.\n"
+
+#: winerror.mc:3436
+msgid "Invalid environment.\n"
+msgstr "Neispravna okolina.\n"
+
+#: winerror.mc:3441
+msgid "No more bindings.\n"
+msgstr "Nema više vezivanja.\n"
+
+#: winerror.mc:3446
+msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3451
+msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3456
+msgid "Can't logon with server trust account.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3461
+msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3466
+msgid "Server has open handles.\n"
+msgstr "Poslužitelj ima otvorena poveznice.\n"
+
+#: winerror.mc:3471
+msgid "Resource data not found.\n"
+msgstr "Podaci resursa nisu nađeni.\n"
+
+#: winerror.mc:3476
+msgid "Resource type not found.\n"
+msgstr "Tip resursa nije nađen.\n"
+
+#: winerror.mc:3481
+msgid "Resource name not found.\n"
+msgstr "Naziv resursa nije nađen.\n"
+
+#: winerror.mc:3486
+msgid "Resource language not found.\n"
+msgstr "Jezik resursa nije nađen.\n"
+
+#: winerror.mc:3491
+msgid "Not enough quota.\n"
+msgstr "Nedovoljna kvota.\n"
+
+#: winerror.mc:3496
+msgid "No interfaces.\n"
+msgstr "Nema sučelja.\n"
+
+#: winerror.mc:3501
+msgid "RPC call canceled.\n"
+msgstr "RPC poziv otkazan.\n"
+
+#: winerror.mc:3506
+msgid "Binding incomplete.\n"
+msgstr "Vezivanje nepotpuno.\n"
+
+#: winerror.mc:3511
+msgid "RPC comm failure.\n"
+msgstr "RPC comm neuspjeh.\n"
+
+#: winerror.mc:3516
+msgid "Unsupported authorization level.\n"
+msgstr "Nepodržana razina autorizacije.\n"
+
+#: winerror.mc:3521
+msgid "No principal name registered.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3526
+msgid "Not an RPC error.\n"
+msgstr "Nije RPC greška.\n"
+
+#: winerror.mc:3531
+msgid "UUID is local only.\n"
+msgstr "UUID je samo lokalan.\n"
+
+#: winerror.mc:3536
+msgid "Security package error.\n"
+msgstr "Greška sigurnosnog paketa.\n"
+
+#: winerror.mc:3541
+msgid "Thread not canceled.\n"
+msgstr "Dretva nije otkazana.\n"
+
+#: winerror.mc:3546
+msgid "Invalid handle operation.\n"
+msgstr "Neispravna operacija poveznice.\n"
+
+#: winerror.mc:3551
+msgid "Wrong serializing package version.\n"
+msgstr "Kriva inačica paketa za serijalizaciju.\n"
+
+#: winerror.mc:3556
+msgid "Wrong stub version.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3561
+msgid "Invalid pipe object.\n"
+msgstr "Neispravan cjevovodni objekt.\n"
+
+#: winerror.mc:3566
+msgid "Wrong pipe order.\n"
+msgstr "Krivi redoslijed cjevovoda.\n"
+
+#: winerror.mc:3571
+msgid "Wrong pipe version.\n"
+msgstr "Kriva inačica cjevovoda.\n"
+
+#: winerror.mc:3576
+msgid "Group member not found.\n"
+msgstr "Član grupe nije pronađen.\n"
+
+#: winerror.mc:3581
+msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
+msgstr "Ne mogu stvoriti bazu podataka o vezivanju krajnih točaka.\n"
+
+#: winerror.mc:3586
+msgid "Invalid object.\n"
+msgstr "Neispravan objekt.\n"
+
+#: winerror.mc:3591
+msgid "Invalid time.\n"
+msgstr "Neispravno vrijeme.\n"
+
+#: winerror.mc:3596
+msgid "Invalid form name.\n"
+msgstr "Neispravna ime forme.\n"
+
+#: winerror.mc:3601
+msgid "Invalid form size.\n"
+msgstr "Neispravna veličina forme.\n"
+
+#: winerror.mc:3606
+msgid "Already awaiting printer handle.\n"
+msgstr "Već se čeka poveznica printera.\n"
+
+#: winerror.mc:3611
+msgid "Printer deleted.\n"
+msgstr "Pisač obrisan.\n"
+
+#: winerror.mc:3616
+msgid "Invalid printer state.\n"
+msgstr "Neispravno stanje pisača.\n"
+
+#: winerror.mc:3621
+msgid "User must change password.\n"
+msgstr "Korisnik mora promijeniti lozinku.\n"
+
+#: winerror.mc:3626
+msgid "Domain controller not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3631
+msgid "Account locked out.\n"
+msgstr "Račun izbačen.\n"
+
+#: winerror.mc:3636
+msgid "Invalid pixel format.\n"
+msgstr "Neispravan format piksela.\n"
+
+#: winerror.mc:3641
+msgid "Invalid driver.\n"
+msgstr "Neispravan driver.\n"
+
+#: winerror.mc:3646
+msgid "Invalid object resolver set.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3651
+msgid "Incomplete RPC send.\n"
+msgstr "Nepotpun RPC send.\n"
+
+#: winerror.mc:3656
+msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
+msgstr "Neispravna asinkrona RPC poveznica.\n"
+
+#: winerror.mc:3661
+msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
+msgstr "Neispravan asinkroni RPC poziv.\n"
+
+#: winerror.mc:3666
+msgid "RPC pipe closed.\n"
+msgstr "RPC cjevovod zatvoren.\n"
+
+#: winerror.mc:3671
+msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
+msgstr ""
+
+#: winerror.mc:3676
+msgid "No data on RPC pipe.\n"
+msgstr "Nema podataka na RPC cjevovodu.\n"
+
+#: winerror.mc:3681
+msgid "No site name available.\n"
+msgstr "Nedostupan naziv stranice.\n"
+
+#: winerror.mc:3686
+msgid "The file cannot be accessed.\n"
+msgstr "Datoteci se ne može pristupiti.\n"
+
+#: winerror.mc:3691
+msgid "The filename cannot be resolved.\n"
+msgstr "Naziv datoteke se ne može dohvatit.\n"
+
+#: winerror.mc:3696
+msgid "RPC entry type mismatch.\n"
+msgstr "Neslaganje tipova RPC unosa.\n"
+
+#: winerror.mc:3701
+msgid "Not all objects could be exported.\n"
+msgstr "Nisu se svi objekti mogli izvesti.\n"
+
+#: winerror.mc:3706
+msgid "The interface could not be exported.\n"
+msgstr "Sučelje se nije mogli izvesti.\n"
+
+#: winerror.mc:3711
+msgid "The profile could not be added.\n"
+msgstr "Profil se nije mogao dodati.\n"
+
+#: winerror.mc:3716
+msgid "The profile element could not be added.\n"
+msgstr "Element profila se nije mogao dodati.\n"
+
+#: winerror.mc:3721
+msgid "The profile element could not be removed.\n"
+msgstr "Element profila se nije mogao ukloniti.\n"
+
+#: winerror.mc:3726
+msgid "The group element could not be added.\n"
+msgstr "Element grupe se nije mogao dodati.\n"
+
+#: winerror.mc:3731
+msgid "The group element could not be removed.\n"
+msgstr "Element grupe se nije mogao ukloniti.\n"
+
+#: winerror.mc:3736
+msgid "The username could not be found.\n"
+msgstr "Korisničko ime nije moglo biti pronađeno.\n"
+
+#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
+msgid "Local Port"
+msgstr "Lokalna vrata"
+
+#: localspl.rc:29
+msgid "Local Monitor"
+msgstr "Lokalni monitor"
+
+#: localui.rc:36
+msgid "Add a Local Port"
+msgstr "Dodavanje lokalnih vrata"
+
+#: localui.rc:39
+msgid "&Enter the port name to add:"
+msgstr "&Unesite naziv vrata:"
+
+#: localui.rc:48
+msgid "Configure LPT Port"
+msgstr "Podešavanje LPT porta"
+
+#: localui.rc:51
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
+
+#: localui.rc:52
+msgid "&Transmission Retry:"
+msgstr "&Ponovni pokušaj prijenosa:"
+
+#: localui.rc:29
+msgid "'%s' is not a valid port name"
+msgstr "'%s'' nije ispravan naziv porta"
+
+#: localui.rc:30
+msgid "Port %s already exists"
+msgstr "Port %s već postoji"
+
+#: localui.rc:31
+msgid "This port has no options to configure"
+msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
+
+#: mapi32.rc:28
+msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
+msgstr "Slanje poruke nije uspjelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
+
+#: mapi32.rc:29
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
+msgid "Enter Network Password"
+msgstr "Unos mrežne lozinke"
+
+#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
+msgid "Please enter your username and password:"
+msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
+
+#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
+msgid "Proxy"
+msgstr "Posrednik"
+
+#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
+msgid "User"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
+msgid "&Save this password (insecure)"
+msgstr "&Spremi ovu lozinku (nesigurno)"
+
+#: mpr.rc:27
+msgid "Entire Network"
+msgstr "Cijela mreža"
+
+#: msacm32.rc:27
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Izbor zvuka"
+
+#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Spremi kao..."
+
+#: msacm32.rc:39
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: msacm32.rc:44
+msgid "&Attributes:"
+msgstr "&Atributi:"
+
+#: mshtml.rc:36
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperveza"
+
+#: mshtml.rc:39
+msgid "Hyperlink Information"
+msgstr "Podaci o hipervezi"
+
+#: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#: mshtml.rc:42
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: mshtml.rc:31
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML dokument"
+
+#: mshtml.rc:26
+msgid "Downloading from %s..."
+msgstr "Preuzimanje iz %s..."
+
+#: mshtml.rc:25
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: msi.rc:27
+msgid ""
+"The specified installation package could not be opened. Please check the "
+"file path and try again."
+msgstr ""
+"Instalacijski paket se nije mogao otvoriti. Provjerite putanju datoteke i "
+"pokušajte ponovo."
+
+#: msi.rc:28
+msgid "path %s not found"
+msgstr "putanja %s nije pronađena"
+
+#: msi.rc:29
+msgid "insert disk %s"
+msgstr "ubacite disk %s"
+
+#: msi.rc:30
+msgid ""
+"Windows Installer %s\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
+"\n"
+"Install a product:\n"
+"\t/i {package|product_code} [property]\n"
+"\t/package {package|product_code} [property]\n"
+"\t/a package [property]\n"
+"Repair an installation:\n"
+"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
+"Uninstall a product:\n"
+"\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
+"\t/x {package|product_code} [property]\n"
+"Advertise a product:\n"
+"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
+"Apply a patch:\n"
+"\t/p patch_package [property]\n"
+"\t/p patch_package /a package [property]\n"
+"Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
+"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
+"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
+"Register the MSI Service:\n"
+"\t/y\n"
+"Unregister the MSI Service:\n"
+"\t/z\n"
+"Display this help:\n"
+"\t/help\n"
+"\t/?\n"
+msgstr ""
+"Windows instalacija programa %s\n"
+"\n"
+"Upotreba:\n"
+"msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
+"\n"
+"Instalacija proizvoda:\n"
+"\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
+"\t/package {paket|kôd} [svojstvo]\n"
+"\t/a paket [svojstvo]\n"
+"Popravak instalacije:\n"
+"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
+"Uklanjanje proizvoda:\n"
+"\t/uninstall {paket|kôd} [svojstvo]\n"
+"\t/x {paket|kôd} [svojstvo]\n"
+"Reklamiraj proizvoda:\n"
+"\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
+"Prijmena zakrpe:\n"
+"\t/p zakrpa [svojstvo]\n"
+"\t/p zakrpa/paket [svojstvo]\n"
+"Izvještaj i izgled izmjenjivača za naredbe iznad:\n"
+"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izvještaj\n"
+"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
+"Registracija MSI usluge:\n"
+"\t/y\n"
+"Odjava MSI usluge:\n"
+"\t/z\n"
+"Prikaži pomoć:\n"
+"\t/help\n"
+"\t/?\n"
+
+#: msi.rc:57
+msgid "enter which folder contains %s"
+msgstr "unesite koja mapa sadrži %s"
+
+#: msi.rc:58
+msgid "install source for feature missing"
+msgstr "izvor instalacije za nedostajuće svojstvo"
+
+#: msi.rc:59
+msgid "network drive for feature missing"
+msgstr "nedostaje mrežna jedinica za nedostajuće svojstvo"
+
+#: msi.rc:60
+msgid "feature from:"
+msgstr "mogućnost od:"
+
+#: msi.rc:61
+msgid "choose which folder contains %s"
+msgstr "izaberite koja mapa sadrži %s"
+
+#: msrle32.rc:28
+msgid "Wine MS-RLE video codec"
+msgstr "Wine MS-RLE video codec"
+
+#: msrle32.rc:29
+msgid ""
+"Wine MS-RLE video codec\n"
+"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
+msgstr ""
+"Wine MS-RLE video kodek\n"
+"Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
+
+#: msvfw32.rc:30
+msgid "Video Compression"
+msgstr "Sažimanje video zapisa"
+
+#: msvfw32.rc:36
+msgid "&Compressor:"
+msgstr "&Kompresor:"
+
+#: msvfw32.rc:39
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: msvfw32.rc:40
+msgid "&About"
+msgstr "&O programu"
+
+#: msvfw32.rc:44
+msgid "Compression &Quality:"
+msgstr "&Kvaliteta sažimanja:"
+
+#: msvfw32.rc:46
+msgid "&Key Frame Every"
+msgstr "&Ključni kadar svakih"
+
+#: msvfw32.rc:50
+msgid "&Data Rate"
+msgstr "&Protok podataka"
+
+#: msvfw32.rc:52
+msgid "kB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: msvfw32.rc:25
+msgid "Full Frames (Uncompressed)"
+msgstr "Puni kadrovi (nesažeto)"
+
+#: msvidc32.rc:26
+msgid "Wine Video 1 video codec"
+msgstr "Wine Video 1 video codec"
+
+#: oleacc.rc:27
+msgid "unknown object"
+msgstr "nepoznat objekt"
+
+#: oleacc.rc:28
+msgid "title bar"
+msgstr "naslovna linija"
+
+#: oleacc.rc:29
+msgid "menu bar"
+msgstr "linija izbornika"
+
+#: oleacc.rc:30
+msgid "scroll bar"
+msgstr "traka za pomicanje"
+
+#: oleacc.rc:31
+msgid "grip"
+msgstr "ručka"
+
+#: oleacc.rc:32
+msgid "sound"
+msgstr "zvuk"
+
+#: oleacc.rc:33
+msgid "cursor"
+msgstr "pokazivač"
+
+#: oleacc.rc:34
+msgid "caret"
+msgstr "znak za umetanje"
+
+#: oleacc.rc:35
+msgid "alert"
+msgstr "upozorenje"
+
+#: oleacc.rc:36
+msgid "window"
+msgstr "prozor"
+
+#: oleacc.rc:37
+msgid "client"
+msgstr "klijent"
+
+#: oleacc.rc:38
+msgid "popup menu"
+msgstr "iskočni meni"
+
+#: oleacc.rc:39
+msgid "menu item"
+msgstr "stavka izbornika"
+
+#: oleacc.rc:40
+msgid "tool tip"
+msgstr "oblačić"
+
+#: oleacc.rc:41
+msgid "application"
+msgstr "program"
+
+#: oleacc.rc:42
+msgid "document"
+msgstr "dokument"
+
+#: oleacc.rc:43
+msgid "pane"
+msgstr "okno"
+
+#: oleacc.rc:44
+msgid "chart"
+msgstr "grafikon"
+
+#: oleacc.rc:45
+msgid "dialog"
+msgstr "dijalog"
+
+#: oleacc.rc:46
+msgid "border"
+msgstr "granica"
+
+#: oleacc.rc:47
+msgid "grouping"
+msgstr "grupiranje"
+
+#: oleacc.rc:48
+msgid "separator"
+msgstr "razdvajač"
+
+#: oleacc.rc:49
+msgid "tool bar"
+msgstr "alatna traka"
+
+#: oleacc.rc:50
+msgid "status bar"
+msgstr "statusna linija"
+
+#: oleacc.rc:51
+msgid "table"
+msgstr "tablica"
+
+#: oleacc.rc:52
+msgid "column header"
+msgstr "zaglavlje stupca"
+
+#: oleacc.rc:53
+msgid "row header"
+msgstr "zaglavlje reda"
+
+#: oleacc.rc:54
+msgid "column"
+msgstr "stupac"
+
+#: oleacc.rc:55
+msgid "row"
+msgstr "red"
+
+#: oleacc.rc:56
+msgid "cell"
+msgstr "ćelija"
+
+#: oleacc.rc:57
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#: oleacc.rc:58
+msgid "help balloon"
+msgstr "pomoćni oblačić"
+
+#: oleacc.rc:59
+msgid "character"
+msgstr "znak"
+
+#: oleacc.rc:60
+msgid "list"
+msgstr "popis"
+
+#: oleacc.rc:61
+msgid "list item"
+msgstr "popis stavki"
+
+#: oleacc.rc:62
+msgid "outline"
+msgstr "boris"
+
+#: oleacc.rc:63
+msgid "outline item"
+msgstr "stavka obrisa"
+
+#: oleacc.rc:64
+msgid "page tab"
+msgstr "kartica za jezik"
+
+#: oleacc.rc:65
+msgid "property page"
+msgstr "svojstva strane"
+
+#: oleacc.rc:66
+msgid "indicator"
+msgstr "pokazivač"
+
+#: oleacc.rc:67
+msgid "graphic"
+msgstr "grafika"
+
+#: oleacc.rc:68
+msgid "static text"
+msgstr "statičan tekst"
+
+#: oleacc.rc:69
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: oleacc.rc:70
+msgid "push button"
+msgstr "gumb prekidača"
+
+#: oleacc.rc:71
+msgid "check button"
+msgstr "gumb za označavanje"
+
+#: oleacc.rc:72
+msgid "radio button"
+msgstr "isključiv gumb"
+
+#: oleacc.rc:73
+msgid "combo box"
+msgstr ""
+
+#: oleacc.rc:74
+msgid "drop down"
+msgstr "padajući meni"
+
+#: oleacc.rc:75
+msgid "progress bar"
+msgstr "linija toka"
+
+#: oleacc.rc:76
+msgid "dial"
+msgstr ""
+
+#: oleacc.rc:77
+msgid "hot key field"
+msgstr "polje za prečice"
+
+#: oleacc.rc:78
+msgid "slider"
+msgstr "klizač"
+
+#: oleacc.rc:79
+msgid "spin box"
+msgstr "vrteći gumb"
+
+#: oleacc.rc:80
+msgid "diagram"
+msgstr "dijagram"
+
+#: oleacc.rc:81
+msgid "animation"
+msgstr "animacija"
+
+#: oleacc.rc:82
+msgid "equation"
+msgstr "jednadžba"
+
+#: oleacc.rc:83
+msgid "drop down button"
+msgstr "padajući gumb"
+
+#: oleacc.rc:84
+msgid "menu button"
+msgstr "gumb izbornika"
+
+#: oleacc.rc:85
+msgid "grid drop down button"
+msgstr ""
+
+#: oleacc.rc:86
+msgid "white space"
+msgstr "razmak"
+
+#: oleacc.rc:87
+msgid "page tab list"
+msgstr "popis kartica"
+
+#: oleacc.rc:88
+msgid "clock"
+msgstr "sat"
+
+#: oleacc.rc:89
+msgid "split button"
+msgstr "gumb za dijeljenje"
+
+#: oleacc.rc:90
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: oleacc.rc:91
+msgid "outline button"
+msgstr "gumb obrisa"
+
+#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
+msgid "True"
+msgstr "Točno"
+
+#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
+msgid "False"
+msgstr "Netočno"
+
+#: oleaut32.rc:31
+msgid "On"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: oleaut32.rc:32
+msgid "Off"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: oledlg.rc:48
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Unos objekta"
+
+#: oledlg.rc:54
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Vrsta objekta:"
+
+#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: oledlg.rc:58
+msgid "Create New"
+msgstr "Napravi novo"
+
+#: oledlg.rc:60
+msgid "Create Control"
+msgstr "Napravi kontrolu"
+
+#: oledlg.rc:62
+msgid "Create From File"
+msgstr "Napravi iz datoteke"
+
+#: oledlg.rc:65
+msgid "&Add Control..."
+msgstr "&Dodaj kontrolu..."
+
+#: oledlg.rc:66
+msgid "Display As Icon"
+msgstr "Prikaži kao ikonicu"
+
+#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
+msgid "Browse..."
+msgstr "Potraži..."
+
+#: oledlg.rc:69
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#: oledlg.rc:75
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Posebno lijepljenje"
+
+#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
+#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Zalijepi"
+
+#: oledlg.rc:81
+msgid "Paste &Link"
+msgstr "Zalijepi &vezu"
+
+#: oledlg.rc:83
+msgid "&As:"
+msgstr "&Kao:"
+
+#: oledlg.rc:90
+msgid "&Display As Icon"
+msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
+
+#: oledlg.rc:92
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Promijeni &ikonicu..."
+
+#: oledlg.rc:25
+msgid "Insert a new %s object into your document"
+msgstr "Unesite novi %s objkat u dokument"
+
+#: oledlg.rc:26
+msgid ""
+"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
+"may activate it using the program which created it."
+msgstr ""
+"Unesite sadržaj datoteke kao objkat u dokument kako biste ga mogli "
+"aktivirali koristeći program koji ga je napravio."
+
+#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
+msgid "Browse"
+msgstr "Potraži"
+
+#: oledlg.rc:28
+msgid ""
+"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
+"control."
+msgstr ""
+"Datoteka se ne čini kao ispravan OLE modul. Registriranje OLE kontrole nije "
+"uspjelo."
+
+#: oledlg.rc:29
+msgid "Add Control"
+msgstr "Dodaj kontrolu"
+
+#: oledlg.rc:34
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
+msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
+
+#: oledlg.rc:35
+msgid ""
+"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
+"activate it using %s."
+msgstr ""
+"Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
+"%s."
+
+#: oledlg.rc:36
+msgid ""
+"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
+"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
+msgstr ""
+"Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
+"%s. Biti će prikazano kao ikonica."
+
+#: oledlg.rc:37
+msgid ""
+"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
+"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
+"your document."
+msgstr ""
+"Umeće sadržaj ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvornom "
+"datotekom što znači kako će se promjene datoteke reflektirati u vaš "
+"dokumentu."
+
+#: oledlg.rc:38
+msgid ""
+"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
+"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
+"in your document."
+msgstr ""
+"Umeće sliku sadržaja ostave u dokument. Slika će biti povezana s izvornom "
+"datotekom što znači kako će promjene datoteke reflektirati u vaš dokument."
+
+#: oledlg.rc:39
+msgid ""
+"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
+"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
+"be reflected in your document."
+msgstr ""
+"Umeće prećicu koja pokazuje na mjesto sadržaja ostave. Prećica će biti "
+"povezana s izvornom datotekom što znači kako će promjene datoteke "
+"reflektirati u vaš dokument."
+
+#: oledlg.rc:40
+msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
+msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
+
+#: oledlg.rc:41
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Nepoznata vrsta"
+
+#: oledlg.rc:42
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Nepoznat izvor"
+
+#: oledlg.rc:43
+msgid "the program which created it"
+msgstr "program koji ga je napravio"
+
+#: sane.rc:41
+msgid "Scanning"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: sane.rc:44
+msgid "SCANNING... Please Wait"
+msgstr "Pretražujen... Molimo pričekajte"
+
+#: sane.rc:31
+msgctxt "unit: pixels"
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: sane.rc:32
+msgctxt "unit: bits"
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
+msgctxt "unit: dots/inch"
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: sane.rc:35
+msgctxt "unit: percent"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: sane.rc:36
+msgctxt "unit: microseconds"
+msgid "us"
+msgstr "µs"
+
+#: serialui.rc:25
+msgid "Settings for %s"
+msgstr "Svojstva za %s"
+
+#: serialui.rc:28
+msgid "Baud Rate"
+msgstr "Broj bauda"
+
+#: serialui.rc:30
+msgid "Parity"
+msgstr "Paritet"
+
+#: serialui.rc:32
+msgid "Flow Control"
+msgstr "Kontrola protoka"
+
+#: serialui.rc:34
+msgid "Data Bits"
+msgstr "Bitovi podataka"
+
+#: serialui.rc:36
+msgid "Stop Bits"
+msgstr "Zaustavno vrijeme"
+
+#: setupapi.rc:36
+msgid "Copying Files..."
+msgstr "Kopiranje datoteka..."
+
+#: setupapi.rc:42
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: setupapi.rc:49
+msgid "Files Needed"
+msgstr "Potrebne datoteke"
+
+#: setupapi.rc:52
+msgid ""
+"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
+"make sure the correct drive is selected below"
+msgstr ""
+"Ubacite instalacijski disk proizvođača i osigurajte kako\n"
+"je ispod izabrana ispravna jedinica"
+
+#: setupapi.rc:54
+msgid "Copy manufacturer's files from:"
+msgstr "Kopiraj datoteke proizvođača s:"
+
+#: setupapi.rc:28
+msgid "The file '%1' on %2 is needed"
+msgstr "Datoteka '%1' na %2 je potrebna"
+
+#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: setupapi.rc:30
+msgid "Copy files from:"
+msgstr "Kopiraji datoteke s:"
+
+#: setupapi.rc:31
+msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
+msgstr ""
+"Unesite putanju gdje je datoteka smještena, pa kliknite na gumb 'U redu'."
+
+#: shdoclc.rc:39
+msgid "F&orward"
+msgstr "N&aprijed"
+
+#: shdoclc.rc:41
+msgid "&Save Background As..."
+msgstr "&SPremi pozadinu kao..."
+
+#: shdoclc.rc:42
+msgid "Set As Back&ground"
+msgstr "Postavi kao pozadinu"
+
+#: shdoclc.rc:43
+msgid "&Copy Background"
+msgstr "&Kopiraj pozadinu"
+
+#: shdoclc.rc:44
+msgid "Set as &Desktop Item"
+msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
+
+#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
+msgid "Select &All"
+msgstr "Označi &sve"
+
+#: shdoclc.rc:49
+msgid "Create Shor&tcut"
+msgstr "Napravi &prečicu"
+
+#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
+msgid "Add to &Favorites..."
+msgstr "Dodaj u &omiljene..."
+
+#: shdoclc.rc:51
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Prikaži izvor"
+
+#: shdoclc.rc:53
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: shdoclc.rc:55
+msgid "Pr&int"
+msgstr "&Ispis"
+
+#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
+msgid "&Open Link"
+msgstr "&Otvori vezu"
+
+#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
+msgid "Open Link in &New Window"
+msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
+
+#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
+msgid "Save Target &As..."
+msgstr "Sačuvaj objekt &kao..."
+
+#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
+msgid "&Print Target"
+msgstr "&Ispiši objkat"
+
+#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
+msgid "S&how Picture"
+msgstr "&Prikaži sliku"
+
+#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
+msgid "&Save Picture As..."
+msgstr "&Spremi sliku kao..."
+
+#: shdoclc.rc:70
+msgid "&E-mail Picture..."
+msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
+
+#: shdoclc.rc:71
+msgid "Pr&int Picture..."
+msgstr "Ispiši &sliku..."
+
+#: shdoclc.rc:72
+msgid "&Go to My Pictures"
+msgstr "Prijeđi na &fotografije"
+
+#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
+msgid "Set as Back&ground"
+msgstr "Postavi kao &pozadinu"
+
+#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
+msgid "Set as &Desktop Item..."
+msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
+
+#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
+#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Izreži"
+
+#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
+#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
+#: wordpad.rc:102
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
+msgid "Copy Shor&tcut"
+msgstr "Kopiraj &prečicu"
+
+#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
+msgid "&Delete"
+msgstr "Iz&briši"
+
+#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
+msgid "&Select"
+msgstr "&Izaberi"
+
+#: shdoclc.rc:102
+msgid "&Cell"
+msgstr "&Ćelija"
+
+#: shdoclc.rc:103
+msgid "&Row"
+msgstr "&Red"
+
+#: shdoclc.rc:104
+msgid "&Column"
+msgstr "&Stupac"
+
+#: shdoclc.rc:105
+msgid "&Table"
+msgstr "&Tablica"
+
+#: shdoclc.rc:108
+msgid "&Cell Properties"
+msgstr "Svojstva &ćelije"
+
+#: shdoclc.rc:109
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Svojstva &tablice"
+
+#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+#: shdoclc.rc:118
+msgid "&Print"
+msgstr "&Ipiši"
+
+#: shdoclc.rc:125
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Otvori u &novom prozoru"
+
+#: shdoclc.rc:129
+msgid "Cut"
+msgstr "Odreži"
+
+#: shdoclc.rc:152
+msgid "&Save Video As..."
+msgstr "&Spremi video kao..."
+
+#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduciraj"
+
+#: shdoclc.rc:189
+msgid "Rewind"
+msgstr "Premotaj"
+
+#: shdoclc.rc:196
+msgid "Trace Tags"
+msgstr "Prateće oznake"
+
+#: shdoclc.rc:197
+msgid "Resource Failures"
+msgstr "Neuspjesi resursa"
+
+#: shdoclc.rc:198
+msgid "Dump Tracking Info"
+msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
+
+#: shdoclc.rc:199
+msgid "Debug Break"
+msgstr "Prekid"
+
+#: shdoclc.rc:200
+msgid "Debug View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: shdoclc.rc:201
+msgid "Dump Tree"
+msgstr "Ispiši stablo"
+
+#: shdoclc.rc:202
+msgid "Dump Lines"
+msgstr "Ispiši linije"
+
+#: shdoclc.rc:203
+msgid "Dump DisplayTree"
+msgstr "Ispiši prikazno stablo"
+
+#: shdoclc.rc:204
+msgid "Dump FormatCaches"
+msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
+
+#: shdoclc.rc:205
+msgid "Dump LayoutRects"
+msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
+
+#: shdoclc.rc:206
+msgid "Memory Monitor"
+msgstr "Nadgledanje memorije"
+
+#: shdoclc.rc:207
+msgid "Performance Meters"
+msgstr "Metrike performansi"
+
+#: shdoclc.rc:208
+msgid "Save HTML"
+msgstr "Spremi HTML"
+
+#: shdoclc.rc:210
+msgid "&Browse View"
+msgstr "&Razgledanje"
+
+#: shdoclc.rc:211
+msgid "&Edit View"
+msgstr "&Uređivanje"
+
+#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
+msgid "Scroll Here"
+msgstr "Pomakni ovdje"
+
+#: shdoclc.rc:218
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: shdoclc.rc:219
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: shdoclc.rc:221
+msgid "Page Up"
+msgstr "Stranica gore"
+
+#: shdoclc.rc:222
+msgid "Page Down"
+msgstr "Stranice dolje"
+
+#: shdoclc.rc:224
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Pomakni gore"
+
+#: shdoclc.rc:225
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Pomakni dolje"
+
+#: shdoclc.rc:232
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Lijevi rub"
+
+#: shdoclc.rc:233
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Desni rub"
+
+#: shdoclc.rc:235
+msgid "Page Left"
+msgstr "Stranica lijevo"
+
+#: shdoclc.rc:236
+msgid "Page Right"
+msgstr "Stranica desno"
+
+#: shdoclc.rc:238
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Pomakni lijevo"
+
+#: shdoclc.rc:239
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Pomakni desno"
+
+#: shdoclc.rc:25
+msgid "Wine Internet Explorer"
+msgstr "Wine Internet Explorer"
+
+#: shdoclc.rc:30
+msgid "&w&bPage &p"
+msgstr "&w&bStrana &p"
+
+#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
+#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
+msgid "Lar&ge Icons"
+msgstr "&Velike ikone"
+
+#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
+#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
+msgid "S&mall Icons"
+msgstr "&Male ikone"
+
+#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
+msgid "&List"
+msgstr "&Popis"
+
+#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
+#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: shell32.rc:48 winefile.rc:75
+msgid "Arrange &Icons"
+msgstr "Posloži &ikonice"
+
+#: shell32.rc:50
+msgid "By &Name"
+msgstr "Po &nazivu"
+
+#: shell32.rc:51
+msgid "By &Type"
+msgstr "Po &vrsti"
+
+#: shell32.rc:52
+msgid "By &Size"
+msgstr "Po &veličini"
+
+#: shell32.rc:53
+msgid "By &Date"
+msgstr "Po &datumu"
+
+#: shell32.rc:55
+msgid "&Auto Arrange"
+msgstr "&Automatski posloži"
+
+#: shell32.rc:57
+msgid "Line up Icons"
+msgstr "Poravnaj ikone"
+
+#: shell32.rc:62
+msgid "Paste as Link"
+msgstr "Zalijepi kao vezu"
+
+#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: shell32.rc:66
+msgid "New &Folder"
+msgstr "Nova &mapa"
+
+#: shell32.rc:67
+msgid "New &Link"
+msgstr "Nova &veza"
+
+#: shell32.rc:71
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: shell32.rc:82
+msgctxt "recycle bin"
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Povrati"
+
+#: shell32.rc:83
+msgid "&Erase"
+msgstr "Iz&briši"
+
+#: shell32.rc:95
+msgid "E&xplore"
+msgstr "&Pretraži"
+
+#: shell32.rc:98
+msgid "C&ut"
+msgstr "&Odreži"
+
+#: shell32.rc:101
+msgid "Create &Link"
+msgstr "Napravi &vezu"
+
+#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pr&eimenuj"
+
+#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
+#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
+msgid "E&xit"
+msgstr "I&zlaz"
+
+#: shell32.rc:127
+msgid "&About Control Panel"
+msgstr "&O upravljačkom panelu"
+
+#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
+msgid "Browse for Folder"
+msgstr "Pretraživanje za mapom"
+
+#: shell32.rc:290
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: shell32.rc:296
+msgid "&Make New Folder"
+msgstr "&Napravi novu mapu"
+
+#: shell32.rc:303
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: shell32.rc:307
+msgid "Yes to &all"
+msgstr "Da za &sve"
+
+#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: shell32.rc:316
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
+
+#: shell32.rc:320
+msgid "Wine &license"
+msgstr "Wine &licenca"
+
+#: shell32.rc:325
+msgid "Running on %s"
+msgstr "Radi na %s"
+
+#: shell32.rc:326
+msgid "Wine was brought to you by:"
+msgstr "Wine su Vam omogućili:"
+
+#: shell32.rc:334
+msgid ""
+"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
+"will open it for you."
+msgstr ""
+"Unesite naziv programa, mape, dokumenta ili internet resursa, a Wine će ga "
+"otvoriti."
+
+#: shell32.rc:335
+msgid "&Open:"
+msgstr "&Otvori:"
+
+#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
+#: winefile.rc:130
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Nađi..."
+
+#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: shell32.rc:137
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmjenjeno"
+
+#: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
+msgid "Attributes"
+msgstr "Osobine"
+
+#: shell32.rc:140
+msgid "Size available"
+msgstr "Dostupno"
+
+#: shell32.rc:142
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: shell32.rc:143
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: shell32.rc:144
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: shell32.rc:145
+msgid "Original location"
+msgstr "Originalna lokacija"
+
+#: shell32.rc:146
+msgid "Date deleted"
+msgstr "Datum brisanja"
+
+#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
+msgctxt "display name"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
+msgid "My Computer"
+msgstr "Moje računalo"
+
+#: shell32.rc:156
+msgid "Control Panel"
+msgstr "Upravljački panel"
+
+#: shell32.rc:163
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: shell32.rc:186
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovno pokretanje"
+
+#: shell32.rc:187
+msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
+msgstr "Želite li simulirati ponovno pokretanje Windowsa?"
+
+#: shell32.rc:188
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Gašenje"
+
+#: shell32.rc:189
+msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
+msgstr "Želite li ugasiti Wine sjednicu?"
+
+#: shell32.rc:200 progman.rc:80
+msgid "Programs"
+msgstr "Programi"
+
+#: shell32.rc:201
+msgid "My Documents"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: shell32.rc:202
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: shell32.rc:203
+msgid "StartUp"
+msgstr ""
+
+#: shell32.rc:204
+msgid "Start Menu"
+msgstr "'Start' izbornik"
+
+#: shell32.rc:205
+msgid "My Music"
+msgstr "Moja glazba"
+
+#: shell32.rc:206
+msgid "My Videos"
+msgstr "Moji video"
+
+#: shell32.rc:207
+msgctxt "directory"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: shell32.rc:208
+msgid "NetHood"
+msgstr ""
+
+#: shell32.rc:209
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#: shell32.rc:210
+msgid "PrintHood"
+msgstr "Pisači"
+
+#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: shell32.rc:212
+msgid "Program Files"
+msgstr "Programske datoteke"
+
+#: shell32.rc:214
+msgid "My Pictures"
+msgstr "Moje slike"
+
+#: shell32.rc:215
+msgid "Common Files"
+msgstr "Zajedničke datoteke"
+
+#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: shell32.rc:217
+msgid "Administrative Tools"
+msgstr "Administrativni alati"
+
+#: shell32.rc:218
+msgid "Music"
+msgstr "Glazba"
+
+#: shell32.rc:219
+msgid "Pictures"
+msgstr "Slike"
+
+#: shell32.rc:220
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: shell32.rc:213
+msgid "Program Files (x86)"
+msgstr "Programske datoteke (x86)"
+
+#: shell32.rc:221
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: shell32.rc:222 winefile.rc:110
+msgid "Links"
+msgstr "Veze"
+
+#: shell32.rc:223
+msgid "Slide Shows"
+msgstr "Prezentacije"
+
+#: shell32.rc:224
+msgid "Playlists"
+msgstr "Playliste"
+
+#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: shell32.rc:149
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: shell32.rc:150
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: shell32.rc:225
+msgid "Sample Music"
+msgstr "Primjeri glazbe"
+
+#: shell32.rc:226
+msgid "Sample Pictures"
+msgstr "Primjeri slika"
+
+#: shell32.rc:227
+msgid "Sample Playlists"
+msgstr "Primjeri playlista"
+
+#: shell32.rc:228
+msgid "Sample Videos"
+msgstr "Primjeri videa"
+
+#: shell32.rc:229
+msgid "Saved Games"
+msgstr "Spremljene igre"
+
+#: shell32.rc:230
+msgid "Searches"
+msgstr "Pretrage"
+
+#: shell32.rc:231
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: shell32.rc:233
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#: shell32.rc:166
+msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
+msgstr "Stvaranje mape nije usjpelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
+
+#: shell32.rc:167
+msgid "Error during creation of a new folder"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom stvaranja mape"
+
+#: shell32.rc:168
+msgid "Confirm file deletion"
+msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
+
+#: shell32.rc:169
+msgid "Confirm folder deletion"
+msgstr "Potvrda brisanja mape"
+
+#: shell32.rc:170
+msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati '%1'?"
+
+#: shell32.rc:171
+msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovih %1 stavki?"
+
+#: shell32.rc:178
+msgid "Confirm file overwrite"
+msgstr "Potvrda zamjene datoteke"
+
+#: shell32.rc:177
+msgid ""
+"This folder already contains a file called '%1'.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ova mapa već sadrži datoteku pod nazivom '%1'.\n"
+"\n"
+"Želite li je zamjeniti?"
+
+#: shell32.rc:172
+msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Želite li izbrišati izabranu stavku/izabrane stavke?"
+
+#: shell32.rc:174
+msgid ""
+"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
+msgstr "Sigurno želite poslati '%1' i sav sadržaj u smeće?"
+
+#: shell32.rc:173
+msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
+msgstr "Sigurno želite poslati '%1' u smeće?"
+
+#: shell32.rc:175
+msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
+msgstr "Sigurno želite poslati ovih %1 stavki u smeće?"
+
+#: shell32.rc:176
+msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
+msgstr "Stavka '%1' se ne može poslati u smeće. Želite li ju trajno izbrisati?"
+
+#: shell32.rc:183
+msgid ""
+"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
+"\n"
+"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
+"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
+"the folder?"
+msgstr ""
+"Ova mapa već sadrži mapu zvanu '%1'.\n"
+"\n"
+"Ako datoteke u odredišnoj mapi imaju ista imena kao i datoteke u\n"
+"izabranoj mapi, oni će biti zamjenjeni. Želite li premjestiti ili kopirati "
+"mapu?"
+
+#: shell32.rc:235
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova mapa"
+
+#: shell32.rc:237
+msgid "Wine Control Panel"
+msgstr "Wine upravljački panel"
+
+#: shell32.rc:192
+msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
+msgstr ""
+"Prikazivanje dijaloga za pokretanje datoteke nije uspjelo (unutarnja greška)"
+
+#: shell32.rc:193
+msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
+msgstr "Prikazivanje dijaloga za razgledavanje nije uspjelo (unutarnja greška)"
+
+#: shell32.rc:195
+msgid "Executable files (*.exe)"
+msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
+
+#: shell32.rc:241
+msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
+msgstr "Nijedan program nije podešen za otvaranje ove vrste datoteka."
+
+#: shell32.rc:243
+msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
+msgstr "Sigurno želite trajno izbrisati '%1'?"
+
+#: shell32.rc:244
+msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
+msgstr "Sigurno želite trajno izbrisati ovih %1 stavki?"
+
+#: shell32.rc:245
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "Potvrda brisanja"
+
+#: shell32.rc:246
+msgid ""
+"A file already exists at the path %1.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Datoteka već postoji na putanji %1.\n"
+"\n"
+"Želite li je zamjeniti?"
+
+#: shell32.rc:247
+msgid ""
+"A folder already exists at the path %1.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Mapa već postoji na putanji %1.\n"
+"\n"
+"Želite li je zamjeniti?"
+
+#: shell32.rc:248
+msgid "Confirm overwrite"
+msgstr "Potvrda zamjene"
+
+#: shell32.rc:265
+msgid ""
+"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Wine je slobodan software; možete ga dijeliti i/ili modificirati pod "
+"uvjetima GNU Lesser General Public License koja je izdana pod Free Software "
+"Foundation; verzija 2.1 licence ili (po svom izboru) neka kasnija verzija.\n"
+"\n"
+"Wine je distribuiran u nadi kako će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; "
+"čak i bez impliciranog jamstva vezanog uz mogućnost PRODAJE ili PRIKLADNOSTI "
+"ZA OSOBITU SVRHU. Pogledati GNU Lesser General Public License za više "
+"detalja.\n"
+"\n"
+"Trebali ste primiti kopiju GNU Lesser General Public License zajedno s Wine; "
+"ukoliko niste, pišite Free Software Foundationu, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: shell32.rc:253
+msgid "Wine License"
+msgstr "Wine licenca"
+
+#: shell32.rc:155
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: shlwapi.rc:40
+msgid "Don't show me th&is message again"
+msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
+
+#: shlwapi.rc:27
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d okteta"
+
+#: shlwapi.rc:28
+msgctxt "time unit: hours"
+msgid " hr"
+msgstr " sati"
+
+#: shlwapi.rc:29
+msgctxt "time unit: minutes"
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: shlwapi.rc:30
+msgctxt "time unit: seconds"
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sigurnosno upozorenje"
+
+#: urlmon.rc:32
+msgid "Do you want to install this software?"
+msgstr "Želite li instalirati ovaj software?"
+
+#: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: urlmon.rc:36
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nemoj instalirati"
+
+#: urlmon.rc:40
+msgid ""
+"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
+"not click install unless you have absolute trust in the above source."
+msgstr ""
+"Kada je instalirana, ActiveX komponenta ima potpun pristup vašem računalu. "
+"Ne instalirati ukoliko nemate apsolutno povjerenje u gornji izvor."
+
+#: urlmon.rc:48
+msgid "Installation of component failed: %08x"
+msgstr "Intalacija komponente neuspjela: %08x"
+
+#: urlmon.rc:49
+msgid "Install (%d)"
+msgstr "Instaliraj (%d)"
+
+#: urlmon.rc:50
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
+msgctxt "window"
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Povrati"
+
+#: user32.rc:28 user32.rc:41
+msgid "&Move"
+msgstr "Pr&emjesti"
+
+#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
+msgid "&Size"
+msgstr "&Veličina"
+
+#: user32.rc:30 user32.rc:43
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Umanji"
+
+#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "U&većaj"
+
+#: user32.rc:33
+msgid "&Close\tAlt+F4"
+msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
+
+#: user32.rc:35
+msgid "&About Wine"
+msgstr "&O Wine"
+
+#: user32.rc:46
+msgid "&Close\tCtrl+F4"
+msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
+
+#: user32.rc:48
+msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
+msgstr "Sljedeće\tCtrl+F6"
+
+#: user32.rc:79
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekini"
+
+#: user32.rc:80
+msgid "&Retry"
+msgstr "Pokušaj &ponovo"
+
+#: user32.rc:81
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Zanemari"
+
+#: user32.rc:84
+msgid "&Try Again"
+msgstr "Pok&ušaj ponovo"
+
+#: user32.rc:85
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: user32.rc:91
+msgid "Select Window"
+msgstr "Izaberite prozor"
+
+#: user32.rc:69
+msgid "&More Windows..."
+msgstr "&Više prozora..."
+
+#: wineps.rc:28
+msgid "Paper Si&ze:"
+msgstr "Veličina papira:"
+
+#: wineps.rc:36
+msgid "Duplex:"
+msgstr "Duplex:"
+
+#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
+msgid "Realm"
+msgstr "Domena"
+
+#: wininet.rc:54
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Potrebna potvrda identiteta"
+
+#: wininet.rc:58
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#: wininet.rc:77
+msgid "There is a problem with the certificate for this site."
+msgstr "Postoji problem s certifikatom za ovu stranicu."
+
+#: wininet.rc:79
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "Želite ti svejedno nastaviti?"
+
+#: wininet.rc:25
+msgid "LAN Connection"
+msgstr "LAN veza"
+
+#: wininet.rc:26
+msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
+msgstr "Certifikat je izdao nepoznat ili nepouzdan izdavač."
+
+#: wininet.rc:27
+msgid "The date on the certificate is invalid."
+msgstr "Datum na certifikatu je neispravan."
+
+#: wininet.rc:28
+msgid "The name on the certificate does not match the site."
+msgstr "Ime na certifikatu ne slaže se s onim na stranici."
+
+#: wininet.rc:29
+msgid ""
+"There is at least one unspecified security problem with this certificate."
+msgstr ""
+"Postoji barem jedan nespecificiran sigurnosni problem s ovim certifikatom."
+
+#: winmm.rc:28
+msgid "The specified command was carried out."
+msgstr "Navedena naredba je bila provedena."
+
+#: winmm.rc:29
+msgid "Undefined external error."
+msgstr "Nedefinirana vanjska greška."
+
+#: winmm.rc:30
+msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
+msgstr "Korišten je ID uređaja koji je izvan raspona za vaš sistem."
+
+#: winmm.rc:31
+msgid "The driver was not enabled."
+msgstr "Driver nije bio uključen."
+
+#: winmm.rc:32
+msgid ""
+"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Naveden uređaj je već u upotrebi. Pričekajte dok nije slobodan, i onda "
+"pokušajte ponovno."
+
+#: winmm.rc:33
+msgid "The specified device handle is invalid."
+msgstr "Navedena poveznica uređaja je neispravna."
+
+#: winmm.rc:34
+msgid "There is no driver installed on your system!"
+msgstr "Nema instaliranog drivera na vašem sistemu!"
+
+#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
+msgid ""
+"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
+"increase available memory, and then try again."
+msgstr ""
+"Nema dovoljno raspoložive memorije za ovaj zadatak. Izađite iz jedne ili "
+"više aplikacija kako bi ste povećali raspoloživu memoriju i pokušajte "
+"ponovno."
+
+#: winmm.rc:36
+msgid ""
+"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
+"which functions and messages the driver supports."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:37
+msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:38
+msgid "An invalid flag was passed to a system function."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:39
+msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:42
+msgid ""
+"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
+"Capabilities function to determine the supported formats."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
+msgid ""
+"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
+"device, or wait until the data is finished playing."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:44
+msgid ""
+"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
+"header, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:45
+msgid ""
+"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
+"and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:48
+msgid ""
+"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
+"header, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:50
+msgid ""
+"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
+"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:51
+msgid ""
+"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
+"transmitted, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:52
+msgid ""
+"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
+"on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:53
+msgid ""
+"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
+"Windows SYSTEM directory, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:56
+msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:57
+msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:58
+msgid "The driver cannot recognize the specified command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:59
+msgid ""
+"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
+"or contact the device manufacturer."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:60
+msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:62
+msgid ""
+"The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
+"unique alias."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:63
+msgid ""
+"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:64
+msgid "No command was specified."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:65
+msgid ""
+"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
+"size of the buffer."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:66
+msgid ""
+"The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
+"one."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:67
+msgid "The specified integer is invalid for this command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:68
+msgid ""
+"The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
+"manufacturer about obtaining a new driver."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:69
+msgid ""
+"There is a problem with the device driver. Check with the device "
+"manufacturer about obtaining a new driver."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:70
+msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:71
+msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:72
+msgid ""
+"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:73
+msgid "The device driver is not ready."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:74
+msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:75
+msgid ""
+"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
+"access error."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:76
+msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:77
+msgid ""
+"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
+"separately to determine which devices caused the error."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:78
+msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:79
+msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:80
+msgid "The specified parameters cannot be used together."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:81
+msgid ""
+"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
+"still connected to the network."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:82
+msgid ""
+"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
+"device name is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:83
+msgid ""
+"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:84
+msgid ""
+"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
+"alias."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:85
+msgid "The specified parameter is invalid for this command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:86
+msgid ""
+"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
+"parameter with each 'open' command."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:87
+msgid ""
+"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
+"Please supply one."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:88
+msgid ""
+"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
+"documentation for valid formats."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:89
+msgid ""
+"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
+"supply one."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:90
+msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:91
+msgid ""
+"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
+"may be corrupt, or not in the correct format."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:92
+msgid "A null parameter block was passed to MCI."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:93
+msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:94
+msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:95
+msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:96
+msgid "Cannot use a filename with the specified device."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:97
+msgid ""
+"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
+"sequence, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:98
+msgid ""
+"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
+"the device is closed, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:99
+msgid ""
+"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
+"characters, followed by a period and an extension."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:100
+msgid ""
+"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:101
+msgid ""
+"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
+"in Control Panel to install the device."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:102
+msgid ""
+"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
+"restarting your computer."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:103
+msgid ""
+"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
+"cannot change directories."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:104
+msgid ""
+"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
+"change drives."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:105
+msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:106
+msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:107
+msgid ""
+"The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:108
+msgid ""
+"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
+"until a wave device is free, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:109
+msgid ""
+"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
+"until the device is free, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:110
+msgid ""
+"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
+"Wait until a wave device is free, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:111
+msgid ""
+"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
+"until the device is free, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:112
+msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:113
+msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:114
+msgid ""
+"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
+"the Drivers option to install the wave device."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:115
+msgid ""
+"The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:116
+msgid ""
+"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
+"the Drivers option to install the wave device."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:117
+msgid ""
+"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:122
+msgid ""
+"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
+"You can't use them together."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:124
+msgid ""
+"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:127
+msgid ""
+"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
+"option from the Control Panel to install a MIDI device."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:125
+msgid ""
+"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
+"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
+"setup."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:126
+msgid "An error occurred with the specified port."
+msgstr "Greška se dogodila s navedenim vratima."
+
+#: winmm.rc:129
+msgid ""
+"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
+"these applications; then, try again."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:128
+msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
+msgstr "Sistem nema navedena trenuta MIDI vrata."
+
+#: winmm.rc:123
+msgid ""
+"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
+"Control Panel to install a MIDI driver."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:118
+msgid "There is no display window."
+msgstr "Nema prikaznog prozora."
+
+#: winmm.rc:119
+msgid "Could not create or use window."
+msgstr "Nije se mogao stvoriti ili koristiti prozor."
+
+#: winmm.rc:120
+msgid ""
+"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
+"check your disk or network connection."
+msgstr ""
+
+#: winmm.rc:121
+msgid ""
+"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
+"are still connected to the network."
+msgstr ""
+
+#: winspool.rc:34
+msgid "Print to File"
+msgstr "Ispis u datoteku"
+
+#: winspool.rc:37
+msgid "&Output File Name:"
+msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
+
+#: winspool.rc:28
+msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
+msgstr ""
+"Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na gumb 'U redu' kako bi je "
+"zamjenili."
+
+#: winspool.rc:29
+msgid "Unable to create the output file."
+msgstr "Stvaranje odredišne datoteke nije uspjelo."
