po: Use commas in the Greek translation of comdlg32's printer status enumeration.
This commit is contained in:
parent
b5ec4156a5
commit
88348b24d0
28
po/el.po
28
po/el.po
|
@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Έτοιμο"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:80
|
||||
msgid "Paused; "
|
||||
msgstr "Σταματημένος; "
|
||||
msgstr "Σταματημένος, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:81
|
||||
msgid "Error; "
|
||||
msgstr "Σφάλμα; "
|
||||
msgstr "Σφάλμα, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:82
|
||||
msgid "Pending deletion; "
|
||||
|
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:84
|
||||
msgid "Out of paper; "
|
||||
msgstr "Τέλος χαρτιού; "
|
||||
msgstr "Τέλος χαρτιού, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:85
|
||||
msgid "Feed paper manual; "
|
||||
|
@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:86
|
||||
msgid "Paper problem; "
|
||||
msgstr "Πρόβλημα χαρτιού; "
|
||||
msgstr "Πρόβλημα χαρτιού, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:87
|
||||
msgid "Printer offline; "
|
||||
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος; "
|
||||
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:88
|
||||
msgid "I/O Active; "
|
||||
|
@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:89
|
||||
msgid "Busy; "
|
||||
msgstr "Απασχολημένος; "
|
||||
msgstr "Απασχολημένος, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:90
|
||||
msgid "Printing; "
|
||||
msgstr "Γίνεται εκτύπωση; "
|
||||
msgstr "Γίνεται εκτύπωση, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:91
|
||||
msgid "Output tray is full; "
|
||||
|
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:92
|
||||
msgid "Not available; "
|
||||
msgstr "ΜΗ διαθέσιμος; "
|
||||
msgstr "ΜΗ διαθέσιμος, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:93
|
||||
msgid "Waiting; "
|
||||
msgstr "Αναμονή; "
|
||||
msgstr "Αναμονή, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:94
|
||||
msgid "Processing; "
|
||||
|
@ -1069,19 +1069,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:95
|
||||
msgid "Initialising; "
|
||||
msgstr "Εκκίνηση; "
|
||||
msgstr "Εκκίνηση, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:96
|
||||
msgid "Warming up; "
|
||||
msgstr "Γίνεται προθέρμανση; "
|
||||
msgstr "Γίνεται προθέρμανση, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:97
|
||||
msgid "Toner low; "
|
||||
msgstr "Τόνερ χαμηλό; "
|
||||
msgstr "Τόνερ χαμηλό, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:98
|
||||
msgid "No toner; "
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τόνερ; "
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τόνερ, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:99
|
||||
msgid "Page punt; "
|
||||
|
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:73
|
||||
msgid "Default Printer; "
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής; "
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής, "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "There are %d documents in the queue"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue