comdlg32: Improve Lithuanian translation.

This commit is contained in:
Aurimas Fišeras 2009-06-30 18:26:18 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent 6384eb0aec
commit 892214aec3
1 changed files with 23 additions and 25 deletions

View File

@ -76,14 +76,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Spausdintuvas:", 1088, 6, 6, 50, 9
LTEXT "", 1089, 60, 6, 150, 9
GROUPBOX "Spausdinimo intervalas", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Spausdinimo rėžis", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "&Viskas", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "Pažymėtas &tekstas", rad2, 16, 60, 76, 12
RADIOBUTTON "&Puslapiai", rad3, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "Spausdinti", 1, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nuostatos", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&nuo:", 1090, 60, 80, 30, 9
LTEXT "n&uo:", 1090, 60, 80, 30, 9
LTEXT "&iki:", 1091, 120, 80, 30, 9
LTEXT "Spausdinimo &kokybė:", 1092, 6, 100, 76, 9
COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -144,7 +144,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Pavyzdys",grp2,98,72,120,36,WS_GROUP
CTEXT "AaĄąZzŽž",stc5,103,80,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Sim&bolių rinkinys:",stc7 ,98,114,60,9
LTEXT "Si&mbolių rinkinys:",stc7 ,98,114,60,9
COMBOBOX cmb5,98,124,120,90,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
}
@ -156,11 +156,11 @@ CAPTION "Spalva"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "&Pagrindinės spalvos:", 1088, 4, 4, 140, 10
LTEXT "&Individualios spalvos:", 1089, 4, 106, 140, 10
LTEXT "Pr&itaikytos spalvos:", 1089, 4, 106, 140, 10
LTEXT "Spal. | Vient.", 1090, 150, 151, 48, 10
LTEXT "&Raudona:", 726 /*1094*/,243,126,32,10
EDITTEXT 706, 275,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Žalia:",727/*1095*/,243,140,24,10
LTEXT "Ža&lia:",727/*1095*/,243,140,24,10
EDITTEXT 707, 275,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "&Mėlyna:",728 /*1096*/,243,154,24,10
EDITTEXT 708, 275,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -178,8 +178,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
DEFPUSHBUTTON "Gerai", 1, 4, 166, 44, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 52, 166, 44, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Žinynas", pshHelp,100,166, 44, 14
PUSHBUTTON "&Įdėti prie individualių spalvų", 712/*1024*/, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&pibrėžti individualias spalvas >>", 719/*1025*/, 4, 150, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Įdėti prie pritaikytų spalvų", 712/*1024*/, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Api&brėžti pritaikytas spalvas >>", 719/*1025*/, 4, 150, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&i",713,300,200,4,14 /* just a dummy: 'i' is like &i in "sol&id" */
}
@ -195,7 +195,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CHECKBOX "Skirti raidžių &dydį", chx2, 4, 42, 70, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Kryptis", grp1, 89, 26, 86, 28
CONTROL "&Aukštyn", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 93, 38, 40, 12
CONTROL "&Žemyn", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 134, 38, 36, 12
CONTROL "Ž&emyn", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 134, 38, 36, 12
DEFPUSHBUTTON "Ieškoti &kito", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL , 182, 23, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -210,7 +210,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Ko &ieškoti:", -1, 4, 9, 48, 8
EDITTEXT edt1, 54, 7, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Kuo pa&keisti:", -1, 4, 26, 48, 8
LTEXT "Kuo pak&eisti:", -1, 4, 26, 48, 8
EDITTEXT edt2, 54, 24, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Tenkina tik &visas žodis", chx1, 5, 46, 104, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "Skirti raidžių &dydį", chx2, 5, 62, 70, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
@ -253,7 +253,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Su&dėst.", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,240,130,36,12
EDITTEXT edt3, 240,106, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
GROUPBOX "Intervalas", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
GROUPBOX "Rėžis", grp1, 8,92, 144,64, WS_GROUP
CONTROL "V&isi puslapiai", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
CONTROL "Pu&slapiai", rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,40,12
CONTROL "Pažymėtas &tekstas", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,72,12
@ -309,7 +309,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Popierius", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Dydis:", stc2, 16, 112, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
LTEXT "Dė&klas:", stc3, 16, 132, 36, 8
LTEXT "Dėk&las:", stc3, 16, 132, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Padėtis", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Stačias", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
@ -339,7 +339,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "" , IDC_TOOLBARSTATIC, 181, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_SHELLSTATIC,4,20,272,85, LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_HSCROLL | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "Failo &vardas:",IDC_FILENAMESTATIC,5,112,46,8, SS_NOTIFY
LTEXT "&Failo vardas:",IDC_FILENAMESTATIC,5,112,46,8, SS_NOTIFY
EDITTEXT IDC_FILENAME,54,110,155,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Failų &tipai:",IDC_FILETYPESTATIC,5,128,42,8, SS_NOTIFY
@ -392,20 +392,18 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
PD32_PRINT_TITLE "Spausdinti"
PD32_VALUE_UREADABLE "Neperskaitomas įrašas"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Ši reikšmė nepatenka į puslapių intervalą.\n\
Prašome įvesti reikšmę tarp %d ir %d."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "'Nuo' reikšmė negali viršyti \
'iki' reikšmės."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Paraštės persidengia arba išeina už \
popieriaus ribų.\nPrašome įvesti paraštes iš naujo."
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "Skaitinė 'Kopijų skaičius' \
reikšmė negali būti tuščia."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "Toks didelis kopijų skaičius yra \
nepalaikomas jūsų spausdintuvo.\nPrašome įvesti reikšmę tarp 1 ir %d."
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n\
Prašome įvesti reikšmę tarp %d ir %d."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "„Nuo“ reikšmė negali viršyti „iki“ reikšmės."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Paraštės persidengia arba išeina už popieriaus ribų.\n\
Prašome įvesti paraštes iš naujo."
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "Skaitinė „kopijų skaičius“ reikšmė negali būti tuščia."
PD32_TOO_LARGE_COPIES "Toks didelis kopijų skaičius yra nepalaikomas jūsų spausdintuvo.\n\
Prašome įvesti reikšmę tarp 1 ir %d."
PD32_PRINT_ERROR "Įvyko spausdintuvo klaida."
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "Nenurodytas pagrindinis spausdintuvas."
PD32_CANT_FIND_PRINTER "Nepavyko rasti spausdintuvo."
PD32_OUT_OF_MEMORY "Baigėsi atmintis."
PD32_OUT_OF_MEMORY "Trūksta atminties."
PD32_GENERIC_ERROR "Įvyko klaida."
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Nežinoma spausdintuvo tvarkyklė."
PD32_NO_DEVICES "Prieš atlikdami su spausdintuvu susijusius veiksmus, \
@ -440,7 +438,7 @@ Prašome įdeigti spausdintuvą ir pakartoti."
PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "Nėra dažų; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT "Puslapis perkrautas; "
PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Pertraukta naudotojo; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "Baigėsi atmintis; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "Trūksta atminties; "
PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN "Spausdintuvo durelės atidarytos; "
PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN "Spausdinimo serveris nežinomas; "
PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE "Energijos taupymo režimas; "
@ -470,7 +468,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names */
IDS_COLOR_YELLOW "Geltona"
IDS_COLOR_BLUE "Mėlyna"
IDS_COLOR_FUCHSIA "Fuksija"
IDS_COLOR_AQUA "Akvarelinis cianas"
IDS_COLOR_AQUA "Žydra"
IDS_COLOR_WHITE "Balta"
}