+
+#: wldap32.rc:27
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: wldap32.rc:28
+msgid "Operations Error"
+msgstr "Greška u operacijama"
+
+#: wldap32.rc:29
+msgid "Protocol Error"
+msgstr "Greška u protokolu"
+
+#: wldap32.rc:30
+msgid "Time Limit Exceeded"
+msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
+
+#: wldap32.rc:31
+msgid "Size Limit Exceeded"
+msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
+
+#: wldap32.rc:32
+msgid "Compare False"
+msgstr "Usporedi netočno"
+
+#: wldap32.rc:33
+msgid "Compare True"
+msgstr "Usporedi točno"
+
+#: wldap32.rc:34
+msgid "Authentication Method Not Supported"
+msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
+
+#: wldap32.rc:35
+msgid "Strong Authentication Required"
+msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
+
+#: wldap32.rc:36
+msgid "Referral (v2)"
+msgstr "Upućivač (v2)"
+
+#: wldap32.rc:37
+msgid "Referral"
+msgstr "Upućivač"
+
+#: wldap32.rc:38
+msgid "Administration Limit Exceeded"
+msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
+
+#: wldap32.rc:39
+msgid "Unavailable Critical Extension"
+msgstr "Nedostupno kritično proširenje"
+
+#: wldap32.rc:40
+msgid "Confidentiality Required"
+msgstr "Potrebna je povjerljivost"
+
+#: wldap32.rc:43
+msgid "No Such Attribute"
+msgstr "Ne postoji takva osobina"
+
+#: wldap32.rc:44
+msgid "Undefined Type"
+msgstr "Neodređena vrsta"
+
+#: wldap32.rc:45
+msgid "Inappropriate Matching"
+msgstr "Neprikladno podudaranje"
+
+#: wldap32.rc:46
+msgid "Constraint Violation"
+msgstr "Kršenje ograničenja"
+
+#: wldap32.rc:47
+msgid "Attribute Or Value Exists"
+msgstr "Osobina ili vrijednost postoji"
+
+#: wldap32.rc:48
+msgid "Invalid Syntax"
+msgstr "Neispravna sintaksa"
+
+#: wldap32.rc:59
+msgid "No Such Object"
+msgstr "Ne postoji takav objkat"
+
+#: wldap32.rc:60
+msgid "Alias Problem"
+msgstr "Problem u pseudonimu"
+
+#: wldap32.rc:61
+msgid "Invalid DN Syntax"
+msgstr "Neispravna DN sintaksa"
+
+#: wldap32.rc:62
+msgid "Is Leaf"
+msgstr "je list"
+
+#: wldap32.rc:63
+msgid "Alias Dereference Problem"
+msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
+
+#: wldap32.rc:75
+msgid "Inappropriate Authentication"
+msgstr "Neprikladna autentifikacija"
+
+#: wldap32.rc:76
+msgid "Invalid Credentials"
+msgstr "Neispravni akreditivi"
+
+#: wldap32.rc:77
+msgid "Insufficient Rights"
+msgstr "Nedovoljna prava"
+
+#: wldap32.rc:78
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#: wldap32.rc:79
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupno"
+
+#: wldap32.rc:80
+msgid "Unwilling To Perform"
+msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
+
+#: wldap32.rc:81
+msgid "Loop Detected"
+msgstr "Pronađena je petlja"
+
+#: wldap32.rc:87
+msgid "Sort Control Missing"
+msgstr "Nedostaje kontrole za sortiranje"
+
+#: wldap32.rc:88
+msgid "Index range error"
+msgstr "Greška u granicama indeksa"
+
+#: wldap32.rc:91
+msgid "Naming Violation"
+msgstr "Kršenje imenovanja"
+
+#: wldap32.rc:92
+msgid "Object Class Violation"
+msgstr "Kršenje klase objekata"
+
+#: wldap32.rc:93
+msgid "Not allowed on Non-leaf"
+msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
+
+#: wldap32.rc:94
+msgid "Not allowed on RDN"
+msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
+
+#: wldap32.rc:95
+msgid "Already Exists"
+msgstr "Već postoji"
+
+#: wldap32.rc:96
+msgid "No Object Class Mods"
+msgstr "Neme klase objekata"
+
+#: wldap32.rc:97
+msgid "Results Too Large"
+msgstr "Rezultati su preveliki"
+
+#: wldap32.rc:98
+msgid "Affects Multiple DSAs"
+msgstr "Utječe na višestruke algoritme"
+
+#: wldap32.rc:108
+msgid "Server Down"
+msgstr "Poslužitelj ne radi"
+
+#: wldap32.rc:109
+msgid "Local Error"
+msgstr "Lokalna greška"
+
+#: wldap32.rc:110
+msgid "Encoding Error"
+msgstr "Greška u kodiranju"
+
+#: wldap32.rc:111
+msgid "Decoding Error"
+msgstr "Greška u dekodiranju"
+
+#: wldap32.rc:112
+msgid "Timeout"
+msgstr "Vrijeme isteka"
+
+#: wldap32.rc:113
+msgid "Auth Unknown"
+msgstr "Nepoznat identitet"
+
+#: wldap32.rc:114
+msgid "Filter Error"
+msgstr "Greška u filteru"
+
+#: wldap32.rc:115
+msgid "User Canceled"
+msgstr "Korisnik je otkazan"
+
+#: wldap32.rc:116
+msgid "Parameter Error"
+msgstr "Greška u parametru"
+
+#: wldap32.rc:117
+msgid "No Memory"
+msgstr "Nema memorije"
+
+#: wldap32.rc:118
+msgid "Can't connect to the LDAP server"
+msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspjelo"
+
+#: wldap32.rc:119
+msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
+msgstr "Radnja nije podržana od strane ove inačice LDAP protokola"
+
+#: wldap32.rc:120
+msgid "Specified control was not found in message"
+msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
+
+#: wldap32.rc:121
+msgid "No result present in message"
+msgstr "Nema rezultata u poruci"
+
+#: wldap32.rc:122
+msgid "More results returned"
+msgstr "Više rezultata vraćeno"
+
+#: wldap32.rc:123
+msgid "Loop while handling referrals"
+msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
+
+#: wldap32.rc:124
+msgid "Referral hop limit exceeded"
+msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
+
+#: attrib.rc:27 cmd.rc:325
+msgid ""
+"Not Yet Implemented\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nije još implementirano\n"
+"\n"
+
+#: attrib.rc:28 cmd.rc:328
+msgid "%1: File Not Found\n"
+msgstr "%1: Datoteka nije pronađena\n"
+
+#: attrib.rc:47
+msgid ""
+"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
+"\n"
+"Syntax:\n"
+"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
+" [/S [/D]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" + Sets an attribute.\n"
+" - Clears an attribute.\n"
+" R Read-only file attribute.\n"
+" A Archive file attribute.\n"
+" S System file attribute.\n"
+" H Hidden file attribute.\n"
+" [drive:][path][filename]\n"
+" Specifies a file or files for attrib to process.\n"
+" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
+" /D Processes folders as well.\n"
+msgstr ""
+
+#: clock.rc:29
+msgid "Ana&log"
+msgstr "&Analogni"
+
+#: clock.rc:30
+msgid "Digi&tal"
+msgstr "&Digitalni"
+
+#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Font..."
+
+#: clock.rc:34
+msgid "&Without Titlebar"
+msgstr "&Bez naslovne trake"
+
+#: clock.rc:36
+msgid "&Seconds"
+msgstr "&Sekunde"
+
+#: clock.rc:37
+msgid "&Date"
+msgstr "&Datum"
+
+#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
+msgid "&Always on Top"
+msgstr "&Uvijek na vrhu"
+
+#: clock.rc:42
+msgid "&About Clock"
+msgstr "&O Satu"
+
+#: clock.rc:48
+msgid "Clock"
+msgstr "Sat"
+
+#: cmd.rc:37
+msgid ""
+"CALL is used within a batch file to execute commands\n"
+"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
+"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
+"called procedure.\n"
+"\n"
+"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
+"called procedure are inherited by the caller.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:40
+msgid ""
+"CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
+"default directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:41
+msgid "CHDIR changes the current default directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:43
+msgid "CLS clears the console screen.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:45
+msgid "COPY copies a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:46
+msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:47
+msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:48
+msgid "DEL deletes a file or set of files.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:49
+msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:59
+msgid ""
+"ECHO displays on the current terminal device.\n"
+"\n"
+"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
+"on the terminal device before they are executed.\n"
+"\n"
+"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
+"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
+"preceding it with an @ sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:61
+msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:69
+msgid ""
+"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
+"\n"
+"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
+"\n"
+"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
+"not exist in wine's cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:81
+msgid ""
+"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
+"batch file.\n"
+"\n"
+"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
+"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
+"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
+"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
+"label terminates the batch file execution.\n"
+"\n"
+"GOTO has no effect when used interactively.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:84
+msgid ""
+"HELP shows brief help details on a topic.\n"
+"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:94
+msgid ""
+"IF is used to conditionally execute a command.\n"
+"\n"
+"Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
+" IF [NOT] string1==string2 command\n"
+" IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
+"\n"
+"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
+"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:100
+msgid ""
+"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
+"\n"
+"Syntax: LABEL [drive:]\n"
+"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
+"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:103
+msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:104
+msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:111
+msgid ""
+"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
+"\n"
+"If the item being moved is a directory then all the files and "
+"subdirectories\n"
+"below the item are moved as well.\n"
+"\n"
+"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:122
+msgid ""
+"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
+"\n"
+"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
+"from the registry). To change the setting follow the\n"
+"PATH command with the new value.\n"
+"\n"
+"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
+"variable, for example:\n"
+"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:128
+msgid ""
+"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
+"\n"
+"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
+"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:149
+msgid ""
+"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
+"\n"
+"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
+"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
+"\n"
+"The following character strings have the special meaning shown:\n"
+"\n"
+"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
+"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
+"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
+"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
+"\n"
+"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
+"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
+"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
+"(like a command PROMPT $p$g).\n"
+"\n"
+"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
+"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:153
+msgid ""
+"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
+"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:156
+msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:157
+msgid "RENAME renames a file.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:159
+msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:160
+msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:204
+msgid ""
+"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
+"\n"
+"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
+"\n"
+"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
+"\n"
+"SET =\n"
+"\n"
+"where and are character strings. There must be no\n"
+"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
+"have embedded spaces.\n"
+"\n"
+"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
+"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
+"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
+"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:209
+msgid ""
+"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
+"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
+"if called from the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:186 start.rc:50
+msgid ""
+"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
+"with that suffix.\n"
+"Usage:\n"
+"start [options] program_filename [...]\n"
+"start [options] document_filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
+"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
+"/b Don't create a new console for the program.\n"
+"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
+"/min Start the program minimized.\n"
+"/max Start the program maximized.\n"
+"/low Start the program in the idle priority class.\n"
+"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
+"/high Start the program in the high priority class.\n"
+"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
+"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
+"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
+"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
+"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
+"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
+"code.\n"
+"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
+"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
+"/? Display this help and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:211
+msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:213
+msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:217
+msgid ""
+"TYPE copies to the console device (or elsewhere\n"
+"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:226
+msgid ""
+"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
+"\n"
+"VERIFY ON\tSet the flag.\n"
+"VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
+"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
+"\n"
+"The verify flag has no function in Wine.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:229
+msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:231
+msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:235
+msgid ""
+"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
+"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:243
+msgid ""
+"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
+"\n"
+"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
+"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
+"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
+"settings are restored.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:246
+msgid ""
+"PUSHD saves the current directory onto a\n"
+"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:248
+msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:256
+msgid ""
+"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
+"\n"
+"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
+"\n"
+"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
+"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
+"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
+"association, if any.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:267
+msgid ""
+"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
+"\n"
+"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
+"\n"
+"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
+"currently defined.\n"
+"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
+"if any.\n"
+"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
+"associated to the specified file type.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:269
+msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:273
+msgid ""
+"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
+"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
+"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:277
+msgid ""
+"EXIT terminates the current command session and returns\n"
+"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:315
+msgid ""
+"CMD built-in commands are:\n"
+"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
+"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
+"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
+"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
+"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
+"CLS\t\tClear the console screen\n"
+"COPY\t\tCopy file\n"
+"CTTY\t\tChange input/output device\n"
+"DATE\t\tShow or change the system date\n"
+"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
+"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
+"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
+"ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
+"FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
+"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
+"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
+"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
+"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
+"PATH\t\tSet or show the search path\n"
+"PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
+"POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
+"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
+"PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
+"REN (RENAME)\tRename a file\n"
+"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
+"SET\t\tSet or show environment variables\n"
+"SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
+"START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
+"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
+"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
+"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
+"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
+"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
+"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
+"EXIT\t\tClose down CMD\n"
+"\n"
+"Enter HELP for further information on any of the above commands.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:317
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
+msgctxt "Yes key"
+msgid "Y"
+msgstr "D"
+
+#: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
+msgctxt "No key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: cmd.rc:320
+msgid "File association missing for extension %1\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:321
+msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:322
+msgid "Overwrite %1?"
+msgstr "Pisati preko %1?"
+
+#: cmd.rc:323
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
+
+#: cmd.rc:324
+msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:326
+msgid "Argument missing\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:327
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:329
+msgid "No help available for %1\n"
+msgstr "Nedostupa pomoć za %1\n"
+
+#: cmd.rc:330
+msgid "Target to GOTO not found\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:331
+msgid "Current Date is %1\n"
+msgstr "Trenutni datum je %1\n"
+
+#: cmd.rc:332
+msgid "Current Time is %1\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:333
+msgid "Enter new date: "
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:334
+msgid "Enter new time: "
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:335
+msgid "Environment variable %1 not defined\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
+msgid "Failed to open '%1'\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:337
+msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
+msgctxt "All key"
+msgid "A"
+msgstr "S"
+
+#: cmd.rc:339
+msgid "Delete %1?"
+msgstr "Izbriši %1?"
+
+#: cmd.rc:340
+msgid "Echo is %1\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:341
+msgid "Verify is %1\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:342
+msgid "Verify must be ON or OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:343
+msgid "Parameter error\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:344
+msgid ""
+"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:345
+msgid "Volume label (11 characters, for none)?"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:346
+msgid "PATH not found\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:347
+msgid "Press any key to continue... "
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:348
+msgid "Wine Command Prompt"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:349
+msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:350
+msgid "More? "
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:351
+msgid "The input line is too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:352
+msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:353
+msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:354
+msgid " (Yes|No)"
+msgstr " (Da|Ne)"
+
+#: cmd.rc:355
+msgid " (Yes|No|All)"
+msgstr " (Da|Ne|Sve)"
+
+#: cmd.rc:356
+msgid ""
+"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:357
+msgid "Division by zero error.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:358
+msgid "Expected an operand.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:359
+msgid "Expected an operator.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:360
+msgid "Mismatch in parentheses.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmd.rc:361
+msgid ""
+"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
+" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
+msgstr ""
+
+#: dxdiag.rc:27
+msgid "DirectX Diagnostic Tool"
+msgstr ""
+
+#: dxdiag.rc:28
+msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
+msgstr ""
+
+#: explorer.rc:28
+msgid "Wine Explorer"
+msgstr "Wine Explorer"
+
+#: hostname.rc:27
+msgid "Usage: hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: hostname.rc:28
+msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
+msgstr ""
+
+#: hostname.rc:29
+msgid ""
+"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
+"utility.\n"
+msgstr ""
+
+#: ipconfig.rc:27
+msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
+msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
+
+#: ipconfig.rc:28
+msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
+msgstr ""
+"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
+
+#: ipconfig.rc:29
+msgid "%1 adapter %2\n"
+msgstr ""
+
+#: ipconfig.rc:30
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Eternet"
+
+#: ipconfig.rc:32
+msgid "Connection-specific DNS suffix"
+msgstr ""
+
+#: ipconfig.rc:33
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresa"
+
+#: ipconfig.rc:34
+msgid "Hostname"
+msgstr "Naziv domaćina"
+
+#: ipconfig.rc:35
+msgid "Node type"
+msgstr "Vrsta čvora"
+
+#: ipconfig.rc:36
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Emitiranje"
+
+#: ipconfig.rc:37
+msgid "Peer-to-peer"
+msgstr "Neposredna razmjena"
+
+#: ipconfig.rc:38
+msgid "Mixed"
+msgstr "Izmješano"
+
+#: ipconfig.rc:39
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Hibridno"
+
+#: ipconfig.rc:40
+msgid "IP routing enabled"
+msgstr "IP usmjeravanje je omogućeno"
+
+#: ipconfig.rc:42
+msgid "Physical address"
+msgstr "Fizička adresa"
+
+#: ipconfig.rc:43
+msgid "DHCP enabled"
+msgstr "DHCP je omogućen"
+
+#: ipconfig.rc:46
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Podrazumjevani mrežni prolaz"
+
+#: ipconfig.rc:47
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresa"
+
+#: net.rc:27
+msgid ""
+"The syntax of this command is:\n"
+"\n"
+"NET command [arguments]\n"
+" -or-\n"
+"NET command /HELP\n"
+"\n"
+"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:28
+msgid ""
+"The syntax of this command is:\n"
+"\n"
+"NET START [service]\n"
+"\n"
+"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
+"'service' is the name of the service to start.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:29
+msgid ""
+"The syntax of this command is:\n"
+"\n"
+"NET STOP service\n"
+"\n"
+"Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:30
+msgid "Stopping dependent service: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:31
+msgid "Could not stop service %1\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:32
+msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:33
+msgid "Could not get handle to service.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:34
+msgid "The %1 service is starting.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:35
+msgid "The %1 service was started successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:36
+msgid "The %1 service failed to start.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:37
+msgid "The %1 service is stopping.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:38
+msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:39
+msgid "The %1 service failed to stop.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:41
+msgid "There are no entries in the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:42
+msgid ""
+"\n"
+"Status Local Remote\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:43
+msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:45
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
+
+#: net.rc:46
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odspojeno"
+
+#: net.rc:47
+msgid "A network error occurred"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:48
+msgid "Connection is being made"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:49
+msgid "Reconnecting"
+msgstr ""
+
+#: net.rc:40
+msgid "The following services are running:\n"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:27
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Aktivne veze"
+
+#: netstat.rc:28
+msgid "Proto"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:29
+msgid "Local Address"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:30
+msgid "Foreign Address"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:31
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: netstat.rc:32
+msgid "Interface Statistics"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:33
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:34
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:35
+msgid "Bytes"
+msgstr "okteti"
+
+#: netstat.rc:36
+msgid "Unicast packets"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:37
+msgid "Non-unicast packets"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:38
+msgid "Discards"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:39
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: netstat.rc:40
+msgid "Unknown protocols"
+msgstr "Nepoznati protokoli"
+
+#: netstat.rc:41
+msgid "TCP Statistics for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:42
+msgid "Active Opens"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:43
+msgid "Passive Opens"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:44
+msgid "Failed Connection Attempts"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:45
+msgid "Reset Connections"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:46
+msgid "Current Connections"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:47
+msgid "Segments Received"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:48
+msgid "Segments Sent"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:49
+msgid "Segments Retransmitted"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:50
+msgid "UDP Statistics for IPv4"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:51
+msgid "Datagrams Received"
+msgstr ""
+
+#: netstat.rc:52
+msgid "No Ports"
+msgstr "Nema vratiju"
+
+#: netstat.rc:53
+msgid "Receive Errors"
+msgstr "Greška u primanju"
+
+#: netstat.rc:54
+msgid "Datagrams Sent"
+msgstr ""
+
+#: notepad.rc:27
+msgid "&New\tCtrl+N"
+msgstr "&Novo\tCtrl+N"
+
+#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
+msgid "&Open...\tCtrl+O"
+msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
+
+#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
+msgid "&Save\tCtrl+S"
+msgstr "&Spremi\tCtrl+S"
+
+#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
+msgid "&Print...\tCtrl+P"
+msgstr "&Ispiši...\tCtrl+P"
+
+#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
+msgid "Page Se&tup..."
+msgstr "Postavke s&tranice..."
+
+#: notepad.rc:34
+msgid "P&rinter Setup..."
+msgstr "Postavke is&pisa..."
+
+#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
+msgid "&Edit"
+msgstr "Uređi&vanje"
+
+#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
+msgid "&Undo\tCtrl+Z"
+msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
+
+#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
+msgid "Cu&t\tCtrl+X"
+msgstr "&Isjeci\tCtrl+X"
+
+#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
+msgid "&Copy\tCtrl+C"
+msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C"
+
+#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
+msgid "&Paste\tCtrl+V"
+msgstr "&Zalijepi\tCtrl+V"
+
+#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
+#: winefile.rc:29
+msgid "&Delete\tDel"
+msgstr "&Izbriši\tDel"
+
+#: notepad.rc:46
+msgid "Select &all\tCtrl+A"
+msgstr "Označi &sve\tCtrl+A"
+
+#: notepad.rc:47
+msgid "&Time/Date\tF5"
+msgstr "&Vrijeme/datum\tF5"
+
+#: notepad.rc:49
+msgid "&Wrap long lines"
+msgstr "&Prelomi duge linije"
+
+#: notepad.rc:53
+msgid "&Search...\tCtrl+F"
+msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
+
+#: notepad.rc:54
+msgid "&Search next\tF3"
+msgstr "&Pronađi sljedeće\tF3"
+
+#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
+msgid "&Replace...\tCtrl+H"
+msgstr "&Zamjeni...\tCtrl+H"
+
+#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
+msgid "&Contents\tF1"
+msgstr "&Sadržaj\tF1"
+
+#: notepad.rc:59
+msgid "&About Notepad"
+msgstr "&O Notepadu"
+
+#: notepad.rc:97
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Postavke stranice"
+
+#: notepad.rc:99
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Zaglavlje:"
+
+#: notepad.rc:101
+msgid "&Footer:"
+msgstr "Podno&žje:"
+
+#: notepad.rc:104
+msgid "Margins (millimeters)"
+msgstr "Margine (u milimetrima)"
+
+#: notepad.rc:105
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Lijevo:"
+
+#: notepad.rc:107
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
+
+#: notepad.rc:123
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
+msgctxt "accelerator Select All"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
+msgctxt "accelerator Copy"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
+msgctxt "accelerator Find"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
+msgctxt "accelerator Replace"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
+msgctxt "accelerator New"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
+msgctxt "accelerator Open"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
+msgctxt "accelerator Print"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
+msgctxt "accelerator Save"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: notepad.rc:137
+msgctxt "accelerator Paste"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
+msgctxt "accelerator Cut"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
+msgctxt "accelerator Undo"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: notepad.rc:66
+msgid "Page &p"
+msgstr "Strana &p"
+
+#: notepad.rc:68
+msgid "Notepad"
+msgstr "Notepad"
+
+#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
+msgid "ERROR"
+msgstr "GREŠKA"
+
+#: notepad.rc:71
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
+msgid "Text files (*.txt)"
+msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
+
+#: notepad.rc:77
+msgid ""
+"File '%s' does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new file?"
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' ne postoji.\n"
+"\n"
+"Želite li napraviti novu datoteku?"
+
+#: notepad.rc:79
+msgid ""
+"File '%s' has been modified.\n"
+"\n"
+"Would you like to save the changes?"
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' je izmjenjena.\n"
+"\n"
+"Želite li spremiti izmjene?"
+
+#: notepad.rc:80
+msgid "'%s' could not be found."
+msgstr "Datoteka '%s' nije pronađena."
+
+#: notepad.rc:82
+msgid "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
+
+#: notepad.rc:83
+msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
+msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
+
+#: notepad.rc:84
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: notepad.rc:91
+msgid ""
+"%1\n"
+"This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
+"you save this file in the %2 encoding.\n"
+"To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
+"one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:29
+msgid "&Bind to file..."
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:30
+msgid "&View TypeLib..."
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:32
+msgid "&System Configuration"
+msgstr "&Podaci o sistemu"
+
+#: oleview.rc:33
+msgid "&Run the Registry Editor"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:37
+msgid "&Object"
+msgstr "&Objekt"
+
+#: oleview.rc:39
+msgid "&CoCreateInstance Flag"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:41
+msgid "&In-process server"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:42
+msgid "In-process &handler"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:43
+msgid "&Local server"
+msgstr "&Lokalni poslužitelj"
+
+#: oleview.rc:44
+msgid "&Remote server"
+msgstr "&Ukloni poslužitelja"
+
+#: oleview.rc:47
+msgid "View &Type information"
+msgstr "Pogledaj informacije o &tipu"
+
+#: oleview.rc:49
+msgid "Create &Instance"
+msgstr "Napravi &instancu"
+
+#: oleview.rc:50
+msgid "Create Instance &On..."
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:51
+msgid "&Release Instance"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:53
+msgid "Copy C&LSID to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:54
+msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:60
+msgid "&Expert mode"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:62
+msgid "&Hidden component categories"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
+msgid "&Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
+msgid "&Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
+msgid "&Refresh\tF5"
+msgstr "&Osvježi\tF5"
+
+#: oleview.rc:71
+msgid "&About OleView"
+msgstr "&O OleView"
+
+#: oleview.rc:79
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Spremi &kao..."
+
+#: oleview.rc:84
+msgid "&Group by type kind"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:154
+msgid "Connect to another machine"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:157
+msgid "&Machine name:"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:165
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Konfiguracija sistema"
+
+#: oleview.rc:168
+msgid "System Settings"
+msgstr "Postavke sistema"
+
+#: oleview.rc:169
+msgid "&Enable Distributed COM"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:170
+msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:171
+msgid ""
+"These settings change only registry values.\n"
+"They have no effect on Wine performance."
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:178
+msgid "Default Interface Viewer"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:181
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
+
+#: oleview.rc:183
+msgid "IID:"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:186
+msgid "&View Type Info"
+msgstr "Prikaži informacije o &tipu"
+
+#: oleview.rc:191
+msgid "IPersist Interface Viewer"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:194 oleview.rc:206
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
+msgid "CLSID:"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:203
+msgid "IPersistStream Interface Viewer"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
+msgid "OleView"
+msgstr "OleView"
+
+#: oleview.rc:98
+msgid "ITypeLib viewer"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:96
+msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:97
+msgid "version 1.0"
+msgstr "verzija 1.0"
+
+#: oleview.rc:100
+msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:103
+msgid "Bind to file via a File Moniker"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:104
+msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:105
+msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:106
+msgid "Run the Wine registry editor"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:107
+msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:108
+msgid "Create an instance of the selected object"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:109
+msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:110
+msgid "Release the currently selected object instance"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:111
+msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:112
+msgid "Display the viewer for the selected item"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:117
+msgid "Toggle between expert and novice display mode"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:118
+msgid ""
+"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:119
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:120
+msgid "Show or hide the status bar"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:121
+msgid "Refresh all lists"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:122
+msgid "Display program information, version number and copyright"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:113
+msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:114
+msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:115
+msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:116
+msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:128
+msgid "ObjectClasses"
+msgstr "ObjectClasses"
+
+#: oleview.rc:129
+msgid "Grouped by Component Category"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:130
+msgid "OLE 1.0 Objects"
+msgstr "OLE 1.0 Objects"
+
+#: oleview.rc:131
+msgid "COM Library Objects"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:132
+msgid "All Objects"
+msgstr "Svi objekti"
+
+#: oleview.rc:133
+msgid "Application IDs"
+msgstr "IDevi aplikacije"
+
+#: oleview.rc:134
+msgid "Type Libraries"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:135
+msgid "ver."
+msgstr "ver."
+
+#: oleview.rc:136
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Sučelja"
+
+#: oleview.rc:138
+msgid "Registry"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:139
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementacija"
+
+#: oleview.rc:140
+msgid "Activation"
+msgstr "Aktivacija"
+
+#: oleview.rc:142
+msgid "CoGetClassObject failed."
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:143
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: oleview.rc:146
+msgid "bytes"
+msgstr "okteta"
+
+#: oleview.rc:148
+msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
+msgstr ""
+
+#: oleview.rc:149
+msgid "Inherited Interfaces"
+msgstr "Nasljeđena sučelja"
+
+#: oleview.rc:124
+msgid "Save as an .IDL or .H file"
+msgstr "Spremi kao .IDL ili .H datoteku"
+
+#: oleview.rc:125
+msgid "Close window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: oleview.rc:126
+msgid "Group typeinfos by kind"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:30
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: progman.rc:31
+msgid "O&pen\tEnter"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:32 winefile.rc:27
+msgid "&Move...\tF7"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:33 winefile.rc:28
+msgid "&Copy...\tF8"
+msgstr "&Kopiraj...\tF8"
+
+#: progman.rc:35
+msgid "&Properties\tAlt+Enter"
+msgstr "Svoj&stva\tAlt+Enter"
+
+#: progman.rc:37
+msgid "&Execute..."
+msgstr "&Izvrši..."
+
+#: progman.rc:39
+msgid "E&xit Windows"
+msgstr "Izađi iz &prozora"
+
+#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: progman.rc:42
+msgid "&Arrange automatically"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:43
+msgid "&Minimize on run"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:44 winefile.rc:67
+msgid "&Save settings on exit"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
+msgid "&Windows"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:47
+msgid "&Overlapped\tShift+F5"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:48
+msgid "&Side by side\tShift+F4"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:49
+msgid "&Arrange Icons"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:54
+msgid "&About Program Manager"
+msgstr "&O Program Manageru"
+
+#: progman.rc:100
+msgid "Program &group"
+msgstr "Programska grupa"
+
+#: progman.rc:102
+msgid "&Program"
+msgstr "Pro&gram"
+
+#: progman.rc:113
+msgid "Move Program"
+msgstr "Pomakni program"
+
+#: progman.rc:115
+msgid "Move program:"
+msgstr "Pomakni program:"
+
+#: progman.rc:117 progman.rc:135
+msgid "From group:"
+msgstr "Iz grupe:"
+
+#: progman.rc:119 progman.rc:137
+msgid "&To group:"
+msgstr "U grup&u:"
+
+#: progman.rc:131
+msgid "Copy Program"
+msgstr "Kopiraj program"
+
+#: progman.rc:133
+msgid "Copy program:"
+msgstr "Kopiraj program:"
+
+#: progman.rc:149
+msgid "Program Group Attributes"
+msgstr "Atributi grupe programa"
+
+#: progman.rc:153
+msgid "&Group file:"
+msgstr "Datoteka g&rupe"
+
+#: progman.rc:165
+msgid "Program Attributes"
+msgstr "Atributi programa"
+
+#: progman.rc:169 progman.rc:209
+msgid "&Command line:"
+msgstr "&Naredbena linija:"
+
+#: progman.rc:171
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Trenutni direktori&j"
+
+#: progman.rc:173
+msgid "&Key combination:"
+msgstr "Kombinacija tip&ki:"
+
+#: progman.rc:176 progman.rc:212
+msgid "&Minimize at launch"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:180
+msgid "Change &icon..."
+msgstr "Promijeni &ikonu..."
+
+#: progman.rc:189
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Promijeni ikonu"
+
+#: progman.rc:191
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nazi&v datoteke:"
+
+#: progman.rc:193
+msgid "Current &icon:"
+msgstr "Trenutna i&kona:"
+
+#: progman.rc:207
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Izvrši program"
+
+#: progman.rc:60
+msgid "Program Manager"
+msgstr "Program Manager"
+
+#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
+msgid "WARNING"
+msgstr "UPOZORENJE"
+
+#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: progman.rc:65
+msgid "Delete group `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:66
+msgid "Delete program `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:67
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Nije još implementirano"
+
+#: progman.rc:68
+msgid "Error reading `%s'."
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:69
+msgid "Error writing `%s'."
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:72
+msgid ""
+"The group file `%s' cannot be opened.\n"
+"Should it be tried further on?"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:74
+msgid "Help not available."
+msgstr "Pomoć nije dostupna."
+
+#: progman.rc:75
+msgid "Unknown feature in %s"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:76
+msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:77
+msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:81
+msgid "Libraries (*.dll)"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:82
+msgid "Icon files"
+msgstr ""
+
+#: progman.rc:83
+msgid "Icons (*.ico)"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:27
+msgid ""
+"The syntax of this command is:\n"
+"\n"
+"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
+"REG command /?\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:28
+msgid ""
+"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
+"f]\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:29
+msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:30
+msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:31
+msgid "The operation completed successfully\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:32
+msgid "Error: Invalid key name\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:33
+msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
+msgstr ""
+"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
+
+#: reg.rc:34
+msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
+msgstr ""
+
+#: reg.rc:35
+msgid ""
+"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:31
+msgid "&Registry"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:33
+msgid "&Import Registry File..."
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:34
+msgid "&Export Registry File..."
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
+msgid "&Key"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
+msgid "&String Value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
+msgid "&Binary Value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
+msgid "&DWORD Value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
+msgid "&Multi-String Value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
+msgid "&Expandable String Value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
+msgid "&Rename\tF2"
+msgstr "Pr&eimenuj\tF2"
+
+#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
+msgid "&Copy Key Name"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
+msgid "&Find...\tCtrl+F"
+msgstr "&Traži...\tCtrl+P"
+
+#: regedit.rc:61
+msgid "Find Ne&xt\tF3"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:65
+msgid "Status &Bar"
+msgstr "linija stanja"
+
+#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
+msgid "Sp&lit"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:74
+msgid "&Remove Favorite..."
+msgstr "&Makni iz omiljenih..."
+
+#: regedit.rc:79
+msgid "&About Registry Editor"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:88
+msgid "Modify Binary Data..."
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:215
+msgid "Export registry"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:217
+msgid "S&elected branch:"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:226
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:228
+msgid "Find in:"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:229
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:230
+msgid "Value names"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:231
+msgid "Value content"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:232
+msgid "Whole string only"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:239
+msgid "Add Favorite"
+msgstr "Dodaj u omiljeno"
+
+#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: regedit.rc:250
+msgid "Remove Favorite"
+msgstr "Makni omiljeno"
+
+#: regedit.rc:261
+msgid "Edit String"
+msgstr "&Izmjeni"
+
+#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
+msgid "Value name:"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
+msgid "Value data:"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:274
+msgid "Edit DWORD"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:281
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:282
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:283
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:290
+msgid "Edit Binary"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:303
+msgid "Edit Multi-String"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:134
+msgid "Contains commands for working with the whole registry"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:135
+msgid "Contains commands for editing values or keys"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:136
+msgid "Contains commands for customizing the registry window"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:137
+msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:138
+msgid ""
+"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:139
+msgid "Contains commands for creating new keys or values"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:124
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:129
+msgid "Registry Editor"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:191
+msgid "Import Registry File"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:192
+msgid "Export Registry File"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:193
+msgid "Registry files (*.reg)"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:194
+msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:201
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Podrazumijevano)"
+
+#: regedit.rc:202
+msgid "(value not set)"
+msgstr "(vrijednost nije postavljena)"
+
+#: regedit.rc:203
+msgid "(cannot display value)"
+msgstr "(ne mogu prikazati vrijednost)"
+
+#: regedit.rc:204
+msgid "(unknown %d)"
+msgstr "(nepoznato %d)"
+
+#: regedit.rc:160
+msgid "Quits the registry editor"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:161
+msgid "Adds keys to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:162
+msgid "Removes keys from the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:163
+msgid "Shows or hides the status bar"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:164
+msgid "Change position of split between two panes"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:165
+msgid "Refreshes the window"
+msgstr "Osvježava prozor"
+
+#: regedit.rc:166
+msgid "Deletes the selection"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:167
+msgid "Renames the selection"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:168
+msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:169
+msgid "Finds a text string in a key, value or data"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:170
+msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:144
+msgid "Modifies the value's data"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:145
+msgid "Adds a new key"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:146
+msgid "Adds a new string value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:147
+msgid "Adds a new binary value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:148
+msgid "Adds a new double word value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:150
+msgid "Imports a text file into the registry"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:152
+msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:153
+msgid "Prints all or part of the registry"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:155
+msgid "Displays program information, version number and copyright"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:178
+msgid "Can't query value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:179
+msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:180
+msgid "Value is too big (%u)"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:181
+msgid "Confirm Value Delete"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:182
+msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:186
+msgid "Search string '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:183
+msgid "Are you sure you want to delete these values?"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:184
+msgid "New Key #%d"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:185
+msgid "New Value #%d"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:177
+msgid "Can't query key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:149
+msgid "Adds a new multi-string value"
+msgstr ""
+
+#: regedit.rc:171
+msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
+msgstr ""
+
+#: start.rc:52
+msgid ""
+"Application could not be started, or no application associated with the "
+"specified file.\n"
+"ShellExecuteEx failed"
+msgstr ""
+
+#: start.rc:54
+msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:27
+msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:28
+msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:29
+msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:30
+msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:31
+msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:32
+msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:33
+msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:34
+msgid ""
+"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:35
+msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:36
+msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:37
+msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:38
+msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:39
+msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
+msgstr ""
+
+#: taskkill.rc:40
+msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
+msgid "&New Task (Run...)"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:39
+msgid "E&xit Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:45
+msgid "&Minimize On Use"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:47
+msgid "&Hide When Minimized"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
+msgid "&Show 16-bit tasks"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:54
+msgid "&Refresh Now"
+msgstr "&Osvježi sada"
+
+#: taskmgr.rc:55
+msgid "&Update Speed"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
+msgid "&High"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
+msgid "&Normal"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
+msgid "&Low"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:61
+msgid "&Paused"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
+msgid "&Select Columns..."
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
+msgid "&CPU History"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
+msgid "&One Graph, All CPUs"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
+msgid "One Graph &Per CPU"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
+msgid "&Show Kernel Times"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
+msgid "Tile &Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
+msgid "Tile &Vertically"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
+msgid "&Cascade"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
+msgid "&Bring To Front"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:90
+msgid "&About Task Manager"
+msgstr "&O Task Manageru"
+
+#: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
+msgid "&Switch To"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
+msgid "&End Task"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:130
+msgid "&Go To Process"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
+msgid "&End Process"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:150
+msgid "End Process &Tree"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:154
+msgid "Set &Priority"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:156
+msgid "&Realtime"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:160
+msgid "&Above Normal"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:164
+msgid "&Below Normal"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:169
+msgid "Set &Affinity..."
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:170
+msgid "Edit Debug &Channels..."
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
+msgid "Task Manager"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:351
+msgid "&New Task..."
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:364
+msgid "&Show processes from all users"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:372
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:373
+msgid "Mem usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:374
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:375
+msgid "Commit charge (K)"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:376
+msgid "Physical memory (K)"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:377
+msgid "Kernel memory (K)"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
+msgid "Handles"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
+msgid "Processes"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:388
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:389
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:398
+msgid "System Cache"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:406
+msgid "Paged"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:407
+msgid "Nonpaged"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:414
+msgid "CPU usage history"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:415
+msgid "Memory usage history"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
+msgid "Debug Channels"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:439
+msgid "Processor Affinity"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:444
+msgid ""
+"The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
+"allowed to execute on."
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:446
+msgid "CPU 0"
+msgstr "CPU 0"
+
+#: taskmgr.rc:448
+msgid "CPU 1"
+msgstr "CPU 1"
+
+#: taskmgr.rc:450
+msgid "CPU 2"
+msgstr "CPU 2"
+
+#: taskmgr.rc:452
+msgid "CPU 3"
+msgstr "CPU 3"
+
+#: taskmgr.rc:454
+msgid "CPU 4"
+msgstr "CPU 4"
+
+#: taskmgr.rc:456
+msgid "CPU 5"
+msgstr "CPU 5"
+
+#: taskmgr.rc:458
+msgid "CPU 6"
+msgstr "CPU 6"
+
+#: taskmgr.rc:460
+msgid "CPU 7"
+msgstr "CPU 7"
+
+#: taskmgr.rc:462
+msgid "CPU 8"
+msgstr "CPU 8"
+
+#: taskmgr.rc:464
+msgid "CPU 9"
+msgstr "CPU 9"
+
+#: taskmgr.rc:466
+msgid "CPU 10"
+msgstr "CPU 10"
+
+#: taskmgr.rc:468
+msgid "CPU 11"
+msgstr "CPU 11"
+
+#: taskmgr.rc:470
+msgid "CPU 12"
+msgstr "CPU 12"
+
+#: taskmgr.rc:472
+msgid "CPU 13"
+msgstr "CPU 13"
+
+#: taskmgr.rc:474
+msgid "CPU 14"
+msgstr "CPU 14"
+
+#: taskmgr.rc:476
+msgid "CPU 15"
+msgstr "CPU 15"
+
+#: taskmgr.rc:478
+msgid "CPU 16"
+msgstr "CPU 16"
+
+#: taskmgr.rc:480
+msgid "CPU 17"
+msgstr "CPU 17"
+
+#: taskmgr.rc:482
+msgid "CPU 18"
+msgstr "CPU 18"
+
+#: taskmgr.rc:484
+msgid "CPU 19"
+msgstr "CPU 19"
+
+#: taskmgr.rc:486
+msgid "CPU 20"
+msgstr "CPU 20"
+
+#: taskmgr.rc:488
+msgid "CPU 21"
+msgstr "CPU 21"
+
+#: taskmgr.rc:490
+msgid "CPU 22"
+msgstr "CPU 22"
+
+#: taskmgr.rc:492
+msgid "CPU 23"
+msgstr "CPU 23"
+
+#: taskmgr.rc:494
+msgid "CPU 24"
+msgstr "CPU 24"
+
+#: taskmgr.rc:496
+msgid "CPU 25"
+msgstr "CPU 25"
+
+#: taskmgr.rc:498
+msgid "CPU 26"
+msgstr "CPU 26"
+
+#: taskmgr.rc:500
+msgid "CPU 27"
+msgstr "CPU 27"
+
+#: taskmgr.rc:502
+msgid "CPU 28"
+msgstr "CPU 28"
+
+#: taskmgr.rc:504
+msgid "CPU 29"
+msgstr "CPU 29"
+
+#: taskmgr.rc:506
+msgid "CPU 30"
+msgstr "CPU 30"
+
+#: taskmgr.rc:508
+msgid "CPU 31"
+msgstr "CPU 31"
+
+#: taskmgr.rc:514
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Odaberite stupce"
+
+#: taskmgr.rc:519
+msgid ""
+"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:521
+msgid "&Image Name"
+msgstr "Naziv s&like"
+
+#: taskmgr.rc:523
+msgid "&PID (Process Identifier)"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:525
+msgid "&CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:527
+msgid "CPU Tim&e"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:529
+msgid "&Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:531
+msgid "Memory Usage &Delta"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:533
+msgid "Pea&k Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:535
+msgid "Page &Faults"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:537
+msgid "&USER Objects"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
+msgid "I/O Reads"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
+msgid "I/O Read Bytes"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:543
+msgid "&Session ID"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:545
+msgid "User &Name"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:547
+msgid "Page F&aults Delta"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:549
+msgid "&Virtual Memory Size"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:551
+msgid "Pa&ged Pool"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:553
+msgid "N&on-paged Pool"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:555
+msgid "Base P&riority"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:557
+msgid "&Handle Count"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:559
+msgid "&Thread Count"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
+msgid "GDI Objects"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
+msgid "I/O Writes"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
+msgid "I/O Write Bytes"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
+msgid "I/O Other"
+msgstr "I/O ostalo"
+
+#: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
+msgid "I/O Other Bytes"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:182
+msgid "Create New Task"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:187
+msgid "Runs a new program"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:188
+msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:190
+msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:191
+msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:192
+msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:193
+msgid "Displays tasks by using large icons"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:194
+msgid "Displays tasks by using small icons"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:195
+msgid "Displays information about each task"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:196
+msgid "Updates the display twice per second"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:197
+msgid "Updates the display every two seconds"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:198
+msgid "Updates the display every four seconds"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:203
+msgid "Does not automatically update"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:205
+msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:206
+msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:207
+msgid "Minimizes the windows"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:208
+msgid "Maximizes the windows"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:209
+msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:210
+msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:211
+msgid "Displays Task Manager help topics"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:212
+msgid "Displays program information, version number, and copyright"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:213
+msgid "Exits the Task Manager application"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:215
+msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:216
+msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:217
+msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:219
+msgid "A single history graph shows total CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:220
+msgid "Each CPU has its own history graph"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:222
+msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:227
+msgid "Tells the selected tasks to close"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:228
+msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:229
+msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:230
+msgid "Removes the process from the system"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:232
+msgid "Removes this process and all descendants from the system"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:233
+msgid "Attaches the debugger to this process"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:235
+msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:237
+msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:238
+msgid "Sets process to the HIGH priority class"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:240
+msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:242
+msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:244
+msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:245
+msgid "Sets process to the LOW priority class"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:247
+msgid "Controls Debug Channels"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:264
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanse"
+
+#: taskmgr.rc:265
+msgid "CPU Usage: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:266
+msgid "Processes: %d"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:267
+msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:272
+msgid "Image Name"
+msgstr "Naziv slike"
+
+#: taskmgr.rc:273
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:274
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:275
+msgid "CPU Time"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:276
+msgid "Mem Usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:277
+msgid "Mem Delta"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:278
+msgid "Peak Mem Usage"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:279
+msgid "Page Faults"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:280
+msgid "USER Objects"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:283
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:284
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: taskmgr.rc:285
+msgid "PF Delta"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:286
+msgid "VM Size"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:287
+msgid "Paged Pool"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:288
+msgid "NP Pool"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:289
+msgid "Base Pri"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:301
+msgid "Task Manager Warning"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:304
+msgid ""
+"WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
+"cause undesired results including system instability. Are you\n"
+"sure you want to change the priority class?"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:305
+msgid "Unable to Change Priority"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:310
+msgid ""
+"WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
+"results including loss of data and system instability. The\n"
+"process will not be given the chance to save its state or\n"
+"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
+"terminate the process?"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:311
+msgid "Unable to Terminate Process"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:313
+msgid ""
+"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
+"Are you sure you wish to attach the debugger?"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:314
+msgid "Unable to Debug Process"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:315
+msgid "The process must have affinity with at least one processor"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:316
+msgid "Invalid Option"
+msgstr "Neispravna postavka"
+
+#: taskmgr.rc:317
+msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:322
+msgid "System Idle Process"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:323
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:324
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: taskmgr.rc:325
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: uninstaller.rc:26
+msgid "Wine Application Uninstaller"
+msgstr "Wine deinstalacioni program"
+
+#: uninstaller.rc:27
+msgid ""
+"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
+"executable.\n"
+"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
+msgstr ""
+"Izvršavanje naredbe za deinstalaciju '%s' nije uspjelo, možda zbog toga što "
+"nedostaje izvršna datoteka.\n"
+"Želite li ukloniti deinstalacijski unos iz registra?"
+
+#: view.rc:33
+msgid "&Pan"
+msgstr ""
+
+#: view.rc:35
+msgid "&Scale to Window"
+msgstr ""
+
+#: view.rc:37
+msgid "&Left"
+msgstr "&Lijevo"
+
+#: view.rc:38
+msgid "&Right"
+msgstr "&Desno"
+
+#: view.rc:46
+msgid "Regular Metafile Viewer"
+msgstr ""
+
+#: wineboot.rc:28
+msgid "Waiting for Program"
+msgstr "Čekanje programa"
+
+#: wineboot.rc:32
+msgid "Terminate Process"
+msgstr "Okončaj proces"
+
+#: wineboot.rc:33
+msgid ""
+"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
+"responding.\n"
+"\n"
+"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
+msgstr ""
+"Oponašanje odjave ili gašenje računala je u tijeku, ali ovaj program ne "
+"odgovara.\n"
+"\n"
+"Ako okončate proces, svi nespremljeni podaci će biti izgubljeni."
+
+#: wineboot.rc:39
+msgid "Wine"
+msgstr "Wine"
+
+#: wineboot.rc:43
+msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
+msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, pričekajte..."
+
+#: winecfg.rc:132
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan software; možete ga dijeliti i/ili modificirati pod "
+"uvjetima GNU Lesser General Public License koja je izdana pod Free Software "
+"Foundation; verzija 2.1 licence ili (po svom izboru) neka kasnija verzija."
+
+#: winecfg.rc:134
+msgid "Windows registration information"
+msgstr "Informacija o Windows registraciji"
+
+#: winecfg.rc:135
+msgid "&Owner:"
+msgstr "&Vlasnik:"
+
+#: winecfg.rc:137
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "Organi&zacija:"
+
+#: winecfg.rc:145
+msgid "Application settings"
+msgstr "Postavke aplikacije"
+
+#: winecfg.rc:146
+msgid ""
+"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
+"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
+"or per-application settings in those tabs as well."
+msgstr ""
+"Wine može imitirati različite verzije Windowsa za pojedini program. Ovaj "
+"tab je povezan sa tabovima Biblioteke i Grafika kako bi dozvolio sistemske "
+"promjene ili za podešavanje aplikacija u tim istim tabovima."
+
+#: winecfg.rc:150
+msgid "&Add application..."
+msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
+
+#: winecfg.rc:151
+msgid "&Remove application"
+msgstr "&Ukloni aplikaciju"
+
+#: winecfg.rc:152
+msgid "&Windows Version:"
+msgstr "&Verzija Windowsa:"
+
+#: winecfg.rc:160
+msgid "Window settings"
+msgstr "Postavke prozora"
+
+#: winecfg.rc:161
+msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
+msgstr "Automatski uhvati miš u ful&l-screen prozorima"
+
+#: winecfg.rc:162
+msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
+msgstr "Dozvoli upravitelju prozora &ukrašavanje prozora"
+
+#: winecfg.rc:163
+msgid "Allow the &window manager to control the windows"
+msgstr "Dozvoli upravitelju &prozora upravljanje prozorom"
+
+#: winecfg.rc:164
+msgid "&Emulate a virtual desktop"
+msgstr "&Emulacija virutalnoe radne površine"
+
+#: winecfg.rc:166
+msgid "Desktop &size:"
+msgstr "&Veličina radne površine:"
+
+#: winecfg.rc:171
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Rezolucija ekrana"
+
+#: winecfg.rc:175
+msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
+msgstr "Ovo je primjer teksta koristeći 10 Tahoma"
+
+#: winecfg.rc:182
+msgid "DLL overrides"
+msgstr "DLL nadjačavanja"
+
+#: winecfg.rc:183
+msgid ""
+"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
+"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
+"application)."
+msgstr ""
+"Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
+"a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
+
+#: winecfg.rc:185
+msgid "&New override for library:"
+msgstr "&Novo nadjačavanje biblioteke:"
+
+#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: winecfg.rc:188
+msgid "Existing &overrides:"
+msgstr "Postojeća nad&jačavanja:"
+
+#: winecfg.rc:190
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmjeni..."
+
+#: winecfg.rc:196
+msgid "Edit Override"
+msgstr "Izmjeni podešavanje"
+
+#: winecfg.rc:199
+msgid "Load order"
+msgstr "Redoslijed učitavanja"
+
+#: winecfg.rc:200
+msgid "&Builtin (Wine)"
+msgstr "&Ugrađeno (Wine)"
+
+#: winecfg.rc:201
+msgid "&Native (Windows)"
+msgstr "&Nativno (Windows)"
+
+#: winecfg.rc:202
+msgid "Bui<in then Native"
+msgstr "Ugrađe&no pa nativno"
+
+#: winecfg.rc:203
+msgid "Nati&ve then Builtin"
+msgstr "Nativno &pa ugrađeno"
+
+#: winecfg.rc:211
+msgid "Select Drive Letter"
+msgstr "Izaberi slovo pogona"
+
+#: winecfg.rc:223
+msgid "Drive mappings"
+msgstr "Mapiranja pogona"
+
+#: winecfg.rc:224
+msgid ""
+"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
+"edited."
+msgstr ""
+"Nije uspjelo povezivanje sa mount upraviteljem, konfiguracija pogona se ne "
+"može izmijeniti."
+
+#: winecfg.rc:227
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: winecfg.rc:229
+msgid "Auto&detect"
+msgstr "Auto&detektiraj"
+
+#: winecfg.rc:232
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
+msgid "Show &Advanced"
+msgstr "Pokaži &napredno"
+
+#: winecfg.rc:240
+msgid "De&vice:"
+msgstr "U&ređaj:"
+
+#: winecfg.rc:242
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Na&đi..."
+
+#: winecfg.rc:244
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#: winecfg.rc:246
+msgid "S&erial:"
+msgstr "S&erijski:"
+
+#: winecfg.rc:249
+msgid "Show &dot files"
+msgstr "Prikaži &dot datoteke"
+
+#: winecfg.rc:256
+msgid "Driver diagnostics"
+msgstr "Driver dijagnostika"
+
+#: winecfg.rc:258
+msgid "Defaults"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+#: winecfg.rc:259
+msgid "Output device:"
+msgstr "Izlazni uređaj"
+
+#: winecfg.rc:260
+msgid "Voice output device:"
+msgstr "Izlazni uređaj za glas"
+
+#: winecfg.rc:261
+msgid "Input device:"
+msgstr "Ulazni uređaj"
+
+#: winecfg.rc:262
+msgid "Voice input device:"
+msgstr "Ulazni uređdaj za glas"
+
+#: winecfg.rc:267
+msgid "&Test Sound"
+msgstr "Is&probaj zvuk"
+
+#: winecfg.rc:274
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: winecfg.rc:275
+msgid "&Theme:"
+msgstr "&Tema:"
+
+#: winecfg.rc:277
+msgid "&Install theme..."
+msgstr "&Instaliraj temu..."
+
+#: winecfg.rc:282
+msgid "It&em:"
+msgstr "Stavka"
+
+#: winecfg.rc:284
+msgid "C&olor:"
+msgstr "B&oja:"
+
+#: winecfg.rc:290
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
+#: winecfg.rc:293
+msgid "&Link to:"
+msgstr "&Veza do:"
+
+#: winecfg.rc:31
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: winecfg.rc:32
+msgid "Drives"
+msgstr "Pogoni"
+
+#: winecfg.rc:33
+msgid "Select the Unix target directory, please."
+msgstr "Molimo izaberite Unix glavni direktorij."
+
+#: winecfg.rc:34
+msgid "Hide &Advanced"
+msgstr "Sakrij &napredno"
+
+#: winecfg.rc:36
+msgid "(No Theme)"
+msgstr "(Bez teme)"
+
+#: winecfg.rc:37
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: winecfg.rc:38
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktop integracija"
+
+#: winecfg.rc:39
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: winecfg.rc:40
+msgid "About"
+msgstr "O Wine"
+
+#: winecfg.rc:41
+msgid "Wine configuration"
+msgstr "Wine konfiguracija"
+
+#: winecfg.rc:43
+msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
+msgstr "Datoteke teme (*.msstyles; *.theme)"
+
+#: winecfg.rc:44
+msgid "Select a theme file"
+msgstr "Izaberite temu"
+
+#: winecfg.rc:45
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
+
+#: winecfg.rc:46
+msgid "Links to"
+msgstr "Poveznice do"
+
+#: winecfg.rc:42
+msgid "Wine configuration for %s"
+msgstr "Wine konfiguracija za %s"
+
+#: winecfg.rc:81
+msgid "Selected driver: %s"
+msgstr "Odabrani pogon: %s"
+
+#: winecfg.rc:82
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ništa)"
+
+#: winecfg.rc:83
+msgid "Audio test failed!"
+msgstr "Testiranje zvuka neuspjelo!"
+
+#: winecfg.rc:85
+msgid "(System default)"
+msgstr "(Sistemska putanja)"
+
+#: winecfg.rc:51
+msgid ""
+"Changing the load order of this library is not recommended.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Promjena redoslijeda biblioteka nije preporučljiva.\n"
+"Da li ste sigurni kako želite ovo učiniti?"
+
+#: winecfg.rc:52
+msgid "Warning: system library"
+msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
+
+#: winecfg.rc:53
+msgid "native"
+msgstr "nativna"
+
+#: winecfg.rc:54
+msgid "builtin"
+msgstr "ugrađena"
+
+#: winecfg.rc:55
+msgid "native, builtin"
+msgstr "nativna, ugrađena"
+
+#: winecfg.rc:56
+msgid "builtin, native"
+msgstr "ugrađena, nativna"
+
+#: winecfg.rc:57
+msgid "disabled"
+msgstr "isključen"
+
+#: winecfg.rc:58
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Osnovne postavke"
+
+#: winecfg.rc:59
+msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
+msgstr "Wine programi (*.exe; *.exe.so)"
+
+#: winecfg.rc:60
+msgid "Use global settings"
+msgstr "Koristi globalne postavke"
+
+#: winecfg.rc:61
+msgid "Select an executable file"
+msgstr "Izaberi izvršnu datoteku"
+
+#: winecfg.rc:66
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetektiraj"
+
+#: winecfg.rc:67
+msgid "Local hard disk"
+msgstr "Lokalni tvrdi disk"
+
+#: winecfg.rc:68
+msgid "Network share"
+msgstr "Mrežno dijeljenje"
+
+#: winecfg.rc:69
+msgid "Floppy disk"
+msgstr "Floppy pogon"
+
+#: winecfg.rc:70
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: winecfg.rc:71
+msgid ""
+"You cannot add any more drives.\n"
+"\n"
+"Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
+msgstr ""
+"Ne možete dodati više pogona.\n"
+"\n"
+"Svaki disk mora imati slovo, od A do Z, što znači kako ih ne možete imati "
+"više od 26."
+
+#: winecfg.rc:72
+msgid "System drive"
+msgstr "Sistemski pogon"
+
+#: winecfg.rc:73
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete drive C?\n"
+"\n"
+"Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
+"it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni kako želite obrisati pogon C?\n"
+"\n"
+"Većina Windows aplikacija očekuje postojanje pogona C, i doći će do problema "
+"ako ne postoji. Ako nastavite sjetite se rekreirati pogon C!"
+
+#: winecfg.rc:74
+msgctxt "Drive letter"
+msgid "Letter"
+msgstr "Slovo"
+
+#: winecfg.rc:75
+msgid "Drive Mapping"
+msgstr "Mapiranje pogona"
+
+#: winecfg.rc:76
+msgid ""
+"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
+"\n"
+"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
+msgstr ""
+"Nemate pogon C. Ovo nije baš sjajno.\n"
+"\n"
+"Kliknite 'Dodaj' u Pogoni tabu kako bi ga napravili!\n"
+
+#: winecfg.rc:90
+msgid "Controls Background"
+msgstr "Kontrole pozadine"
+
+#: winecfg.rc:91
+msgid "Controls Text"
+msgstr "Kontrole teksta"
+
+#: winecfg.rc:93
+msgid "Menu Background"
+msgstr "Pozadina menija"
+
+#: winecfg.rc:94
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Tekst menija"
+
+#: winecfg.rc:95
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Scrollbar"
+
+#: winecfg.rc:96
+msgid "Selection Background"
+msgstr "Odabir pozadine"
+
+#: winecfg.rc:97
+msgid "Selection Text"
+msgstr "Odabir teksta"
+
+#: winecfg.rc:98
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr "Tooltip pozadine"
+
+#: winecfg.rc:99
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltip teksta"
+
+#: winecfg.rc:100
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadina prozora"
+
+#: winecfg.rc:101
+msgid "Window Text"
+msgstr "Text prozora"
+
+#: winecfg.rc:102
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "Aktivni nazivni Bar"
+
+#: winecfg.rc:103
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Aktivni nazivni Text"
+
+#: winecfg.rc:104
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
+
+#: winecfg.rc:105
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Neaktivni nazivni Text"
+
+#: winecfg.rc:106
+msgid "Message Box Text"
+msgstr "Poruka Box Text"
+
+#: winecfg.rc:107
+msgid "Application Workspace"
+msgstr "Radni prostor aplikacije"
+
+#: winecfg.rc:108
+msgid "Window Frame"
+msgstr "Okvir prozora"
+
+#: winecfg.rc:109
+msgid "Active Border"
+msgstr "Aktivni rub"
+
+#: winecfg.rc:110
+msgid "Inactive Border"
+msgstr "Neaktivni rub"
+
+#: winecfg.rc:111
+msgid "Controls Shadow"
+msgstr "Kontrola sjene"
+
+#: winecfg.rc:112
+msgid "Gray Text"
+msgstr "Sivi Text"
+
+#: winecfg.rc:113
+msgid "Controls Highlight"
+msgstr "Kontrola odabranog"
+
+#: winecfg.rc:114
+msgid "Controls Dark Shadow"
+msgstr "Kontrola tamne sjene"
+
+#: winecfg.rc:115
+msgid "Controls Light"
+msgstr "Kontrola svijetla"
+
+#: winecfg.rc:116
+msgid "Controls Alternate Background"
+msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
+
+#: winecfg.rc:117
+msgid "Hot Tracked Item"
+msgstr ""
+
+#: winecfg.rc:118
+msgid "Active Title Bar Gradient"
+msgstr "Gradijent aktivne naslovne trake"
+
+#: winecfg.rc:119
+msgid "Inactive Title Bar Gradient"
+msgstr "Gradijent neaktivne naslovne trake"
+
+#: winecfg.rc:120
+msgid "Menu Highlight"
+msgstr "Isticanje izbornika"
+
+#: winecfg.rc:121
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Traka izbornika"
+
+#: wineconsole.rc:60
+msgid "Cursor size"
+msgstr "Veličina pokazivača"
+
+#: wineconsole.rc:61
+msgid "&Small"
+msgstr "&Mali"
+
+#: wineconsole.rc:62
+msgid "&Medium"
+msgstr "Sre&dnji"
+
+#: wineconsole.rc:63
+msgid "&Large"
+msgstr "&Veliki"
+
+#: wineconsole.rc:65
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: wineconsole.rc:66
+msgid "Popup menu"
+msgstr "Iskočni izbornik"
+
+#: wineconsole.rc:67
+msgid "&Control"
+msgstr "Kont&rola"
+
+#: wineconsole.rc:68
+msgid "S&hift"
+msgstr "Po&mak"
+
+#: wineconsole.rc:69
+msgid "Quick edit"
+msgstr "Brzo editiranje"
+
+#: wineconsole.rc:70
+msgid "&enable"
+msgstr "uklju&či"
+
+#: wineconsole.rc:72
+msgid "Command history"
+msgstr "Povijest naredbi"
+
+#: wineconsole.rc:73
+msgid "&Number of recalled commands:"
+msgstr "Broj povučen&ih naredbi"
+
+#: wineconsole.rc:76
+msgid "&Remove doubles"
+msgstr "&Ukloni duplikate"
+
+#: wineconsole.rc:84
+msgid "&Font"
+msgstr "Fon&t"
+
+#: wineconsole.rc:86
+msgid "&Color"
+msgstr "Bo&ja"
+
+#: wineconsole.rc:97
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: wineconsole.rc:100
+msgid "Buffer zone"
+msgstr "Tampon zona"
+
+#: wineconsole.rc:101
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Širina"
+
+#: wineconsole.rc:104
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Visina:"
+
+#: wineconsole.rc:108
+msgid "Window size"
+msgstr "Veličina rozora"
+
+#: wineconsole.rc:109
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Š&irina"
+
+#: wineconsole.rc:112
+msgid "H&eight:"
+msgstr "Vi&sina:"
+
+#: wineconsole.rc:116
+msgid "End of program"
+msgstr "Kraj programa"
+
+#: wineconsole.rc:117
+msgid "&Close console"
+msgstr "&Zatvori konzolu"
+
+#: wineconsole.rc:119
+msgid "Edition"
+msgstr "Edicija"
+
+#: wineconsole.rc:125
+msgid "Console parameters"
+msgstr "Paremetri konzole"
+
+#: wineconsole.rc:128
+msgid "Retain these settings for later sessions"
+msgstr "Sačuvaj ove postake za kasnije sjednice"
+
+#: wineconsole.rc:129
+msgid "Modify only current session"
+msgstr "Modificiraj samo trenutnu sjednicu"
+
+#: wineconsole.rc:26
+msgid "Set &Defaults"
+msgstr "Post&avi podrazumijevane"
+
+#: wineconsole.rc:28
+msgid "&Mark"
+msgstr "Ozna&či"
+
+#: wineconsole.rc:31
+msgid "&Select all"
+msgstr "Onzači &sve"
+
+#: wineconsole.rc:32
+msgid "Sc&roll"
+msgstr "Poma&kni"
+
+#: wineconsole.rc:33
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Pretraga"
+
+#: wineconsole.rc:36
+msgid "Setup - Default settings"
+msgstr "Postava - podrazumijevane postavke"
+
+#: wineconsole.rc:37
+msgid "Setup - Current settings"
+msgstr "Postava - trenutne postavke"
+
+#: wineconsole.rc:38
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Pogreška konfiguracije"
+
+#: wineconsole.rc:39
+msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
+msgstr ""
+
+#: wineconsole.rc:34
+msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
+msgstr "Svaki znak je %1!u! piksela širok i %2!u! piksela visok"
+
+#: wineconsole.rc:35
+msgid "This is a test"
+msgstr "Ovo je proba"
+
+#: wineconsole.rc:41
+msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
+msgstr "wineconsole: id događaja se ne može obraditi\n"
+
+#: wineconsole.rc:42
+msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
+msgstr "wineconsole: Neispravan pozadinski pogon\n"
+
+#: wineconsole.rc:43
+msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
+msgstr "wineconsole: Neprepoznata opcija\n"
+
+#: wineconsole.rc:44
+msgid "Starts a program in a Wine console\n"
+msgstr "Pokreće pogram u Wine konzoli\n"
+
+#: wineconsole.rc:45
+msgid ""
+"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
+"The command is invalid.\n"
+msgstr ""
+"wineconsole: Pokretanje programa %s neuspjelo.\n"
+"Naredba nije valjana.\n"
+
+#: wineconsole.rc:47
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" wineconsole [options] \n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Korištenje:\n"
+" wineconsole [opcije] \n"
+"\n"
+"Opcije:\n"
+
+#: wineconsole.rc:49
+msgid ""
+" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
+"will\n"
+" try to setup the current terminal as a Wine "
+"console.\n"
+msgstr ""
+
+#: wineconsole.rc:50
+msgid " The Wine program to launch in the console.\n"
+msgstr ""
+
+#: wineconsole.rc:51
+msgid ""
+"\n"
+"Example:\n"
+" wineconsole cmd\n"
+"Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: winedbg.rc:46
+msgid "Program Error"
+msgstr "Greška programa"
+
+#: winedbg.rc:51
+msgid ""
+"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
+"sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+"Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Ispričavamo "
+"se zbog neugodnosti."
+
+#: winedbg.rc:55
+msgid ""
+"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
+"may want to check the Application "
+"Database for tips about running this application."
+msgstr ""
+"Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Provjerite "
+"http://appdb.winehq.org za savjete o pokretanju ovog programa.\n"
+"\n"
+"Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvijek nije prijavljen, "
+"prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
+
+#: winedbg.rc:58
+msgid "Show &Details"
+msgstr "Pokaži &detalje"
+
+#: winedbg.rc:63
+msgid "Program Error Details"
+msgstr "Detalji greške programa"
+
+#: winedbg.rc:70
+msgid ""
+"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
+"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
+"button, then file a bug report "
+"and attach that file to the report."
+msgstr ""
+
+#: winedbg.rc:35
+msgid "Wine program crash"
+msgstr "Pad Wine programa"
+
+#: winedbg.rc:36
+msgid "Internal errors - invalid parameters received"
+msgstr "Unutranje greške - primljeni su neispravni parametri"
+
+#: winedbg.rc:37
+msgid "(unidentified)"
+msgstr "(neidentificirano)"
+
+#: winedbg.rc:40
+msgid "Saving failed"
+msgstr "Spremanje neuspješno"
+
+#: winedbg.rc:41
+msgid "Loading detailed information, please wait..."
+msgstr "Učitavam detaljne informacije, pričekajte molim..."
+
+#: winefile.rc:26
+msgid "&Open\tEnter"
+msgstr "&Otvori\tUnesi"
+
+#: winefile.rc:30
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: winefile.rc:31
+msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
+msgstr "Svojstva\tAlt+Enter"
+
+#: winefile.rc:33
+msgid "&Run..."
+msgstr "Pok&reni..."
+
+#: winefile.rc:35
+msgid "Cr&eate Directory..."
+msgstr "&Stvori direktorij..."
+
+#: winefile.rc:40
+msgid "&Disk"
+msgstr "&Pogon"
+
+#: winefile.rc:41
+msgid "Connect &Network Drive..."
+msgstr "Spoji se na &mrežni pogon..."
+
+#: winefile.rc:42
+msgid "&Disconnect Network Drive"
+msgstr "&Odspoji mrežni pogon"
+
+#: winefile.rc:48
+msgid "&Name"
+msgstr "&Naziv"
+
+#: winefile.rc:49
+msgid "&All File Details"
+msgstr ""
+
+#: winefile.rc:51
+msgid "&Sort by Name"
+msgstr "Sortiraj po nazivu"
+
+#: winefile.rc:52
+msgid "Sort &by Type"
+msgstr "Sortiraj po vrsti"
+
+#: winefile.rc:53
+msgid "Sort by Si&ze"
+msgstr "Sortiraj po veličini"
+
+#: winefile.rc:54
+msgid "Sort by &Date"
+msgstr "Sortiraj po datumu"
+
+#: winefile.rc:56
+msgid "Filter by&..."
+msgstr "Filtriraj po..."
+
+#: winefile.rc:63
+msgid "&Drive Bar"
+msgstr ""
+
+#: winefile.rc:65
+msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
+msgstr "Puni prozor\tCtrl+Shift+S"
+
+#: winefile.rc:71
+msgid "New &Window"
+msgstr "&Novom prozor"
+
+#: winefile.rc:72
+msgid "Cascading\tCtrl+F5"
+msgstr "Kaskadno\tCtrl+F5"
+
+#: winefile.rc:74
+msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
+msgstr "Pločice vertikalno\tCtrl+F4"
+
+#: winefile.rc:81
+msgid "&About Wine File Manager"
+msgstr "&O Wine upravitelju datoteka"
+
+#: winefile.rc:122
+msgid "Select destination"
+msgstr "Odaberi destinaciju"
+
+#: winefile.rc:135
+msgid "By File Type"
+msgstr "Po vrsti datoteke"
+
+#: winefile.rc:140
+msgid "File type"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#: winefile.rc:141
+msgid "&Directories"
+msgstr "Direktor&iji"
+
+#: winefile.rc:143
+msgid "&Programs"
+msgstr "Pro&grami"
+
+#: winefile.rc:145
+msgid "Docu&ments"
+msgstr "Dokumen&ti"
+
+#: winefile.rc:147
+msgid "&Other files"
+msgstr "Druge dat&oteke"
+
+#: winefile.rc:149
+msgid "Show Hidden/&System Files"
+msgstr "Prikaži skrivene/sistemske d&atoteke"
+
+#: winefile.rc:160
+msgid "&File Name:"
+msgstr "&Naziv datoteke:"
+
+#: winefile.rc:162
+msgid "Full &Path:"
+msgstr "Puna putanja:"
+
+#: winefile.rc:164
+msgid "Last Change:"
+msgstr "Zadnja promjena:"
+
+#: winefile.rc:168
+msgid "Cop&yright:"
+msgstr "&Autorsko pravo:"
+
+#: winefile.rc:170
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: winefile.rc:174
+msgid "H&idden"
+msgstr "Skriv&eno"
+
+#: winefile.rc:175
+msgid "&Archive"
+msgstr "Arhi&va"
+
+#: winefile.rc:176
+msgid "&System"
+msgstr "&Sustav"
+
+#: winefile.rc:177
+msgid "&Compressed"
+msgstr "Sažeto"
+
+#: winefile.rc:178
+msgid "Version information"
+msgstr "Informacij o verziji"
+
+#: winefile.rc:194
+msgctxt "accelerator Fullscreen"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: winefile.rc:87
+msgid "Applying font settings"
+msgstr "Primjenjujem postavke fonta"
+
+#: winefile.rc:88
+msgid "Error while selecting new font."
+msgstr "Pogreška prilikom odabira novog fonta"
+
+#: winefile.rc:93
+msgid "Wine File Manager"
+msgstr "Wine upravitelj datoteka"
+
+#: winefile.rc:95
+msgid "root fs"
+msgstr "korijenski fs"
+
+#: winefile.rc:96
+msgid "unixfs"
+msgstr "unixfs"
+
+#: winefile.rc:98
+msgid "Shell"
+msgstr "Ljuska"
+
+#: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Nije još implementirano"
+
+#: winefile.rc:106
+msgid "CDate"
+msgstr "CDatum"
+
+#: winefile.rc:107
+msgid "ADate"
+msgstr "ADatum"
+
+#: winefile.rc:108
+msgid "MDate"
+msgstr "MDatum"
+
+#: winefile.rc:109
+msgid "Index/Inode"
+msgstr "Indeks/Ičvor"
+
+#: winefile.rc:114
+msgid "%1 of %2 free"
+msgstr "%1 od %2 slobodno"
+
+#: winefile.rc:115
+msgctxt "unit kilobyte"
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: winefile.rc:116
+msgctxt "unit megabyte"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: winefile.rc:117
+msgctxt "unit gigabyte"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: winemine.rc:34
+msgid "&Game"
+msgstr "Igr&a"
+
+#: winemine.rc:35
+msgid "&New\tF2"
+msgstr "&Novo\tF2"
+
+#: winemine.rc:37
+msgid "Question &Marks"
+msgstr "Upitni&ci"
+
+#: winemine.rc:39
+msgid "&Beginner"
+msgstr "Poč&etnik"
+
+#: winemine.rc:40
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Napre&dan"
+
+#: winemine.rc:41
+msgid "&Expert"
+msgstr "Ekspe&rt"
+
+#: winemine.rc:42
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Pri&lagodi..."
+
+#: winemine.rc:44
+msgid "&Fastest Times"
+msgstr "Najb&rža vremena"
+
+#: winemine.rc:49
+msgid "&About WineMine"
+msgstr "&O WineMine"
+
+#: winemine.rc:56
+msgid "Fastest Times"
+msgstr "Najbrža vremena"
+
+#: winemine.rc:58
+msgid "Fastest times"
+msgstr "Najbrža vremena"
+
+#: winemine.rc:59
+msgid "Beginner"
+msgstr "Početnik"
+
+#: winemine.rc:60
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredan"
+
+#: winemine.rc:61
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: winemine.rc:74
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: winemine.rc:76
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Molimo unesite vaše ime"
+
+#: winemine.rc:84
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Prilagođena igra"
+
+#: winemine.rc:86
+msgid "Rows"
+msgstr "Retci"
+
+#: winemine.rc:87
+msgid "Columns"
+msgstr "Stupci"
+
+#: winemine.rc:88
+msgid "Mines"
+msgstr "Mine"
+
+#: winemine.rc:27
+msgid "WineMine"
+msgstr "WineMine"
+
+#: winemine.rc:28
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nitko"
+
+#: winemine.rc:29
+msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
+msgstr "Autorsko pravo 2000 Joshua Thielen"
+
+#: winhlp32.rc:32
+msgid "Printer &setup..."
+msgstr "Postavke pi&sača..."
+
+#: winhlp32.rc:39
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "&Pribilježi..."
+
+#: winhlp32.rc:41
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "&Označi"
+
+#: winhlp32.rc:42
+msgid "&Define..."
+msgstr "&Odredi..."
+
+#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#: winhlp32.rc:54
+msgid "&Help on help\tF1"
+msgstr "&Pomoć za pomoć\tF1"
+
+#: winhlp32.rc:55
+msgid "Always on &top"
+msgstr "Uvek na &vrhu"
+
+#: winhlp32.rc:56
+msgid "&About Wine Help"
+msgstr "O Wine pomo&ći"
+
+#: winhlp32.rc:64
+msgid "Annotation..."
+msgstr "Bilješka..."
+
+#: winhlp32.rc:65
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: winhlp32.rc:97
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: winhlp32.rc:105
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: winhlp32.rc:78
+msgid "Wine Help"
+msgstr "Wine pomoć"
+
+#: winhlp32.rc:83
+msgid "Error while reading the help file `%s'"
+msgstr "Greška tokom čitanja pomoćne datoteke `%s'"
+
+#: winhlp32.rc:85
+msgid "Summary"
+msgstr "Pregled"
+
+#: winhlp32.rc:84
+msgid "&Index"
+msgstr "Indek&s"
+
+#: winhlp32.rc:88
+msgid "Help files (*.hlp)"
+msgstr "Pomočne datoteke (*.hlp)"
+
+#: winhlp32.rc:89
+msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
+msgstr "Ne mogu naći '%s'. Želite li sami naći datoteku?"
+
+#: winhlp32.rc:90
+msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
+msgstr "Ne mogu naći richedit implementaciju... Prekidam"
+
+#: winhlp32.rc:91
+msgid "Help topics: "
+msgstr "Teme: "
+
+#: wmic.rc:25
+msgid "Error: Command line not supported\n"
+msgstr ""
+"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
+
+#: wmic.rc:26
+msgid "Error: Alias not found\n"
+msgstr "Greška: zamjensko ime nije pronađen.\n"
+
+#: wmic.rc:27
+msgid "Error: Invalid query\n"
+msgstr "Error: Neispravan upit.\n"
+
+#: wordpad.rc:28
+msgid "&New...\tCtrl+N"
+msgstr "&Novo...\tCtrl+N"
+
+#: wordpad.rc:42
+msgid "R&edo\tCtrl+Y"
+msgstr "&Opozovi\tCtrl+Y"
+
+#: wordpad.rc:47
+msgid "&Clear\tDel"
+msgstr "&Očisti\tDel"
+
+#: wordpad.rc:48
+msgid "&Select all\tCtrl+A"
+msgstr "Označi &sve\tCtrl+A"
+
+#: wordpad.rc:51
+msgid "Find &next\tF3"
+msgstr "Pronađi &sljedeće\tF3"
+
+#: wordpad.rc:54
+msgid "Read-&only"
+msgstr "Samo za &čitanje"
+
+#: wordpad.rc:55
+msgid "&Modified"
+msgstr "&Promijenjeno"
+
+#: wordpad.rc:57
+msgid "E&xtras"
+msgstr "Dodac&i"
+
+#: wordpad.rc:59
+msgid "Selection &info"
+msgstr "Informacije o selekci&ji"
+
+#: wordpad.rc:60
+msgid "Character &format"
+msgstr "Format znako&va"
+
+#: wordpad.rc:61
+msgid "&Def. char format"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:62
+msgid "Paragrap&h format"
+msgstr "Format paragraf&a"
+
+#: wordpad.rc:63
+msgid "&Get text"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
+msgid "&Format Bar"
+msgstr "Traka za &formatiranje"
+
+#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
+msgid "&Ruler"
+msgstr "&Ravnalo"
+
+#: wordpad.rc:75
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Unesi"
+
+#: wordpad.rc:77
+msgid "&Date and time..."
+msgstr "&Vrijeme i datum..."
+
+#: wordpad.rc:79
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
+
+#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
+msgid "&Bullet points"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
+msgid "&Paragraph..."
+msgstr "&Paragraf..."
+
+#: wordpad.rc:84
+msgid "&Tabs..."
+msgstr "&Kartice..."
+
+#: wordpad.rc:85
+msgid "Backgroun&d"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#: wordpad.rc:87
+msgid "&System\tCtrl+1"
+msgstr "&Sistem\tCtrl+1"
+
+#: wordpad.rc:88
+msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
+msgstr "&Blijedo žuta\tCtrl+2"
+
+#: wordpad.rc:93
+msgid "&About Wine Wordpad"
+msgstr "&O Wine Wordpadu"
+
+#: wordpad.rc:130
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatsko"
+
+#: wordpad.rc:199
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#: wordpad.rc:202
+msgid "Available formats"
+msgstr "Dostupni formati"
+
+#: wordpad.rc:213
+msgid "New document type"
+msgstr "Vrsta novog dokumenta"
+
+#: wordpad.rc:221
+msgid "Paragraph format"
+msgstr "Format paragrafa"
+
+#: wordpad.rc:224
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlačenje"
+
+#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: wordpad.rc:229
+msgid "First line"
+msgstr "Prva linija"
+
+#: wordpad.rc:231
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnavanje"
+
+#: wordpad.rc:239
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kartice"
+
+#: wordpad.rc:242
+msgid "Tab stops"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:248
+msgid "Remove al&l"
+msgstr "&Ukloni sve"
+
+#: wordpad.rc:256
+msgid "Line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:257
+msgid "&No line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:258
+msgid "Wrap text by the &window border"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:259
+msgid "Wrap text by the &margin"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:260
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Alatne trake"
+
+#: wordpad.rc:273
+msgctxt "accelerator Align Left"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: wordpad.rc:274
+msgctxt "accelerator Align Center"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: wordpad.rc:275
+msgctxt "accelerator Align Right"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: wordpad.rc:282
+msgctxt "accelerator Redo"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: wordpad.rc:283
+msgctxt "accelerator Bold"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: wordpad.rc:284
+msgctxt "accelerator Italic"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: wordpad.rc:285
+msgctxt "accelerator Underline"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: wordpad.rc:136
+msgid "All documents (*.*)"
+msgstr "Svi dokumenti (*.*)"
+
+#: wordpad.rc:137
+msgid "Text documents (*.txt)"
+msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
+
+#: wordpad.rc:138
+msgid "Unicode text document (*.txt)"
+msgstr "Unicode tekstualni dokument (*.txt)"
+
+#: wordpad.rc:139
+msgid "Rich text format (*.rtf)"
+msgstr "Rich text format (*.rtf)"
+
+#: wordpad.rc:140
+msgid "Rich text document"
+msgstr "Rich text dokument"
+
+#: wordpad.rc:141
+msgid "Text document"
+msgstr "Tekstualni dokument"
+
+#: wordpad.rc:142
+msgid "Unicode text document"
+msgstr "Unicode tekstualni dokument"
+
+#: wordpad.rc:143
+msgid "Printer files (*.prn)"
+msgstr "Datoteke pisača (*.prn)"
+
+#: wordpad.rc:150
+msgid "Center"
+msgstr "Sreduba"
+
+#: wordpad.rc:156
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: wordpad.rc:157
+msgid "Rich text"
+msgstr "Rich text"
+
+#: wordpad.rc:163
+msgid "Next page"
+msgstr "Sljedeća stranice"
+
+#: wordpad.rc:164
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prethodna stranica"
+
+#: wordpad.rc:165
+msgid "Two pages"
+msgstr "Dvije stranice"
+
+#: wordpad.rc:166
+msgid "One page"
+msgstr "Jedna stranica"
+
+#: wordpad.rc:167
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:168
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: wordpad.rc:170
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#: wordpad.rc:171
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranice"
+
+#: wordpad.rc:172
+msgctxt "unit: centimeter"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: wordpad.rc:173
+msgctxt "unit: inch"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: wordpad.rc:174
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
+
+#: wordpad.rc:175
+msgctxt "unit: point"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: wordpad.rc:180
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: wordpad.rc:181
+msgid "Save changes to '%s'?"
+msgstr "Spremi promjene u '%s'?"
+
+#: wordpad.rc:182
+msgid "Finished searching the document."
+msgstr "Završeno pretraživanje dokumenta."
+
+#: wordpad.rc:183
+msgid "Failed to load the RichEdit library."
+msgstr "Neuspješno učitavanje RichEdit biblioteke."
+
+#: wordpad.rc:184
+msgid ""
+"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
+"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
+msgstr ""
+"Odabrali ste spremanje u formatu običnog teksta, što će uzorkovati nestanak "
+"svog formatiranja. Sigurno ovo želite?"
+
+#: wordpad.rc:187
+msgid "Invalid number format."
+msgstr "Neispravan brojevni format."
+
+#: wordpad.rc:188
+msgid "OLE storage documents are not supported."
+msgstr "Dokumenti s OLE pohranom nisu podržani."
+
+#: wordpad.rc:189
+msgid "Could not save the file."
+msgstr "Datoteka se nije mogla spremiti."
+
+#: wordpad.rc:190
+msgid "You do not have access to save the file."
+msgstr "Nemate pristup za spremanje datoteke."
+
+#: wordpad.rc:191
+msgid "Could not open the file."
+msgstr "Datoteka se ne može otvoriti."
+
+#: wordpad.rc:192
+msgid "You do not have access to open the file."
+msgstr "Nemate pristup za otvaranje datoteke."
+
+#: wordpad.rc:193
+msgid "Printing not implemented."
+msgstr "Ispis nije implementiran."
+
+#: wordpad.rc:194
+msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
+msgstr ""
+
+#: write.rc:27
+msgid "Starting Wordpad failed"
+msgstr "Pokretanje Wordpada nije uspjelo"
+
+#: xcopy.rc:27
+msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
+msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
+
+#: xcopy.rc:28
+msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
+msgstr "Neispravan parametar '%1' - Koristite xcopy /? za pomoć\n"
+
+#: xcopy.rc:29
+msgid "Press to begin copying\n"
+msgstr "Pritisnite za početak kopiranja\n"
+
+#: xcopy.rc:30
+msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
+msgstr "%1!d! datoteka/e će biti kopirano\n"
+
+#: xcopy.rc:31
+msgid "%1!d! file(s) copied\n"
+msgstr "%1!d! datoteka/e kopirano\n"
+
+#: xcopy.rc:34
+msgid ""
+"Is '%1' a filename or directory\n"
+"on the target?\n"
+"(F - File, D - Directory)\n"
+msgstr ""
+
+#: xcopy.rc:35
+msgid "%1? (Yes|No)\n"
+msgstr "%1? (Da|Ne)\n"
+
+#: xcopy.rc:36
+msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
+msgstr "Zamjeniti %1? (Da|Ne|Sve)\n"
+
+#: xcopy.rc:37
+msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
+msgstr "Kopiranje '%1' u '%'' nije uspjelo sa r/c %3!d!\n"
+
+#: xcopy.rc:39
+msgid "Failed during reading of '%1'\n"
+msgstr "Čitanje '%1' datoteke nije uspjelo\n"
+
+#: xcopy.rc:43
+msgctxt "File key"
+msgid "F"
+msgstr "D"
+
+#: xcopy.rc:44
+msgctxt "Directory key"
+msgid "D"
+msgstr "F"
+
+#: xcopy.rc:77
+msgid ""
+"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
+"\n"
+"Syntax:\n"
+"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
+"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
+"\tmore files.\n"
+"[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
+"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
+"[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
+"[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
+"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
+"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
+"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
+"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
+"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
+"[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
+"[/N] Copy using short names.\n"
+"[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
+"[/R] Overwrite any read only files.\n"
+"[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
+"[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
+"[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
+"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
+"\tarchive attribute.\n"
+"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
+"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
+"\t\tthan source.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"XCOPY — kopira izvorne datoteke ili grane mapa u odredište\n"
+"\n"
+"Sintaksa:\n"
+"XCOPY izvor [odredište] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
+"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
+"\n"
+"Gdje:\n"
+"\n"
+"[/I] Pretpostavi mapu kada odredište ne postoji i kada se kopira dvije ili\n"
+"\tviše datoteka\n"
+"[/S] Kopiraj mape i podmape\n"
+"[/E] Kopiraj mape i potmape zajedno s praznim\n"
+"[/Q] Ne prikazuj nazive tokom kopiranja.\n"
+"[/F] Prikaži cijeli izvor i odredište tokom kopiranja\n"
+"[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti kopirani\n"
+"[/W] Pitaj prije početka kopiranja\n"
+"[/T] Stvara praznu strukturu mape, ali ne kopira datoteke\n"
+"[/Y] Potisni upit pri zamjenjivanju datoteka\n"
+"[/-Y] Omogući upit pri zamjenjivanju datoteka\n"
+"[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku prije umnožavanja\n"
+"[/N] Kopiraj koristeći kratke nazive\n"
+"[/U] Kopiraj samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
+"[/R] Zamjeni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
+"[/H] Uključi skrivene i sistemske datoteke u kopiranje\n"
+"[/C] Nastavi iako dođe do greške u kopiranju\n"
+"[/A] Kopiraj samo arhivirane datoteke\n"
+"[/M] Kopiraj samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
+"\tosobine arhive\n"
+"[/D | /D:m-d-y] Kopiraj nove ili izmjenjene datoteke nakon određenog "
+"datuma.\n"
+"\t\tAko datum nije unesen, kopiraj samo ako je odredište starije\n"
+"\t\tod izvora\n"
+"\n"